Les Églises
Chrétiennes de Dieu
[098]
La Pâque
(Édition
3.0 19950401-19990130-20080128-20200322)
Cette étude traite du moment et de la signification de la Pâque et de sa distinction du festival païen de Easter/Pâques. Les différentes phases du festival de la Pâque sont examinées. Celles-ci sont le Dîner du Seigneur, la nuit même de la Pâque ou la Soirée Mémorable et la Fête des Pains sans Levain.
Christian Churches of
God
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
©
1995, 1999, 2008, 2020 Wade Cox)
(Tr. 2003, rév. 2022)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition
qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y
inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur.
Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies
distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles
et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.
Cette étude est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org/
et
http://ccg.org/
La Pâque [098]
La Pâque est la
première période de Jours Saints du
Calendrier Sacré, qui est un calendrier
lunaire de douze mois lunaires avec un
treizième mois intercalé sept fois dans le
cycle du calendrier, qui se répète tous les
19 ans. L'Année Sacrée commence en Nisan ou
Abib ou autour de mars et finit avec le mois
d'Adar, comme le douzième mois ou Adar II,
comme le treizième mois.
La Pâque est précédée
par la période de la sanctification du
Temple, qui commence le premier jour du
premier mois et continue au septième jour du
premier mois, qui est la sanctification pour
les simples et les gens dans l’erreur (voir
l'étude
La Sanctification du Temple de Dieu (No.
241)).
La Pâque est une Fête
commémorative qui représente une série de
fonctions dans le Plan de Rédemption.
L'observance de la Pâque et des Jours des
Pains sans Levain est un signe pour nous que
nous sommes le peuple de Dieu (Exode
13:3-10). L'Exode forme la base de la Fête
et, bien que l'histoire soit basée sur le
salut physique de la nation d'Israël, le
symbolisme de la fête représente le salut
spirituel de la planète entière. La planète
est sous la domination des élohim déchus,
qui ont pour chef le Chérubin Protecteur
nommé Satan. C'est traité dans les
explications de la cosmologie, dans les
études
Les Élus en tant qu'Élohim (No. 001)
et
Le Dieu que Nous Adorons (No. 002).
Le Messie est représenté par le sacrifice de
l'agneau de la Pâque et par la séquence de
la Fête. Christ était le premier de la
récolte du monde. C'est la raison pour
laquelle les trois saisons de Fêtes sont
basées sur le système des moissons dans
l'hémisphère nord et, particulièrement, à
Jérusalem, qui a été choisie comme le centre
de la structure administrative du
gouvernement de Dieu, tant millénaire que
post-millénaire.
Christ a, en réalité,
suivi les lois de la Pâque durant la période
où il a été crucifié. Parce que le
Christianisme moderne observe le festival
païen de Easter/Pâques, il n'a aucune
explication pour le repas connu comme la
Dernière Cène, ni les moments réels du
commencement et de la fin de la Fête. Dans
l'ensemble, le symbolisme est perdu dans le
Christianisme moderne.
Distinguer la Pâque de
Easter/Pâques Païennes
Dispositions Bibliques pour la Pâque
La législation de la
Pâque est trouvée dans Exode 12:3-49;
23:15-18; 34:18; Lévitique 23:4-8; Nombres
9:2-5, 13-14; 28:16-25; Deutéronome 16:1-8,
16; Psaumes 81:3, 5; Ézéchiel 45:21 et suiv.
La Fête de la Pâque est
basée, en réalité, autour d’un immense
retrait militaire du territoire d’Égypte,
qui est utilisé pour illustrer la rédemption
du monde du péché. Cependant, il est utile
de garder à l'esprit le plan du retrait pour
avoir l'image de ce qui est peint dans le
premier symbolisme.
Le chapitre 12 d'Exode
commence en expliquant que le mois de la
Pâque ou Nisan devait être le
début
des mois [de l'année]. La préparation
doit être faite le premier jour de l'Année
Sacrée et le septième jour aussi où le
sacerdoce expie le péché par négligence
(voir aussi Ézéchiel 45:18-20). Les
sacrifices reposent maintenant sur Christ,
mais l'expiation et la préparation doivent
avoir lieu continuellement (les passages
dans Ézéchiel sont continuels jusque dans le
Millenium). Ceux qui ne se sont pas préparés
pour prendre la Pâque ou qui voyagent
doivent prendre la Pâque le deuxième mois
(Nombres 9:6-12; 2Chroniques 30:2-4).
Les étrangers vivant en
Israël doivent aussi célébrer la Pâque
(Exode 12:48-49; Nombres 9:14), car leur
salut, c'est-à-dire le salut des Païens ou
de toute l'humanité, est dans la
congrégation.
La Fête doit être
célébrée à l'endroit désigné par Dieu (par
le sacerdoce) (Deut. 16:5-7) et elle doit
être célébrée avec du pain sans levain
(Exode 12:8, 15-20; 12:3, 6; 23:15;
Lévitique 23:6; Nombres 9:11; 28:17; Deut.
16:3-4; Marc 14:12; Luc 22:7; Actes 12:3;
1Corinthiens 5:8). La pénalité pour négliger
d'observer la Fête est d'être coupé du
peuple ou de la congrégation (Nombres 9:13),
sauf lorsqu'on est impur ou en voyage, tel
qu'exposé ci-dessus. Il y a une seule loi,
autant pour l'étranger que pour le visiteur
(Nombres 9:14).
La congrégation doit se
préparer d'avance pour la Pâque, comme
mentionné ci-dessus. Elle doit choisir
l'agneau de la Pâque, le 10ème
jour du mois, le garder et le tuer, le 14ème
jour du mois (Exode 12:3). Le symbolisme de
l'agneau indique le sacrifice du Messie,
l'après-midi du 14ème jour de
Nisan, à environ 15h00 (qui, l'année de la
crucifixion, en 30 EC, est tombé mercredi,
le 5 avril. Certains groupes soutiennent que
c'est en 31 EC, mais nous savons maintenant
que c'est incorrect (voir l'étude
Le Moment de la Crucifixion et de la
Résurrection (No. 159)).
Le festival tombe sur
une base variante selon le calendrier
lunaire. La crucifixion n'était pas un
vendredi et la résurrection n'était pas un
dimanche (voir aussi l'Annexe 42 de la
Companion Bible). La Pâque doit être
célébrée par les familles, d'après le nombre
de personnes pour la consommation de
l'agneau (Exode 12:4).
La plupart des
commentateurs Chrétiens sont confus par la
signification de la Dernière Cène que Christ
a eue, la nuit avant d'être crucifié. C'est
le Dîner de la nuit de mardi, 14 Nisan. Des
commentaires de Christ, certains ont supposé
qu'il ait désiré manger cette
Pâque
avec eux, que les Juifs avaient, d'une façon
ou d'une autre, la mauvaise date et que la
date correcte était la nuit auparavant. En
effet, beaucoup de groupes Chrétiens qui
observent toujours la Pâque et la Dernière
Cène considèrent que le repas du 14 Nisan
est le repas de la Pâque. Il ne l'est pas.
Christ a observé la
Pâque et la Loi (Matthieu 26:17-20; Luc
22:15; Jean 2:13, 23; 13:1 et suiv.). Il n'a
pas changé un iota ou un trait de la Loi
(Matthieu 5:18).
La première Pâque a été
effectuée comme un retrait. Pour que la
force de probablement deux millions de
personnes soit déplacée avec succès, un
degré de précision militaire a été exigé.
Les gens se sont concentrés à Ramsès à
partir du jour avant la nuit où l'ange de la
mort devait passer au-dessus (pass-over)
de la nation d'Israël et frapper les
Égyptiens. Cela devait refléter la
destruction du monde et la protection
accordée aux gens par le sacrifice de
l'Agneau par lequel tous les gens, Païens ou
pas, seraient placés dans la congrégation de
l'Éternel, sous un gouvernement universel.
Pour commémorer la concentration de la force
et la préparation pour le sacrifice, un
repas, mentionné comme le
chagigah ou
chagigoh, était pris (voir la
Companion Bible). Dans l'observance
postexilique de la Pâque, telle que comprise
par le Judaïsme moderne, le
chagigoh est un sacrifice
supplémentaire.
Les deux plats
… se composait généralement d'un morceau de
viande rôtie sur l'os et d'un œuf rôti (The
Jewish Festivals History and Observance
de Hayyim Schauss, Schocken Books, New York,
vii, "Pesach = Unusual Observances" p. 56).
La compréhension du
Chagigoh, telle que donnée dans
Deutéronome 16 et qu'il était observé à
Jérusalem au temps de Christ, a été soit
perdue ou mal interprétée par le Judaïsme
postérieur. L'œuf a été introduit comme un
symbole post-exilique postérieur du système
babylonien. L'œuf de Easter/Pâques est aussi
un dérivé bien connu de ce système. Les
attaques par le Judaïsme rabbinique sur le
Christianisme et l'obscurcissement de la
standardisation des systèmes Judéo-Chrétiens
ont mené à l'ignorance et, plus tard, à la
persécution affreuse des Juifs et des
Chrétiens non-Athanasiens qui observent la
Loi (voir aussi Schauss, ibid., pp. 57 et
suiv. pour certaines des actions et des
diffamations ignorantes du Moyen Âge).
Logement Provisoire exigé
pour la Pâque
Ceux qui observent la
Pâque sont obligés de l'observer à
l'extérieur de leurs habitations normales et
ce, du jour de la préparation, le 14 Nisan.
Deutéronome 16:5-7 5 Tu ne
pourras point sacrifier la Pâque dans l'un
quelconque des lieux que l'Éternel, ton
Dieu, te donne pour demeure ; 6 mais
c'est dans le lieu que choisira l'Éternel,
ton Dieu, pour y faire résider son nom, que
tu sacrifieras la Pâque, le soir, au coucher
du soleil, à l'époque de ta sortie d'Égypte.
7 Tu feras cuire la victime, et
tu la mangeras dans le lieu que choisira
l'Éternel, ton Dieu. Et le matin, tu pourras
t'en retourner et t'en aller vers tes
tentes. (LSG)
La Loi de Deutéronome
16 était la raison pour laquelle Christ a
envoyé les disciples pour trouver la pièce,
décrite dans Matthieu 26:17-19.
Matthieu 26:17-19 17 Le premier
jour des pains sans levain, les disciples
s'adressèrent à Jésus, pour lui dire : Où
veux-tu que nous te préparions le repas de
la Pâque ? 18 Il répondit :
Allez à la ville chez un tel, et vous lui
direz : Le maître dit : Mon temps est proche
; je ferai chez toi la Pâque avec mes
disciples. 19 Les disciples
firent ce que Jésus leur avait ordonné, et
ils préparèrent la Pâque. (LSG)
Le jour n'était pas le
premier jour des Pains sans Levain, comme
certains le traduisent, mais il devrait
plutôt lire
avant
les Pains sans Levain (du mot
prõte
utilisé aussi dans Jean 1:15,30, signifiant
il a
existé avant moi). La BDS-IBS conserve
un peu de sens en se référant au jour comme
le premier jour de la
Fête
des Pains sans Levain. Nous savons que c'est
impossible, à moins que le terme ne soit
générique.
Matthieu 26:17-19 17 Le premier
jour de la fête des pains sans levain, les
disciples vinrent trouver Jésus pour lui
demander : Où veux-tu que nous fassions les
préparatifs pour le repas de la Pâque ?
18 Il leur répondit : Allez à la
ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi :
«Le Maître te fait dire : Mon heure est
arrivée. C'est chez toi que je prendrai le
repas de la Pâque avec mes disciples.
19 Les disciples se conformèrent aux
ordres de Jésus et préparèrent le repas de
la Pâque. (BDS-IBS)
Les termes la
Pâque
et les
Pains
sans Levain sont utilisés autant
spécifiquement que génériquement. La Pâque
peut inclure toutes les étapes, du repas de
la pré-Pâque à la Pâque aux Pains sans
Levain. De la même façon, les Pains sans
Levain peuvent se référer à toutes ces
activités. Ce n'était pas, en fait, le jour
avant les Pains sans Levain, mais
deux
jours auparavant. La Loi exigeait que tous
les gens quittent leurs maisons et qu'ils
aient pris un logement provisoire pour le 14
Nisan qui, comme tous les jours, commence au
crépuscule du soir du 13 Nisan. C'était fait
ainsi pour que tout le jour de la
préparation soit observé à cette place, en
se préparant pour la nuit réelle de la
Pâque, qui était le soir du 15 Nisan ou le
soir du premier Jour Saint, appelé
la
soirée mémorable (Exode 12:42). L'agneau
était tué le jour de la préparation, le 14
Nisan, quand le soleil commençait à baisser,
soit environ 15h00, c'est-à-dire en
représentation du Messie (Deut. 16:6). En
effet, Christ a été tué à ce moment-là et il
est mort au temps désigné pour le
commencement des sacrifices pour la Pâque du
soir. En effet, s'il n'est pas mort
précisément au moment exact pour
l'immolation du premier agneau sacrificiel,
tel que fixé dans la Loi, il ne pouvait pas
accomplir la Loi et, par conséquent, il ne
pouvait pas être le Messie.
La Méthode de la
Préparation du Repas de la Pâque
L'ordonnance originale,
trouvée dans Exode 12:9, exige que l'agneau
soit rôti et mangé avec des herbes amères.
L'ordonnance dans Deutéronome pour
l'observance de la Fête dans des logements
provisoires semble permettre à l'agneau
d'être bouilli, car il est traduit par
bouilli dans certaines Bibles, mais le
mot est, en réalité,
cuire, ce qui est un terme générique qui
englobe le rôtissage et l'ébullition. Étant
donné la Loi d'Exode 12, il est peu probable
que le terme générique permettait un
changement des exigences d'Exode 12.
L'erreur de traduction à
bouillir est utilisée pour justifier le
type de repas que Christ a eu le soir de la
Dernière Cène. Christ a mangé une
trempette à ce repas (Jean 13:26). Peut-être
aussi avec du pain
levé
(pour être utilisé comme une trempette
psõmion).
Le repas n'était pas
celui du premier Jour Saint durant lequel la
Pâque est mangée, telle qu'établie dans
Exode 12, mais plutôt la soirée précédente.
Le repas pourrait avoir été n'importe quelle
viande bouillie. Cependant, la Loi exige que
le repas de la Pâque soit rôti et mangé avec
des herbes amères. Le repas connu comme la
Dernière Cène est donc parfaitement
explicable à l'intérieur de la Loi et il n'y
a aucun conflit ou diminution des
ordonnances originales par Christ.
Les sept jours des
Pains sans Levain commençaient la soirée
suivante, le premier Jour Saint de la Fête,
c'est-à-dire le 15 Nisan qui, en 30 EC,
était un mercredi soir/jeudi.
Exode 12:15 Pendant sept jours, vous
mangerez des pains sans levain. Dès le
premier jour, il n'y aura plus de levain
dans vos maisons; car toute personne qui
mangera du pain levé, du premier jour au
septième jour, sera retranchée d'Israël.
(LSG)
Exode 13:6-7
6 Pendant sept jours, tu
mangeras des pains sans levain ; et le
septième jour, il y aura une fête en
l'honneur de l'Éternel. 7 On
mangera des pains sans levain pendant les
sept jours ; on ne verra point chez toi de
pain levé, et l'on ne verra point chez toi
de levain, dans toute l'étendue de ton pays.
(LSG)
Exode 23:15 Tu observeras la fête des pains
sans levain ; pendant sept jours, au temps
fixé dans le mois des épis, tu mangeras des
pains sans levain, comme je t'en ai donné
l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es
sorti d'Égypte ; et l'on ne se présentera
point à vide devant ma face. (LSG)
Ainsi, on voit que
c'était
dans
ou
pendant la Fête des Pains sans Levain
qu'Israël est sorti d'Égypte.
Sections et Moment des
Pains sans Levain
Juda mange
traditionnellement du Pain sans Levain
pendant huit jours. Le huitième jour suit
généralement la Fête plutôt que de la
précéder. Les Pains sans Levain ont commencé
dans la nuit de l'Exode, appelée la nuit de
la Pâque, et ils ont duré de ce Jour Saint
jusqu'au septième jour, qui était un Jour
Saint. Par conséquent, les sept jours ne
pouvaient pas commencer le 14 Nisan au lieu
du 15, autrement, le dernier jour ne
tomberait pas le dernier Jour Saint des
Pains sans Levain. Le Dîner du Seigneur
était donc un repas différent de la Pâque
comme telle et nommée
la
soirée mémorable (Exode 12:42; 13:3)
Exode 12:42-43 42 Comme l'Éternel
veilla cette nuit-là, pour les faire sortir
d'Égypte, cette nuit est réservée à
l'Éternel : ce sera une nuit de veille pour
les Israélites dans les générations à venir.
43 L'Éternel dit à Moïse et à
Aaron : Voici les prescriptions au sujet de
la Pâque : Aucun étranger n'en mangera.
(BDS-IBS)
Cette nuit de veille
était la veille faite pour l'Ange de la Mort
et elle a ensuite été observée par tout
Israël, comme un mémorial. C'était le Repas
de la Pâque qui symbolisait la préservation
de la congrégation du Peuple Saint de l'Ange
de la Mort. Le sang du sacrifice a été placé
sur les montants des portes pour symboliser
le sacrifice rédempteur du Messie. Il est,
par conséquent, absurde de suggérer que la
Pâque puisse être mangée à l'extérieur, dans
un restaurant, par exemple. Il ne ferait pas
de sens de retourner la manger
en
Égypte. De plus, le symbolisme serait
perdu. La période du Dîner du Seigneur et de
la Pâque ou la Soirée Mémorable doit être
observée, et les sept jours de Pain Sans
Levain doivent être observés à l'extérieur
de ses habitations normales.
Les gens retournaient à
leurs maisons provisoires, le matin du
premier Jour Saint, le 15 (Deut. 16:7). Les
gens passaient la journée au Temple,
conformément à Lévitique 23.
Il y a des assemblées
Saintes le 15 Nisan et, de nouveau, le
dernier ou septième jour des Pains sans
Levain, le 21ème jour du mois.
Paul explique que la
Fête doit être observée avec du pain sans
levain pour symboliser le pain sans levain
de la sincérité et de la vérité. Le vieux
levain de la malice et de la méchanceté
(1Corinthiens 5:8) était un type de péché
et, de là, il devait être enlevé des maisons
(en effet,
de
tout votre territoire Deut. 16:4)
pendant la période des sept jours de la
Fête. Les Juifs avaient un signal
spécifique, appelé
chomets, pour brûler le pain et le
levain, le jour de la préparation. Schauss
se réfère à la pratique à la page 52 (op.
cit.). La pratique, observée à Jérusalem le
jour de la préparation, est une indication
substantive que la nation avait cessé
d'obéir à la Loi, telle que trouvée dans
Deutéronome 16, et que les gens ne se
déplaçaient pas dans des logements
provisoires pour la Fête. Christ observait
donc un aspect de la Loi qui avait été
ignoré, à savoir, l'observance correcte du
chagigoh.
La Fête a donc deux
sections. La première section de préparation
implique deux éléments de préparation :
·
La première
période est durant les jours menant jusqu'à
la période, y compris le Nouvel An de 1
Nisan (ou 1 Abib) et les jours du sept et du
dix Nisan. La pratique juive d'observer le
Nouvel An en Tishri est donc une tradition
païenne non autorisée, dérivée du système
babylonien. Le Rabin Kohn dans
The
Sabbatarians in Transylvania déclare
très clairement que Rosh Hashanah ou le
Nouvel An de Tishri était une tradition de
la période après le Temple, qui n'est pas
entrée dans le Judaïsme avant le troisième
siècle EC et qu'elle n'a jamais été observée
dans la période du Temple ou par la première
église Chrétienne.
·
La deuxième
période de préparation est cette période de
déplacement de sa maison au logement
provisoire, exactement de la même façon que
cela est fait pour la Fête des Tabernacles
ou des Tentes (voir la section des
Tabernacles). C'est ce que Christ a fait
pour la Dernière Cène.
La troisième phase est
celle des sept jours des Pains sans Levain
comme tels, avec des Jours Saints les 15 et
21 Nisan. À l'intérieur de la troisième
phase, il y a l'offrande nommée
l'Offrande de la Gerbe Agitée, qui était
symbolique de l'acceptation de Christ, comme
le premier des premiers-fruits et un
sacrifice acceptable à Dieu. Sans cette
cérémonie, nous ne pourrions pas avoir été
réconciliés avec Dieu. Elle est exigée
d'être observée (voir l'étude
L'Offrande de la Gerbe (No. 106b)).
Le repas de la nuit de
la Pâque doit clairement être d'agneau et
d'herbes amères, qui sont représentés dans
la Table Seder traditionnelle des Juifs
(cependant, l'œuf est une représentation de
la captivité babylonienne et est donc de
dérivation secondaire).
L'Exode d'Égypte est
aussi un prototype d'un nouvel Exode qui se
produira au retour du Messie, quand il
enverra des survivants à toutes les nations
pour l'identification et le retour du reste
de la congrégation d'Israël. Ils
retourneront sur des chevaux et dans des
chars et sur des litières et sur des mules (Ésaïe
66:20). La Fête prendra donc aussi un autre
symbolisme.
L'Erreur dans la
Compréhension de la Pâque
Il y a un certain
nombre d'interprétations incorrectes de la
Pâque, qui seront examinées par la suite. La
discussion de la Pâque est centrée autour
des points suivants :
·
La date et le
moment de l'abattage de l'agneau de la Pâque
;
·
La date et le
moment du repas de l'agneau de la Pâque ;
·
La date et le
moment de l'Exode et la nature de la
Dernière Cène que
Jésus a mangée avec ses disciples.
La base de la
discussion résulte d'un conflit apparent
entre les comptes rendus de la Dernière Cène
de Jésus, tels que donnés dans les Évangiles
Synoptiques, Matthieu, Marc et Luc, et celui
de Jean.
Matthieu, Marc et Luc
enregistrent chacun la chose suivante :
Matthieu 26:18-19 18 Il
répondit : Allez à la ville chez un tel, et
vous lui direz : Le maître dit : Mon temps
est proche ; je ferai chez toi la Pâque avec
mes disciples. 19 Les disciples
firent ce que Jésus leur avait ordonné, et
ils préparèrent la Pâque. (LSG)
Marc 14:12 Le premier jour des pains sans
levain, où l'on immolait la Pâque, les
disciples de Jésus lui dirent : Où veux-tu
que nous allions te préparer la Pâque ?
(LSG)
Marc 14:16 Les disciples partirent,
arrivèrent à la ville, et trouvèrent les
choses comme il le leur avait dit ; et ils
préparèrent la Pâque. (LSG)
Luc 22:8 et Jésus envoya Pierre et Jean, en
disant : Allez nous préparer la Pâque, afin
que nous la mangions. (LSG)
Luc 22:15 Il leur dit : J'ai désiré
vivement manger cette Pâque avec vous, avant
de souffrir ; (LSG)
Ces
comptes rendus donnent l'impression que
Jésus anticipait la Pâque et qu'il a pris le
repas de la Pâque avant sa mort sur la
croix. Cela établirait aussi les symboles du
pain et du vin, le soir du repas de la
Pâque.
Cependant, Jean note,
dans Jean 13:1.
Jean 13:1 Avant la fête de Pâque, Jésus,
sachant que son heure était venue de passer
de ce monde au Père, et ayant aimé les siens
qui étaient dans le monde, mit le comble à
son amour pour eux. (LSG)
Jean 13:27-29
enregistre :
27 Dès que le morceau fut donné,
Satan entra dans Judas. Jésus lui dit : Ce
que tu fais, fais-le promptement. 28 Mais
aucun de ceux qui étaient à table ne comprit
pourquoi il lui disait cela ; 29 car
quelques-uns pensaient que, comme Judas
avait la bourse, Jésus voulait lui dire :
Achète ce dont nous avons besoin pour la
fête, ou qu'il lui commandait de donner
quelque chose aux pauvres. (LSG)
Le texte montre
clairement ici que ce n'était pas le soir du
15 Nisan. Aucun achat ne pouvait être fait
cette nuit-là. Jean 13:1 montre aussi que le
lavement des pieds, etc. a eu lieu avant la
Fête de la Pâque et pendant le dîner (Jean
13:2). Le pain a été rompu pendant le dîner
(Matthieu 26:26), après que le vin eût été
distribué. Cependant, le vin n'a été béni et
bu qu'après le dîner (Luc 22:20). Judas
n'était pas encore parti pour le trahir,
quand le pain et le vin ont été pris (Luc
22:21).
De plus, Jean 18:28
montre que c'était
avant
la Pâque.
Jean 18:28 Ils conduisirent Jésus de chez
Caïphe au prétoire : c'était le matin. Ils
n'entrèrent point eux-mêmes dans le
prétoire, afin de ne pas se souiller, et de
pouvoir manger la Pâque. (LSG)
Cela établit que
c'était avant la Pâque, le jour de la
préparation, car la souillure, à ce
moment-là, les aurait empêchés de manger la
Pâque. C'est confirmé par Jean 19:14.
Jean 19:14 C'était la préparation de la
Pâque, et environ la sixième heure. Pilate
dit aux Juifs : Voici votre roi. (LSG)
Jean 19:31 confirme
aussi ce point.
Jean 19:31 Dans la crainte que les corps ne
restassent sur la croix pendant le sabbat,
-car c'était la préparation, et
ce
jour de sabbat était un grand jour, -les
Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les
jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.
(LSG, emphase ajoutée)
Jean place clairement
la Dernière Cène de Christ en soirée, avant
le repas de la Pâque. Christ est mort sur la
croix l'après-midi du jour de la préparation
du 14 Nisan, immédiatement avant le repas de
la Pâque, le premier Jour Saint des Pains
sans Levain, qui est le Sabbat mentionné ici
et non pas le Sabbat hebdomadaire. Le
désaccord entre Jean et les Évangiles
Synoptiques est seulement apparent. Ils
reconnaissent aussi que Jésus est mort le
jour de la préparation de la Pâque.
Matthieu 27:62 Le lendemain, qui était le
jour après la préparation, les principaux
sacrificateurs et les pharisiens allèrent
ensemble auprès de Pilate, (LSG)
Marc 15:42 Le soir étant venu, comme c'était
la préparation, c'est-à-dire, la veille du
sabbat, (LSG)
Luc 23:54 C'était le jour de la préparation,
et le sabbat allait commencer. (LSG)
Pourquoi Christ
s'est-il référé au repas comme à la Pâque ?
C'était soit une référence générique à la
Pâque comme Fête, comme c'est commun parmi
tous ceux qui observent la Fête, autant
Juifs que Chrétiens, soit une déclaration
d'un désir qui ne pouvait pas être accompli.
La référence générique est expliquée dans
Luc 22:1 :
Maintenant la fête des pains sans levain,
appelée la Pâque, approchait. À Luc
22:7, nous voyons que le terme inclut le
jour de la préparation.
Luc 22:7 Le jour des pains sans levain, où
l'on devait immoler la Pâque, arriva, (LSG)
Une aberration du
fondamentalisme américain du vingtième
siècle, provenant de ces commentaires des
Évangiles Synoptiques, a été la
revendication que Christ a vraiment, en
fait, mangé
le
repas de la Pâque pendant la nuit du 14
Nisan. Prétendument, il obéissait aux
instructions d'Exode 12 qui, il est
inexactement revendiqué, enseigne que
l'agneau de la Pâque devait être sacrifié au
début du 14 Nisan et qu'il n'y a aucune
validité dans un repas de la Pâque, le 15
Nisan. Cette Pâque du 15 Nisan est,
prétendument, simplement une tradition des
Juifs. La position semble provenir de
l'isolement du commentaire de Christ en
rapport à la Pâque et de son application
seulement à la nuit du 14 Nisan, plutôt qu'à
la période du procès, de la crucifixion et
de la résurrection de Christ. Les
revendications extraordinaires en matière de
justification semblent provenir des
tentatives de défendre la position erronée à
posteriori.
La revendication n'est
certainement pas appuyée par aucune des
références que nous avons citées
antérieurement. En effet, il n'y a aucun
doute que Christ était mort avant la Pâque,
selon les références de l'Ancien et du
Nouveau Testament. Il devait, en fait, avoir
été mort pour accomplir la prophétie. Un
agneau de la Pâque tué un jour en retard
n'est pas un agneau de la Pâque. La Pâque du
deuxième mois est une autre question. De
plus, il n'y a aucune indication, dans aucun
des écrits apostoliques, qu'il y avait une
discussion quelconque quant aux dates ou à
la justesse des temps de la Pâque ou de tout
autre Jour Saint observé autant par les
Juifs que les Chrétiens, au premier siècle
et dans les suivants. Le cas pour la Pâque,
le soir du Dîner du Seigneur, c'est-à-dire
la nuit de 14 Nisan, est basé sur une série
de prémisses. Ces prémisses sont examinées à
l'Annexe A et démontrées comme étant
fausses.
Quand les gens disent
qu'ils croient en une Pâque du 14, ils
veulent d'habitude dire les choses suivantes
:
·
Qu'ils
croient que l'agneau de la Pâque originale,
dans Exode 12, a été tué par les enfants
d'Israël au début du 14 Nisan et mangé
pendant la nuit du 14.
·
Que les Juifs
du temps de Christ se trompaient, quand ils
tuaient l'agneau de la Pâque, l'après-midi
du 14 Nisan, et le mangeaient le soir du 15.
·
Que le repas
que Jésus a mangé avant de mourir était un
repas de la Pâque, correctement observé au
commencement et pendant la nuit du 14 Nisan
et, pendant ce repas, Jésus a substitué les
nouveaux symboles du pain et du vin pour
l'agneau et les herbes amères.
·
Que la
soi-disant controverse à propos du 14 Nisan
était si les Chrétiens devaient ou non
participer au pain et au vin le soir du 14
Nisan ou le soir du 15 Nisan.
Le fait de la question
est qu'il n'y a jamais eu de débat
significatif à propos de la nuit où les
Juifs ont mangé le repas de la Pâque. Le
Christianisme a toujours compris les dates
en question. Il a toujours été compris que
les agneaux étaient tués vers la fin du 14
et mangés pendant la nuit du 15. Le débat
pour les Chrétiens était centré autour de la
question, à savoir si le
Dîner
du Seigneur, consistant dans le lavement
des pieds et le pain et le vin, devait
vraiment être observé le soir du 14 Nisan
(un jour avant le repas normal de la Pâque)
ou comme une tradition du
vendredi Saint-dimanche de Easter/Pâques.
Cette controverse a éclaté au deuxième
siècle. Les protagonistes principaux étaient
les Évêques de Rome et Polycarpe et son
successeur Polycrates.
Bien que l'observance de Easter/Pâques était
presque du début la pratique de l'église
Chrétienne, une différence sérieuse quant au
jour pour son observance a bientôt surgi
entre les Chrétiens de descendance juive et
ceux de descendance païenne, qui a mené à
une controverse longue et amère. Le point en
cause était quand le jeûne Pascal devait
prendre fin. Avec les Chrétiens juifs, dont
la pensée maîtresse était la mort de Christ
comme l'Agneau Pascal, le jeûne finissait en
même temps comme celui des Juifs, le
quatorzième jour de la lune en soirée et le
festival de Easter/Pâques suivait
immédiatement, sans tenir compte du jour de
la semaine. Les Chrétiens païens, d'autre
part, libérés des traditions juives,
identifiaient le premier jour de la semaine
avec la Résurrection et observaient le
vendredi précédent comme la commémoration de
la crucifixion, sans tenir compte du jour du
mois". (Encyclopédie Britannica, 11ème
édition, article sur Easter/Pâques).
C'est venu à être connu
comme la
Controverse Quartodécimane et,
historiquement parlant, cela a été la seule
controverse principale entourant le moment
où le Dîner du Seigneur doit être pris (voir
les études
Les Origines de Noël et de Easter/Pâques
(No. 235) et
Les Disputes Quartodécimanes (No. 277)).
Dans certaines des
Églises de Dieu, au 20e siècle,
il y a eu un argument, provenant de
l'ignorance académique, à savoir si Jésus a
vraiment mangé
le
repas de la Pâque, plutôt qu'un
repas de la Pâque. De ce point, le débat
surgit concernant le moment du sacrifice de
l'agneau de la Pâque de l'Exode et du repas
de la Pâque et, de là, quelle nuit le Dîner
du Seigneur doit être observé. Cependant,
c'est une question différente de la
Controverse Quartodécimane et les deux
questions ne devraient pas être confondues.
La confusion est basée
sur une approche simpliste des textes dans
les Évangiles Synoptiques (ci-dessus), comme
Marc 14:12-26. La question des disciples
était qu'ils voulaient savoir où Christ
voulait manger la
Pâque. Ils n'avaient aucune connaissance
qu'il serait mort, comme l'Agneau de la
Pâque.
Le premier jour des pains sans levain, où
l'on immolait la Pâque, les disciples de
Jésus lui dirent : Où veux-tu que nous
allions te préparer la Pâque ?
Il devrait être évident
à tout étudiant de la Bible que nous parlons
génériquement. Premièrement, le premier jour
des Pains sans Levain n'est pas la Pâque,
selon Exode 12:3-10. L'agneau de la Pâque
est mis de côté le 10 Nisan et tué le 14
Nisan, au soir. La Pâque est alors mangée
cette nuit-là, qui commence le 15 Nisan et
la Fête des
Pains sans Levain. Le fait que le
terme
soir du 14 Nisan est à la fin du jour
est évident de la terminologie pour le
calcul de la Fête des Pains sans Levain, à
Exode 12:18-20.
18 Le premier mois, le
quatorzième jour du mois, au soir, vous
mangerez des pains sans levain jusqu'au soir
du vingt et unième jour. 19 Pendant
sept jours, il ne se trouvera point de
levain dans vos maisons ; car toute personne
qui mangera du pain levé sera retranchée de
l'assemblée d'Israël, que ce soit un
étranger ou un indigène. 20 Vous
ne mangerez point de pain levé ; dans toutes
vos demeures, vous mangerez des pains sans
levain. (LSG)
Le calcul des sept
jours commence de la soirée du 14 Nisan qui
est à la fin du 14 Nisan, pas à son début,
puisque Lévitique
23:5 dit que le 14 Nisan est la Pâque
du Seigneur et Lévitique 23:6 dit que la
Fête des Pains sans Levain commence le 15ème
jour du mois de Nisan. Les sept jours
continuent du 15 jusqu'à la soirée de 21
Nisan. Maintenant, 21 Nisan est le dernier
Jour Saint des Pains sans Levain. Par
conséquent, le dernier Jour Saint est le 7ème
jour finissant en soirée. La soirée du 14
Nisan, mentionnée dans Exode 12, est la fin
du 14 et le début du 15 Nisan, autrement une
contradiction serait introduite dans les
deux textes.
Les arguments que
Christ a été crucifié le mauvais jour, parce
que les Juifs étaient dans l'erreur, sont
fallacieux à deux égards. Premièrement, le
sacrifice Messianique était l'achèvement de
l'Écriture, qui ne peut pas être anéantie
(Jean 10:35). Deuxièmement, l'achèvement et
l'accomplissement de la Loi étaient
l'objectif du Messie. Il a stipulé les Lois
dans l'Ancien Testament, quand il les a
données à Moïse, comme l'Ange de l'Alliance.
Le signe de Jonas
devait être achevé exactement dans toutes
ses phases. La première phase consistait en
ce que Christ était dans la tombe pendant
trois jours et trois nuits, pas plus, pas
moins. Christ devait aussi être ressuscité
avant le matin du premier jour de la
semaine, après le Sabbat hebdomadaire, parce
qu'il était l'offrande agitée ou de la
gerbe, qui était les premiers-fruits de
toutes les moissons (Exode 29:24-27; voir
aussi Lévitique 7:30, 34; 8:27, 29; 9:21;
10:14-15; 14:12, 24; 23:11-20; Nombres 5:25;
6:20; 18:11, 18).
Exode 29:24-27 ...Tu mettras toutes ces
choses sur les mains d'Aaron et sur les
mains de ses fils, et tu les agiteras de
côté et d'autre devant l'Éternel. 25
Tu les ôteras ensuite de leurs mains,
et tu les brûleras sur l'autel, par-dessus
l'holocauste ; c'est un sacrifice consumé
par le feu devant l'Éternel, d'une agréable
odeur à l'Éternel. 26 Tu prendras
la poitrine du bélier qui aura servi à la
consécration d'Aaron, et tu l'agiteras de
côté et d'autre devant l'Éternel : ce sera
ta portion. 27 Tu sanctifieras la
poitrine et l'épaule du bélier qui aura
servi à la consécration d'Aaron et de ses
fils, la poitrine en l'agitant de côté et
d'autre, l'épaule en la présentant par
élévation. (LSG)
Elle était
traditionnellement offerte à 9h00. C'est la
raison pour laquelle Christ a dit à Marie,
quand elle est venue pour le voir :
Jean 20:1,15-17
1 Le premier jour de la
semaine, Marie de Magdala se rendit au
sépulcre dès le matin, comme il faisait
encore obscur; et elle vit que la pierre
était ôtée du sépulcre… 15 Jésus
lui dit : Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui
cherches-tu ? Elle, pensant que c'était le
jardinier, lui dit : Seigneur, si c'est toi
qui l'as emporté, dis-moi où tu l'as mis, et
je le prendrai. 16 Jésus lui dit
: Marie ! Elle se retourna, et lui dit en
hébreu : Rabbouni ! c'est-à-dire, Maître !
17 Jésus lui dit : Ne me touche
pas ; car je ne suis pas encore monté vers
mon Père. Mais va trouver mes frères, et
dis-leur que je monte vers mon Père et votre
Père, vers mon Dieu et votre Dieu. (LSG)
Par conséquent, la crucifixion devait arriver quand 14 Nisan tombait un mercredi. Une crucifixion du vendredi ne pouvait pas accomplir les prophéties Messianiques. Christ achevait chaque moindre détail de la Loi et des prophéties. La Loi doit donc être comprise dans sa séquence et son détail pour donner du sens à ce qui arrive à cette Pâque de 30 EC.
Le Repas de la Pâque
La Pâque doit être
préparée spécifiquement en accord avec Exode
12:8-12
Exode 12:8-12
8 Cette même nuit, on en
mangera la chair, rôtie au feu ; on la
mangera avec des pains sans levain et des
herbes amères. 9 Vous ne le
mangerez point à demi cuit et bouilli dans
l'eau ; mais il sera rôti au feu, avec la
tête, les jambes et l'intérieur. 10 Vous
n'en laisserez rien jusqu'au matin ; et,
s'il en reste quelque chose le matin, vous
le brûlerez au feu. 11 Quand
vous le mangerez, vous aurez vos reins
ceints, vos souliers aux pieds, et votre
bâton à la main ; et vous le mangerez à la
hâte. C'est la Pâque de l'Éternel. 12 Cette
nuit-là, je passerai dans le pays d'Égypte,
et je frapperai tous les premiers-nés du
pays d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux
animaux, et j'exercerai des jugements contre
tous les dieux de l'Égypte. Je suis
l'Éternel. (LSG)
Le terme utilisé dans
Deutéronome 16:7 rendu
cuire
dans la
Bible
Interlinéaire, et bouillir dans la
RSV
Annotée est un terme générique, SHD 1310
bashal, qui est une racine principale de
la proposition pour
faire
bouillir et,
de là, pour être fait dans la cuisson ;
métaphoriquement, cela signifie mûrir : de
là,
cuire,
bouillir,
apporter en avant,
est
mûr,
rôtir,
ébullition,
tremper (ou
être
trempé). La signification de son
utilisation doit être prise dans le
contexte. La signification spécifique est
ici de
rôtir.
Il n'y a aucune base du tout pour affirmer,
de l'utilisation de ce mot, que l'événement
dans Deutéronome 16 est un événement
différent de celui exigé par Exode 12. Dans
Exode 12:14, Christ stipule que ce jour doit
être un mémorial pour toujours pour Israël
qui, par définition, inclut les élus.
Exode 12:14 Vous conserverez le souvenir de
ce jour, et vous le célébrerez par une fête
en l'honneur de l'Éternel; vous le
célébrerez comme une loi
perpétuelle pour vos descendants. (SHD
5769
'olam ou jusqu'au point de fuite ou
pratiquement l'éternité).
Un axiome qui doit être
compris est que
Christ ne pouvait pas assister à sa propre
Pâque. Il était l'Agneau de la Pâque et, par
conséquent, il serait mort. Mais, il
avait fixé une séquence qui satisferait à
cet événement précis, quand il était l'Ange
de Yahovah. Il a donné à Moïse les exigences
pour avoir la même activité qu'il avait
chargé les disciples de faire, dans Marc
14:12-26. L'exigence a été stipulée dans
Deutéronome 16:2, 5-8.
Observe le mois des épis (Abib), et célèbre
la Pâque en l’honneur de l’Éternel, ton
Dieu ; car c’est dans 2 le mois
des épis (Abib) que l’Éternel, ton Dieu, t’a
fait sortir d’Égypte, pendant la nuit. Tu
sacrifieras la Pâque à l'Éternel, ton Dieu,
tes victimes de menu et de gros bétail, dans
le lieu que l'Éternel choisira pour y faire
résider son nom… (La
Bible
Interlinéaire continue le texte comme) 5
Tu
ne pourras point sacrifier la Pâque dans
l'une quelconque des portes que Jéhovah,
ton Dieu, te donne. 6 Mais c'est
dans le lieu qu’Il choisira, pour y faire
résider Son nom, que tu sacrifieras la
Pâque,
offrant
le
soir, au coucher du soleil, à l'époque de ta
sortie d'Égypte. 7 Tu feras
cuire, et tu mangeras dans le lieu que
Jéhovah, ton Dieu, choisira. Et le matin, tu
pourras t’en retourner et t’en aller vers
tes tentes. 8 Pendant six jours,
tu mangeras des pains sans levain ; et le
septième jour, il y aura une assemblée
solennelle en l'honneur de Jéhovah, ton
Dieu. Tu ne feras aucun ouvrage.
Le temps mentionné ici
qualifie le texte dans Exode. C'est évident
ici que les sept jours incluent le dernier
Jour Saint du 21 Nisan. Par conséquent, la
soirée du 14 Nisan, mentionnée ci-dessus,
devait être à la fin du jour, c'est-à-dire
au commencement du 15 Nisan, ce qui est
corroboré par le texte dans Lévitique. Donc,
les trois textes s'expliquent et se
soutiennent l'un l'autre, éliminant toute
possibilité que la nuit précédente, à savoir
celle du 14 Nisan, pourrait être impliquée.
Le terme générique,
le
soir, à l'époque où vous êtes sortis
d'Égypte, ne peut pas être pris pour
indiquer le fait que le jour suivant a été
substitué à la Pâque réelle. Le concept
impliqué est que, par le sacrifice de la
Pâque, l'Ange de la Mort est passé au-dessus
d'Israël. D'après la définition de la Bible,
l'Ange de la Mort doit être Christ, car le
pouvoir du Jugement lui a été donné par
Dieu. Par le sacrifice de Christ, Israël a
été racheté et a commencé à être amené hors
d'Égypte. Par conséquent, la Pâque est à
l'extérieur des villes et avant le 15 Nisan.
Le point est mis en perspective en examinant
l'Exode sous Moïse et la Pâque originale.
Sortir
L'Exode d'Égypte était
un retrait militaire. Israël était partout
dans le territoire de Gosen. Ils étaient
prêts à quitter leurs maisons sur les ordres
de Moïse. L'Éternel a dit que ce jour même,
à savoir 15 Nisan (Exode 12:17), le premier
Jour Saint des Pains sans Levain, il a
emmené les Armées d'Israël hors du
territoire de l'Égypte. L'Éternel a donc
racheté Israël la nuit du 15 Nisan et leur
mouvement a commencé pendant les heures qui
ont suivi, sur l'ordre de Moïse.
Pour avoir une idée du
retrait, on doit examiner les chiffres.
Israël comprenait environ 600,000 hommes à
pied, en plus des femmes et des
enfants. Une multitude mélangée est
partie avec eux, de même que beaucoup de
bétail, à la fois du menu et du gros bétail
(Exode 12:37-39). Ils étaient au moins
1,000,000 et, probablement, plus de
1,500,000 et même près de 2,000,000. La
colonne normale de marche militaire est
trois côte à côte. Une colonne de 100 hommes
à intervalles d'un mètre avec l'espacement
de groupe de 10 mètres aurait environ 50
mètres. Une distance entre les groupes est
nécessaire pour le mouvement aisé et réduire
au minimum le retard et la poussière. Il y
aurait 50 mètres entre les groupes de 100
hommes. Par conséquent, la force aurait eu
environ 1,000 km de long. Si on suppose que
le groupe a marché 10 côte à côte, la
longueur est alors réduite à environ 600 km.
Puisqu'un homme marche à trois miles à
l'heure ou quatre kilomètres et demi à
l'heure, disons 5 km/heure, cela prendrait à
la colonne, si on suppose que Ramsès était
le point de contrôle pour le départ, ce qui
semble être le cas d'Exode 12:37, plus de
100 heures pour sortir de Ramsès.
Un exemple de la mesure
de la colonne est obtenu si on considère que
la colonne aurait pu se tenir la main dans
la main, avec un bout dans Succoth et
l'autre bout dans Ramsès, tout en étant
jusqu'à 50 personnes de profondeur dans les
rangs. Ils auraient pu marcher 50 côte à
côte et toujours être en train de quitter
Ramsès pendant un jour, tandis qu'ils
étaient dans Succoth. Étant donné que le
bétail peut seulement se déplacer à moins de
30 km par jour, il était impossible que la
colonne ait achevé son voyage en trois
jours, même si on n’assume aucun temps dans
le secteur de rassemblement.
Comme la colonne a dû
être rassemblée de partout dans Gosen, les
étapes normales d'un retrait militaire
auraient été employées. L'avant-garde aurait
quitté Ramsès aussitôt que Moïse serait
retourné avec l'ordre de partir. Moïse a été
convoqué par Pharaon, la nuit du 15 Nisan,
après que le premier-né a été tué (Exode
12:31).
Moïse aurait donc donné
l'ordre à l'avant-garde de partir cette
nuit-là. Au matin, le début de la colonne
avait quitté Ramsès. Cependant, la nation
entière aurait toujours été en train de se
déplacer vers les secteurs de rassemblement
et les points de contrôle, partout dans
Gosen. Moïse a été formé dans ces questions.
Il aurait envoyé des coureurs à travers
Gosen et commencé le mouvement. La
synchronisation et le contrôle étaient
primordiaux. Les gens et le bétail ont dû
être maintenus dans l'ordre et le bétail a
dû être contrôlé et abreuvé. Autrement, le
résultat aurait été le chaos.
Les gens se seraient
déplacés de Ramsès vers Succoth pendant
environ quatre jours. Les éléments du devant
auraient atteint Succoth, à seulement 65 km
de distance, avant que les derniers n'aient
quitté Ramsès. Même s'ils ont marché 100
côte à côte, la colonne aurait toujours eu
plus de 150 km et peut-être 300 km de long.
La distance normale de
marche est d'environ 20 miles ou 30 km par
jour. Par conséquent, cela aurait pris au
moins un jour complet de marche pour arriver
là. Étant donné les bagages, les personnes
âgées, les malades et les boiteux, le
mouvement à Succoth aurait été fait par
groupes. Le même système aurait été appliqué
pour le mouvement au-delà de Succoth.
L'Exode était un
retrait militaire planifié de dimensions
monumentales. Affirmer que le temps du
mouvement de Ramsès aurait influencé la date
de la Pâque est une conjecture faite par
quelqu'un qui est vraiment non informé de
l'énormité de la tâche. La nuit de veille à
l'Éternel était le 15 Nisan, quand tout a
commencé et c'est la nuit de veille observée
à l'Éternel par tous les gens d'Israël, dans
toutes leurs générations (Exode 12:42).
Le Dernier Jour Saint des
Pains sans Levain
De ce que l'on connaît
des mouvements de colonnes, il semble
probable que la colonne a été sur place à
Succoth pour le dernier Jour Saint des Pains
sans Levain et qu'on leur a alors donné du
repos. L'avant-garde aurait pu avoir voyagé
à marche forcée pendant six jours, une
distance d'environ 200 kilomètres et plus.
Ils auraient donc pu avoir atteint la Mer
Rouge en ligne directe de marche
(c'est-à-dire 170 km). Cependant, il semble
tout à fait impossible que le corps
principal ait voyagé intact la distance dans
ce laps de temps. Succoth est donc
probablement le premier camp d'organisation,
comme il semble être dépeint.
La Pâque a été établie
comme un rituel spécifique pour montrer la
voie dans laquelle Christ devait venir et
être le sacrifice et, comme tel, le moyen
pour la libération du monde du péché et de
la captivité. Il devait ainsi amener captive
la captivité (Apoc. 13:10).
La séquence du rituel a
été conçue pour être accomplie par le Messie
sur une base systématique et soignée. Il est
ainsi entré à Béthanie (Jean 12:1) six jours
avant la Pâque, afin qu'il puisse être mis
de côté le dixième jour. Cette année-là, en
30 EC, le dixième jour était un Sabbat.
Christ est arrivé le 9 et il a eu le repas
du Sabbat où Marthe a servi (Jean 12:2). Le
jour suivant (Jean 12:12), il est entré à
Jérusalem pour qu'il puisse être sacrifié,
conformément à Exode 12. La foule a étendu
des feuilles de palmier devant lui et il est
monté sur un ânon pour accomplir la
prophétie citée en partie dans Jean 12:15 :
Jean 12:15 Ne crains point, fille de Sion ;
Voici, ton roi vient, assis sur le petit
d'une ânesse. (LSG)
La citation de Zacharie
9:9 est :
Zacharie 9:9 Sois transportée d'allégresse,
fille de Sion ! Pousse des cris de joie,
fille de Jérusalem ! Voici, ton roi vient à
toi ; Il est juste et victorieux, Il est
humble et monté sur un âne, sur un âne, le
petit d'une ânesse. (LSG)
Christ avait une
séquence entière de prophétie à accomplir et
l'Écriture ne peut pas être anéantie. Christ
devait donc être tué au temps correct pour
la Pâque, autrement, l'Écriture aurait été
brisée. Certaines prophéties Messianiques
sont données ci-dessous.
Christ devait être
défiguré par la flagellation, au point
d'être méconnaissable, d'Ésaïe 53:5 :
Ésaïe 53:5 Mais il était blessé pour nos
péchés, brisé pour nos iniquités ; Le
châtiment qui nous donne la paix est tombé
sur lui, et c'est par ses meurtrissures que
nous sommes guéris.
7 Il a été maltraité et opprimé,
et il n'a point ouvert la bouche, semblable
à un agneau qu'on mène à la boucherie, à une
brebis muette devant ceux qui la tondent; Il
n'a point ouvert la bouche. (LSG)
C'est la raison pour
laquelle Christ a été silencieux devant ses
accusateurs (Marc 14:60-61), pour qu'il
puisse accomplir cette prophétie. On l'a
raillé dans Marc 14:16-20, accomplissant
Psaume 22:7.
Psaume 22:7 Tous ceux qui me voient se
moquent de moi, ils ouvrent la bouche,
secouent la tête: (LSG)
À Luc 23:35, on s'est
moqué de Christ sur le pieu.
Il a sauvé les autres ; qu'il se sauve
lui-même, s'il est le Christ, l'élu de Dieu
!
Cela a aussi accompli
Psaume 22:17.
Psaume 22:17 Je pourrais compter tous mes
os. Eux, ils observent, ils me regardent ;
(LSG)
Christ a été transpercé
au lieu d'avoir ses jambes brisées sur la
croix, pour accomplir la prophétie (Jean
19:36)
Jean 19:36 Ces choses sont arrivées, afin
que l'Écriture fût accomplie : Aucun de ses
os ne sera brisé. (LSG)
Premièrement de
l'ordre, dans Exode 12:46 :
et vous ne briserez aucun os.
et de Nombres 9:12:
Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et
ils n'en briseront aucun os.
Préservant ainsi
l'Écriture concernant l'homme juste, dans
Psaume 34:20.
Il garde tous ses os, aucun d'eux n'est
brisé.
La Crucifixion était le
sacrifice de la Pâque, mentionné dans Exode
12 et Nombres 9, qui devait être célébré le
14 Nisan au soir. C'est le moment où Christ
a été tué. Le moment de la mort de Christ
est lui-même une prophétie Messianique.
Christ devait être transpercé pour accomplir
Zacharie 12:10-13.
Zacharie 12:10-13 10 Alors je
répandrai sur la maison de David et sur les
habitants de Jérusalem un esprit de grâce et
de supplication, et ils tourneront les
regards vers moi, celui qu'ils ont percé.
Ils pleureront sur lui comme on pleure sur
un fils unique, ils pleureront amèrement sur
lui comme on pleure sur un premier-né.
11 En ce jour-là, le deuil sera
grand à Jérusalem, comme le deuil d'Hadadrimmon
dans la vallée de Meguiddon. 12 Le
pays sera dans le deuil, chaque famille
séparément : La famille de la maison de
David séparément, et les femmes à part ; La
famille de la maison de Nathan séparément,
et les femmes à part ; 13 La
famille de la maison de Lévi séparément, et
les femmes à part ; La famille de Schimeï
séparément, et les femmes à part ; (LSG)
La maison de David, par
Nathan, a été accomplie dans Luc 3. De même,
la maison de Marie était aussi reliée à
Lévi, étant donné qu'Élisabeth avait épousé
un Souverain Sacrificateur d'Abijah.
De l'injonction sur les
sacrificateurs quant au mariage tribal,
Élisabeth était Lévite et, par
conséquent, Marie était probablement aussi
en partie Lévite. Le Messie d'Aaron et aussi
d'Israël était donc de deux lignées pour
devenir le Messie de deux Avènements, comme
nous le notons des Manuscrits de la Mer
Morte.
Christ a parlé
Messianiquement, dans Marc 15:34 (de Psaume
22:1) :
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu
abandonné? (LSG)
Christ n'a pas été
abandonné, mais il a parlé ici comme
quelqu'un sur le point de mourir, pour
accomplir le reste de Psaume 22:15.
Psaume 22:15 Ma force se dessèche comme
l'argile, et ma langue s'attache à mon
palais ; Tu me réduis à la poussière de la
mort. (LSG)
De Psaume 22:24, Dieu
ne l'a pas abandonné.
Psaume 22:24 Car il n'a ni mépris ni dédain
pour les peines du misérable, et il ne lui
cache point sa face ; Mais il l'écoute quand
il crie à lui. (LSG)
Cette déclaration était
pour attirer l'attention sur le psaume
Messianique et son accomplissement, qui
était que toutes les familles des nations
adoreraient devant Dieu. Christ a parlé à
son Dieu.
Affirmer que Christ ne
parlait pas à son Dieu, mais qu'il disait
cela simplement pour accomplir une prophétie
revient à affirmer que Christ a prononcé
l'Écriture faussement et pour induire en
erreur, au moment de sa mort. Cela revient à
affirmer qu'il a ainsi péché et qu'il s'est
disqualifié par le non-repentir ou qu'il a
rendu son sacrifice sans signification.
Le percement de Christ
a aussi été noté dans Psaume 22:16-17.
Psaume 22:16-17 16 Car des chiens
m'environnent, une bande de scélérats rôdent
autour de moi, ils ont percé mes mains et
mes pieds. 17 Je pourrais
compter tous mes os. Eux, ils observent, ils
me regardent ; (LSG)
Ils ont tiré au sort
pour les vêtements de Christ, dans Psaume
22:18.
Psaume 22:18 Ils se partagent mes vêtements,
ils tirent au sort ma tunique. (LSG)
À Jean 19:28, il a dit
j'ai
soif, citant Psaume 69:21.
Psaume 69:21 Ils mettent du fiel dans ma
nourriture et, pour apaiser ma soif, ils
m'abreuvent de vinaigre. (LSG)
Le fiel était pour
l'empoisonner et le vinaigre augmentait la
soif et déguisait le fiel.
Après l'énonciation
ci-dessus, Il a déclaré:
Tout
est accompli (Jean 19:30), signifiant
que les prophéties avaient été accomplies.
Il a déclaré, dans Luc 23:46 :
Père, je remets mon esprit entre tes mains.
(LSG)
Cela vient de Psaume
31:5 :
Je remets mon esprit entre tes mains ; Tu me
délivreras, Éternel, Dieu de vérité ! (LSG)
Christ espérait donc
être racheté par le Dieu de Vérité. Son Dieu
et notre Dieu, qui est le Père de tous.
À sa mort, de Luc
23:45, il y a eu de l'obscurité de la
sixième heure à la neuvième heure ou de midi
à 15h00. Il mourut :
Luc 23:45 Le soleil s'obscurcit, et le
voile du temple se déchira par le milieu.
(LSG)
Le rideau du Temple a
été déchiré en deux pour ouvrir un chemin
pour que l'humanité ait accès au Saint des
Saints (Hébreux 9:8).
Hébreux 9:8 Le Saint Esprit montrait par là
que le chemin du lieu très saint n'était pas
encore ouvert, tant que le premier
tabernacle subsistait. (LSG)
Ésaïe 53:9 le note
aussi.
Ésaïe 53:9 On a mis son sépulcre parmi les
méchants, son tombeau avec le riche,
quoiqu'il n'eût point commis de violence et
qu'il n'y eût point de fraude dans sa
bouche. (LSG)
Cette séquence a été
établie dès la fondation du monde. La Pâque
a été observée au temps correct et Christ a
accompli la prophétie, comme l'Agneau
Pascal. Le moment et la séquence n'étaient
pas accidentels ; ils ne pouvaient pas non
plus se produire les mauvais jours. Si
Christ n'était pas la Pâque, tué comme il
devait l'être, alors nous n'avons aucun
Messie. Si la Pâque avait été un jour plus
tôt, il aurait alors été tué un jour plus
tôt. Pas l'inverse.
C'est une question de
récit historique indiscutable que la Pâque a
été célébrée à l'extérieur d'Israël et que
des sacrifices ont été faits à d'autres
Temples juifs. L'évidence archéologique date
des
Lettres Araméennes, traduites par H.L.
Ginsberg (voir
The
Ancient Near East de J.B. Pritchard,
Vol. 1, pp. 278 et suiv.).
Le
Papyrus de la Pâque est un décret à la
garnison juive, daté de 419 AEC. Il autorise
l'observance de la Fête des Pains sans
Levain. Il spécifie que la Pâque doit être
célébrée le 14 Nisan, avec les Jours Saints
des Pains sans Levain, les 15 et 21 Nisan.
Le levain ne doit pas être mangé du coucher
du soleil (ou la noirceur), le 14 Nisan,
pendant sept jours, jusqu'au 21 Nisan.
Ainsi, le coucher du soleil du 14 Nisan
était donc anciennement compris comme étant
la fin de la journée du 14 Nisan. Le texte
lit :
[À] mon [frère Yedo]nia1
et ses collègues de la gar[nison] [j]uive,
votre frère Hanan[ia].2 Le
bien-être de mes frères que Dieu [recherche
à tout moment]. Maintenant, la cinquième
année du Roi Darius, ce mot a été envoyé du
roi à Arsa[mes3 disant "Autorise
un festival des pains sans levain pour
la garnison] [j]uive." Alors comptez qua[torze
jours du mois de Nisan et] obs[ervez
la
Pâque],4 et du 15ème
au 21ème jour de [Nisan, observez
le festival des pains sans levain]. Soyez
(rituellement) purs et prenez garde. [Ne]
travaillez pas [le 15ème ou le 21ème
jour, ne] buvez pas [de bière,5
ni ne mangez] quoi que ce soit [dans] lequel
il [y a] du levain [du 14 au] coucher du
soleil jusqu'au 21 de Nis[an. Pendant sept
jours, on n'en verra pas parmi vous. N'ap]portez
pas cela dans vos logements, mais scellez
(le) entre ces date[s.
Par
ordre du Roi Darius. À] mon frère
Yedonia et la garnison juive, votre frère
Hanani[a].
1. Un sacrificateur et chef de la communauté
juive (colonie militaire) d'Éléphantine.
2. Apparemment, un secrétaire d'Arsames pour
les affaires juives.
3. Satrape de l'Égypte de 455/4 av. J.-C à
au moins 407 av. J.-C.
4. Le mot
psh',
dans deux ostraca d'Éléphantine, peut
signifier "(l'offrande) de la Pâque."
5. Cette restauration est seulement
correcte, si la tradition d'Hanania, comme
la loi rabbinique, incluait sous "levain" le
grain fermenté, mais pas le fruit fermenté
(vin). Les Samaritains prennent une vue plus
rigoureuse (Pritchard, p. 278).
La tradition de ne pas
boire le grain fermenté est une tradition
rabbinique. On n'interdit pas les boissons
fortes aux Fêtes, de Deutéronome 14:26 qui
ne fait aucune distinction pour l'alcool de
grain fermenté et fortifié.
Un autre point qui
résulte des textes est que le nom de Dieu
était vu comme étant YAHO, ce qui montre
clairement la prononciation et l'existence
de la voyelle, d'où les noms
Yahovah et
Yahovih.
Les arguments sont
ainsi réglés, de ce texte, qu'il y avait des
sacrifices généraux pour la Pâque à
l'extérieur d'Israël et de Jérusalem, avec
la sanction officielle du sacerdoce juif
autant en Israël qu'à l'étranger et aussi
des rois perses. Il est aussi apparent qu'il
y avait au moins deux Temples
du
temps passé, avant Cambyse (ibid.,
Advice of the Governors of Judah and Samaria
to the Jews at Elephantine (c'est-à-dire
Bagoas et Delaiah), p. 281. Le Temple a été
détruit dans la quatorzième année de Darius.
Le Mazdéen Arsames semble avoir limité le
sacrifice à Éléphantine, après qu'il a été
reconstruit, aux offrandes de repas et de
boisson, pour exaspérer. La profanation du
feu par la chair aurait été interdite par
lui (voir aussi Ginsberg, n.1, p. 281).
Une des
plus extraordinaires
découvertes des jours
modernes est celle des
Manuscrits de la Mer Morte
(MMM). À partir des MMM,
nous sommes en mesure de
déterminer que les concepts
bibliques derrière ce qui
est fait dans le Nouveau
Testament trouvent leur
explication dans le rituel
des sectes Judaïques du
premier siècle. En effet,
nous trouvons que ce qui a
été fait par Christ et les
disciples est reflété par
les Esséniens. Cela
n'indique pas que les
disciples étaient des
Esséniens, mais plutôt que
le repas que nous associons
comme étant le Dîner du
Seigneur était un rituel
établi en Judée. Les détails
peuvent être trouvés du
Manuscrit du Temple (Y.
Yadin, Vol. I, p. 140).
Pendant le repas Essénien,
il est dit du repas que le
sacrificateur
bénira le pain et le vin.
Et étendra sa main sur le
pain. Ensuite, l'oint
d'Israël étendra sa main sur
le pain et toute la
congrégation de l'Yahad
prononcera une bénédiction,
chacun selon l'ordre de sa
dignité. C'est selon ce
statut
qu'ils procéderont à
chaque fonction à laquelle
au moins dix hommes sont
réunis.
Yadin
dit que :
L'importance de principe de
ces descriptions consiste en
ce qu'elles illustrent la
vie et l'organisation de la
secte et leur grande
similitude et leur trahison
du repas Essénien, dans les
écrits de Josephus
War 2:130-131; de plus,
certains aspects de ces
rituels avaient beaucoup en
commun avec ceux du Dîner du
Seigneur dans les cérémonies
agape Chrétiennes (Voir
The Last Supper of the
Essenes de D. Flusser,
Immanuel Spring, 1973, p.
23).
Les
Esséniens bénissaient le
pain d'abord et ensuite le
vin. Du
Manuscrit du Temple, la
colonne 17:6-9, il est
établi que la Pâque était
comprise pour être sacrifiée
le 14ème jour du
mois, en soirée, entre les
deux soirs, c'est-à-dire
entre la tombée du jour et
l'obscurité commençant le 15
Nisan (The
Temple Scroll, Vol 1, p.
96, voir p. 118 pour le
calendrier).
Il n'y
a aucun doute que la Pâque
était arrivée le 15 Nisan,
comme elle est comprise par
les Juifs. Il n'y a aucun
conflit entre ce concept et
ce que la Bible dit. En
fait, il y a un accord
positif entre cela et ce que
les découvertes
archéologiques révèlent.
Cela est confirmé par la
compréhension des Églises
qui ont observé le Dîner du
Seigneur, avant le
commencement du vingtième
siècle.
Comment l'erreur concernant la compréhension de la Pâque s'est-elle produite ? La réponse est que la nuit du 14 Nisan a été comprise comme étant le Dîner du Seigneur par les Églises de Dieu jusqu'à récemment, quand il a été transféré, suite à un malentendu des termes génériques utilisés dans le Nouveau Testament. Il n'y a, en fait, aucune raison de mal comprendre ou mal interpréter la Pâque, si les Écritures sont étroitement liées, comme la parole inspirée de Dieu.
L'affirmation qu'il y a eu
un grand débat à propos du
moment de la Pâque est une
déclaration fausse.
L'affirmation d'une Pâque du
14 Nisan a sa défense la
plus grande dans certaines
sectes américaines.
L'argument provient d'une
pauvre recherche académique
et, dans certains cas, d'une
Écriture inventée ou
tordue. Ce qui est
compris, par une Pâque du 14
Nisan, est la supposition :
·
Que l'agneau de la Pâque
originale, dans Exode 12, a
été tué par les enfants
d'Israël au début du 14
Nisan et mangé pendant la
nuit du 14.
·
Que les Juifs du temps de
Christ se trompaient, quand
ils tuaient l'agneau de la
Pâque, l'après-midi du 14
Nisan, et le mangeaient le
soir du 15.
·
Que le repas, que Jésus a
mangé avant de mourir, était
un repas de la Pâque,
correctement observé au
commencement et pendant la
nuit du 14 Nisan, et que,
pendant ce repas, Jésus a
substitué les nouveaux
symboles du pain et du vin
pour l'agneau et les herbes
amères.
·
Que la prétendue controverse
à propos du 14 Nisan était à
savoir si les Chrétiens
devaient ou non prendre le
pain et le vin le soir du 14
Nisan ou le soir du 15
Nisan.
L'argument repose sur les
prémisses suivantes :
1. Que,
historiquement, il y aurait
eu un grand débat, à savoir
si
la Pâque du Nouveau
Testament devait être
observée le 14 ou le 15
Nisan.
2. Que
le terme hébreu
ba ereb ("93
/) signifie le
coucher du soleil et,
spécifiquement, la courte
période de temps (3-4
minutes) qui commence quand
le soleil semble toucher
l'horizon et finit aussitôt
que le soleil tombe
au-dessous de l'horizon.
3. Que
le jour finit et commence au
coucher du soleil ou
ba ereb. L'appui pour
cette prémisse est tiré de
Lévitique 23:32, concernant
le Jour des Expiations et la
provision de cailles suivant
le Sabbat, dans Exode
16:6,8,12-13.
4. Que
le terme hébreu
ben ha arbayim (.*"93
%
0*") ou
entre les soirs est
cette période de temps entre
le coucher du soleil et la
noirceur.
5. Des
prémisses 2, 3 et 4, étant
donné que le jour finit au
coucher du soleil et qu'un
autre commence au coucher du
soleil, alors, que la
période de temps, désignée
comme
ben ha arbayim ou
entre les soirs, tombe
au début du jour, non pas à
la fin du jour.
6. Que
le terme hébreu
boqer (98")
signifie
matin ou
aurore, quand il y a de
la clarté et qu'il ne peut
se référer à aucune période
de temps, entre minuit et
l'aube, quand il fait encore
noir.
7. Que
le terme hébreu
lailah (%-*-)
ou
nuit ne peut pas
empiéter sur le matin.
Les susdites prémisses sont illustrées sous forme graphique dans le Tableau 1 ci-dessous.
8. Que
l'agneau de la Pâque devait
être tué à
ben ha arbayim ou
entre les soirs, le 14
Nisan.
9. Des
prémisses 5 et 8, que
l'agneau de la Pâque était
tué au début du 14 Nisan,
pas vers la fin du 14.
10. Que
le terme hébraïque
ad ($3)
ou
jusqu'à, dans Exode
12:6, signifie que l'agneau
devait être gardé jusqu'au
début du 14 Nisan, mais pas
plus tard.
11. Que
rien de l'agneau de la Pâque
ne pouvait rester jusqu'au
matin (boqer)
et qu'on ne permettait pas
aux enfants d'Israël de
quitter leurs maisons avant
le matin (boqer).
12. Que
le récit de Jésus
se levant le matin, pendant
qu'il faisait encore très
sombre, dans Marc 1:35,
ne signifie pas dans les
heures sombres du matin,
mais
tôt,
alors qu'il fait encore nuit.
13.
Comme l'agneau devait être
rôti et mangé pendant la
nuit après qu'il avait été
tué, cela signifierait que
l'Ange de la Mort est passé
à travers l'Égypte pendant
la partie nocturne du 14
Nisan.
14. Des
prémisses 9, 10, 11, 12 et
13, que les enfants d'Israël
sont restés à l'intérieur
pendant la partie nocturne
du 14 Nisan et qu'ils ne
sont pas allés à l'extérieur
avant la partie diurne du 14
Nisan.
15. Par
conséquent, de la prémisse
14, que les enfants d'Israël
ont passé la partie diurne
du 14 à piller les Égyptiens
et n'ont pas marché hors
d'Égypte avant le début du
15 Nisan, pendant la nuit.
16. Que
la plus grande partie du
pillage des Égyptiens ne
s'est pas fait avant que
l'Ange de la Mort n'ait
passé.
17.
Qu'Exode 12:6-14 se réfère
entièrement au 14, tandis
qu'Exode 12:15-20 se réfère
au 15 et aux jours suivants,
sans chevauchement aux
événements des versets 6-14.
18. Que
les enfants d'Israël
n'auraient pas pu avoir
quitté leurs maisons dans
les heures immédiatement
après le passage de l'Ange
de la Mort, parce que :
a)
ils
auraient été forcés de
voyager à Ramsès dans
l'obscurité de la nuit et
b)
le
pilier de feu n'est pas
apparu avant qu'ils
n'eussent quitté Ramsès.
19. Que
tous les 1500000 à 2000000
d’enfants d'Israël se sont
réunis à Ramsès, avant de
marcher hors d'Égypte.
20. Que
les Écritures déclarent
explicitement : "...
l'Éternel, ton Dieu, t'a
fait sortir [vous a donné
naissance, comme un peuple
uni, libre] d'Égypte,
PENDANT LA NUIT... le soir,
[ba
erev, le commencement du
15], au coucher du soleil, à
l'époque de ta sortie
d'Égypte." (Deut. 16:1,6).
21. Que
la totalité de l'Exode a eu
lieu la nuit ; c'est-à-dire
que le dernier des enfants
est parti la nuit et
qu'ainsi (à cause du grand
nombre de gens impliqués),
la nuit de l'Exode n'aurait
pas pu avoir été durant les
quelques premières heures du
matin du 15.
22. Que
les Égyptiens auraient
enterré leurs morts pendant
la nuit, entre minuit et
l'aube, si un départ
d'Égypte, tôt le matin,
était vrai.
Les
prémisses 8 à 20 peuvent
être illustrées
graphiquement, comme dans le
Tableau 2.
Toutes ces prémisses
sont examinées point par point. Le gros des
arguments, à propos de la soi-disant
controverse de la Pâque du 14/15, présume
que les prémisses précédentes sont correctes
et vraies.
Prémisse 1
Tel qu'exposé dans le
texte principal, il n'y a jamais eu de débat
significatif à propos de la nuit où les
Juifs mangeaient le repas de la Pâque. Il a
toujours été compris que les agneaux étaient
tués vers la fin du 14ème jour et
mangés pendant la nuit du 15. Le débat pour
les Chrétiens était centré sur la question à
savoir si le
Dîner
du Seigneur, consistant dans le lavement
des pieds, le pain et le vin, devait
vraiment être observé le soir du 14 Nisan
(un jour avant le repas normal de la Pâque)
ou comme une tradition du
vendredi Saint-dimanche de Easter/Pâques.
Bien que l'observance de Easter/Pâques était
presque du début la pratique de l'église
Chrétienne, une différence sérieuse quant au
jour pour son observance a bientôt surgi
entre les Chrétiens de descendance juive et
ceux de descendance païenne, qui a mené à
une controverse longue et amère. Le point en
cause était quand le jeûne Pascal devait
prendre fin. Avec les Chrétiens juifs, dont
la pensée maîtresse était la mort de Christ
comme l'Agneau Pascal, le jeûne finissait en
même temps que celui des Juifs, le
quatorzième jour de la lune en soirée et le
festival de Easter/Pâques suivait
immédiatement, sans tenir compte du jour de
la semaine. Les Chrétiens païens, d'autre
part, libérés des traditions juives,
identifiaient le premier jour de la semaine
avec la Résurrection et observaient le
vendredi précédent comme la commémoration de
la crucifixion, sans tenir compte du jour du
mois". (Encyclopédie
Britannica, 11ème édition,
article sur Easter/Pâques).
Cela a été connu comme
la
Controverse Quartodécimane et,
historiquement parlant, elle a été la seule
controverse principale entourant le temps où
le Dîner du Seigneur doit être pris. Dans
certaines des Églises de Dieu du vingtième
siècle, il y a eu un argument, à savoir si
Jésus a ou non mangé un repas de la Pâque.
De ce point, on a débattu le moment du
sacrifice de l'agneau de la Pâque de l'Exode
et du repas de la Pâque
et, de là, quelle nuit le Dîner du
Seigneur doit être observé. Cependant, c'est
une question différente de la Controverse
Quartodécimane et les deux débats ne
devraient pas être confondus.
La prémisse que
ba
ereb veut dire le
coucher du soleil, une courte période de
3-4 minutes, est simplement incorrecte. Le
lexique hébreu de Brown, Driver, Briggs,
Gesenius (BDBG) montre qu'ereb
signifie
soirée,
nuit
ou
coucher du soleil. Le dictionnaire
hébreu de Strong (SHD) donne les
utilisations
crépuscule,
soir(-ée, marée),
nuit.
Ereb
vient du terme racine
arab
par l'idée de
couvrir d'une texture. À son tour,
arab
signifie
devenir
la
soirée, devenir sombre.
Ereb
est un terme vague qui peut couvrir la
période entière de l'après-midi jusqu'à bien
après le coucher du soleil. Dans l'Annexe B,
toutes les occurrences d'ereb
dans l'Ancien Testament sont énumérées. On
peut voir une illustration de l'incertitude
du terme d'une comparaison des textes
suivants :
Genèse 1:5 Dieu appela la lumière jour, et
il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut
un soir, et il y eut un matin : ce fut le
premier jour. (LSG)
Genèse 24:11 Il fit reposer les chameaux
sur leurs genoux hors de la ville, près d'un
puits, au temps du soir, au temps où sortent
celles qui vont puiser de l'eau. (LSG)
Lévitique 6:20 Voici l'offrande qu'Aaron et
ses fils feront à l'Éternel, le jour où ils
recevront l'onction : un dixième d'épha de
fleur de farine, comme offrande perpétuelle,
moitié le matin et moitié le soir. (LSG)
Deutéronome 23:11 sur le soir il se lavera
dans l'eau, et après le coucher du soleil il
pourra rentrer au camp. (LSG)
Josué 8:29 Il fit pendre à un bois le roi
d'Aï, et l'y laissa jusqu'au soir. Au
coucher du soleil, Josué ordonna qu'on
descendît son cadavre du bois ; on le jeta à
l'entrée de la porte de la ville, et l'on
éleva sur lui un grand monceau de pierres,
qui subsiste encore aujourd'hui. (LSG)
2 Samuel 11:2 Un soir, David se leva de sa
couche ; et, comme il se promenait sur le
toit de la maison royale, il aperçut de là
une femme qui se baignait, et qui était très
belle de figure. (LSG)
2 Samuel 11:2 Il arriva, tard un après-midi,
que David se leva de sa couche et comme se
promenait sur le toit de la maison du roi,
il vit du toit une femme qui se baignait ;
et la femme était très belle. (traduit de la
RSV)
2 Samuel 11:13 David l'invita à manger et à
boire en sa présence, et il l'enivra ; et le
soir, Urie sortit pour se mettre sur sa
couche, avec les serviteurs de son maître,
mais il ne descendit point dans sa maison.
(LSG)
Job 7:4 Je me couche, et je dis : Quand me
lèverai-je ? quand finira la nuit ? Et je
suis rassasié d'agitations jusqu'au point du
jour. (LSG)
Psaume 30:5 Car sa colère dure un instant,
mais sa grâce toute la vie ; Le soir
arrivent les pleurs, et le matin
l'allégresse. (LSG)
Proverbes 7:9 C'était au crépuscule,
pendant la soirée, au milieu de la nuit et
de l'obscurité. (LSG)
Jérémie 6:4 Préparez-vous à l'attaquer !
Allons ! montons en plein midi !...
Malheureusement pour nous, le jour baisse,
les ombres du soir s'allongent. (LSG)
Ézéchiel 12:7 Je fis ce qui m'avait été
ordonné : je sortis de jour mes effets comme
des effets de voyage, le soir je perçai la
muraille avec la main, et je les sortis
pendant l'obscurité et les mis sur mon
épaule, en leur présence. (LSG)
Zacharie 14:7 Ce sera un jour unique,
connu de l'Éternel, et qui ne sera ni jour
ni nuit ; Mais vers le soir la lumière
paraîtra. (LSG)
De son utilisation
ci-dessus,
ereb
ne signifie pas l'intervalle de 3-4 minutes
entre le moment où le soleil touche
l'horizon et celui où il disparaît de
l'horizon. Il s'applique à une large période
de temps, de l'après-midi jusqu'à bien
au-delà de l'obscurité de la nuit.
D'habitude, il est utilisé pour signifier
simplement la
noirceur.
Que les jours finissent
et commencent au coucher du soleil (ereb).
Étant donné les versets énumérés plus haut,
c'est clair qu'ereb
peut précéder le coucher du soleil ou être
longtemps après le coucher du soleil. La
compréhension des Juifs a longtemps été
qu'un jour naturel commence et finit à la
noirceur, après le coucher du soleil.
Cependant, en ce qui concerne les Sabbats et
les Jours Saints, les Juifs ont construit
une marge de sécurité autour du jour
naturel. Les Sabbats et les Jours Saints
sont observés de quelques minutes avant le
coucher du soleil à quelques minutes après
la tombée de la nuit.
Lévitique 23:32 ne
définit pas
ereb
comme le
coucher du soleil. Conformément aux
Écritures données précédemment, il
l'identifie avec la
noirceur, après que le soleil est
couché. Quand il est lu dans le contexte,
Exode 16:6-13 ne définit pas non plus
ereb comme le
coucher du soleil. Il montre simplement
que les cailles sont venues dans le camp en
soirée, qu'il corrèle aussi aux crépuscules
(ou
entre les soirs). Dans ce cas,
ereb
est utilisé pour couvrir cette période de
temps du coucher du soleil à la noirceur.
Exode 16 ne dit nulle part que la collecte
des cailles, que Dieu a fourni au
crépuscule, constituait une violation du
sabbat ou un test sur l'observance du
Sabbat. La provision de la manne a été
utilisée pour évaluer Israël sur
l'observance correcte du Sabbat.
Que
ben
ha arbayim est défini comme cette
période de temps entre le coucher du soleil
et la noirceur.
C'est généralement
utilisé dans ce sens. BDBG note que la
signification probable est
entre le coucher du soleil et la noirceur.
Le Commentaire de la Bible du Nouveau
Siècle, à propos d'Exode, ajoute qu'entre
les soirs était une expression
technique. Elle est venue à être définie de
différentes façons :
·
La période
entre le coucher du soleil et le temps où
les étoiles deviennent visibles.
·
La période
entre le temps où le soleil commence à
baisser à l'Ouest et les ombres commencent à
allonger (peu de temps après midi) et le
début de la nuit.
·
La période
entre le temps où la chaleur du soleil
commence à diminuer (environ 15h00) et le
coucher du soleil.
Les Pharisiens ont pris
la dernière définition comme la définition
correcte. Les Sadducéens l'ont compris dans
le premier sens et les Samaritains
préservent cette forme aujourd'hui. À
l'époque de Moïse, la première définition
était la définition acceptée. Cependant, la
chose à noter est que
toutes les définitions ont compris qu'entre
les soirs était à la fin du jour, pas à
son commencement.
Techniquement, la
différence dans la compréhension a surgi,
parce qu'il y avait un
soir,
que l'on a considéré pour commencer à un
certain point après midi et pour finir avec
le coucher du soleil et qu'il y avait un
deuxième
soir,
qui commençait à la tombée de la nuit ou à
la noirceur. Cependant, le point est qu'entre
les soirs était toujours compris pour
venir à la fin du jour. On voit aussi ce
point du
Papyrus de la Pâque d'Éléphantine (voir
le texte principal).
Que
ben ha arbayim vient au
début du jour, pas à la fin
du jour. C'est parce que
ba ereb veut dire
coucher du soleil et est
le début d'un nouveau jour
et que
ben ha arbayim est ce
temps
entre le coucher du soleil
et la noirceur.
C'est
incorrect. Comme il a été
démontré,
ereb ne peut pas être
défini comme signifiant
exactement le coucher du
soleil ; et il peut
signifier quoi que ce soit,
de la fin de l'après-midi
jusqu'à l'obscurité de la
nuit.
Quand
nous comprenons l'origine de
ben ha arbayim, comme
une expression technique, il
est évident qu'il vient à la
fin du jour, pas au
commencement. L'évidence de
cela est trouvée dans un
certain nombre de passages.
Par exemple :
Exode
29:38-41 38 Voici
ce que tu offriras sur
l'autel : deux agneaux d'un
an, chaque jour, à
perpétuité. 39 Tu
offriras l'un des agneaux le
matin, et l'autre agneau
entre les deux soirs [ben
ha arbayim]. 40 Tu
offriras, avec le premier
agneau, un dixième d'épha de
fleur de farine pétrie dans
un quart de hin d'huile
d'olives concassées, et une
libation d'un quart de hin
de vin. 41 Tu
offriras le second agneau
entre les deux soirs [ben
ha arbayim], avec une
offrande et une libation
semblables à celles du matin
; c'est un sacrifice consumé
par le feu, d'une agréable
odeur à l'Éternel. (LSG)
Nombres
28:3-4
3 Tu leur
diras : Voici le sacrifice
consumé par le feu que vous
offrirez à l'Éternel :
chaque jour, deux agneaux
d'un an sans défaut, comme
holocauste perpétuel. 4 Tu
offriras l'un des agneaux le
matin, et l'autre agneau
entre les deux soirs, (LSG)
On voit
ici que les sacrifices
incluaient l'offrande
quotidienne de deux agneaux
: le premier, le matin et le
deuxième, en soirée ou au
crépuscule [ben
ha arbayim], cependant
tous les deux étaient des
sacrifices de ce jour-là.
Clairement,
entre les soirs vient à
la fin du jour, pas à son
commencement, tel que
mentionné ci-dessus.
Que
boqer signifie le matin,
quand il y a de la clarté,
et qu'il ne peut se référer
à aucune période de temps
entre minuit et l'aube,
tandis qu'il fait encore
noir.
De
nouveau, c'est incorrect.
BDBG donne les définitions
suivantes pour
boqer :
matin;
fin de nuit ;
arrivée de la lumière du
jour ;
arrivée du lever du soleil
;
début du jour ;
joie éclatante après une
nuit de détresse (fig.)
;
lendemain,
jour suivant,
matin suivant. Comme
ereb,
boqer est un terme
général qui peut prendre une
gamme de significations. Il
y a un certain nombre de
passages qui montrent que
boqer peut être appliqué
aux premières heures du
matin, entre minuit et le
lever du soleil, tandis
qu'il fait encore noir :
Ruth
3:14 Elle resta couchée à
ses pieds jusqu'au matin (boqer),
et elle se leva avant qu'on
pût se reconnaître l'un
l'autre. Boaz dit : Qu'on ne
sache pas qu'une femme est
entrée dans l'aire. (LSG)
Ruth 3:14
Elle resta couchée à ses
pieds jusqu'au matin, puis
elle se leva au petit jour
avant que l'on puisse se
reconnaître, car Booz avait
dit : Il ne faut pas que
l'on sache qu'une femme est
venue sur l'aire. (BDS-IBS)
La
suggestion que Ruth ne
pouvait pas s'être levée
tandis qu'il faisait encore
sombre, parce qu'elle
n'aurait pas été capable de
trouver son chemin jusqu'à
la maison, est absurde. De
la même façon, on peut voir
le système de garde dans
l'utilisation.
Exode
14:24,27 24 À
la veille du matin (boqer),
l'Éternel, de la colonne de
feu et de nuée, regarda le
camp des Égyptiens, et mit
en désordre le camp des
Égyptiens. 27 Moïse
étendit sa main sur la mer.
Et vers le matin, la mer
reprit son impétuosité, et
les Égyptiens s'enfuirent à
son approche; mais l'Éternel
précipita les Égyptiens au
milieu de la mer. (LSG)
Exode
14:24
Mais vers l'aube,
l'Éternel considéra le camp
des Égyptiens du haut de la
colonne de nuée et de feu,
et y sema le désordre.
(BDS-IBS)
Exode
14:24 Et il arriva, sur la
veille du matin, que
l’Éternel, dans la colonne
de feu et de nuée, regarda
l’armée des Égyptiens, et
mit en désordre l’armée des
Égyptiens. (DAR)
Exode
14:24 Pendant la dernière
veille de la nuit,
l’Éternel, dans la colonne
de feu et de nuée, regarda
l’armée des Égyptiens, et la
mit en désordre. (traduit de
la NIV)
La nuit
était divisée en 3 veilles
de 4 heures. La veille du
soir commençait à la
noirceur et durait jusqu'à
approximativement 22h00.
Puis, il y avait la veille
du milieu d'environ 22h00 à
approximativement 2h00. La
dernière veille ou celle du
début du matin était de 2h00
au lever du soleil. La
veille du matin était
appelée ainsi, parce qu'elle
avait lieu dans les
premières heures du matin.
Genèse
44:3 Le matin (boqer),
dès qu'il fit jour, on
renvoya ces gens avec leur
ânes. (LSG)
1Samuel
29:10 Ainsi lève-toi de bon
matin (boqer),
toi et les serviteurs de ton
maître qui sont venus avec
toi ; levez-vous de bon
matin (boqer),
et partez dès que vous
verrez la lumière. (LSG)
Ces
passages montrent qu'en
utilisant le terme
boqer, il était possible
de se lever tôt le matin,
tandis qu'il faisait encore
noir ou de nuit et attendre
la lumière pour commencer un
voyage.
1Rois
3:21 Le matin, je me suis
levée pour allaiter mon fils
; et voici, il était mort.
Je l'ai regardé
attentivement le matin ; et
voici, ce n'était pas mon
fils que j'avais enfanté.
(LSG)
1Rois 3:21
Le matin, je me suis levée
pour allaiter mon enfant et
j'ai trouvé l'enfant mort.
Le jour venu, je l'ai
examiné attentivement et
j'ai reconnu que ce n'était
pas mon fils que j'avais mis
au monde. (BDS-IBS)
1Rois 3:21
Et au matin, je me levai
pour allaiter mon fils, et
voici, il était mort ; et je
le regardai attentivement le
matin, et voici, ce n’était
pas mon fils, que j’avais
enfanté. (BBA)
L'allaitement du matin, dans
ce cas, était clairement
pendant les heures
d'obscurité, avant la
clarté. D'autres textes le
rendent encore plus évident.
Il ne fait pas de doute que
boqer est un terme
général qui pourrait être
appliqué à n'importe quel
temps entre minuit et la
lumière du jour, comme c'est
le cas dans la plupart des
langues, y compris le
français. En français, le
mot
matin peut s'appliquer à
n'importe quel temps, entre
minuit et midi.
Que
lailah ou la
nuit ne peut pas
empiéter sur le matin. Le
terme
lailah est défini par
BDBG comme la
nuit (par
opposition au jour), les
ténèbres. Il n'y a rien
du terme
lailah qui l'empêche
d'être utilisé pour
chevaucher les heures
d'obscurité du début du
matin. La prémisse est une
simple affirmation mal
fondée.
Que
l'agneau de la Pâque devait
être tué à
ben ha arbayim le 14
Nisan.
Que
l'agneau de la Pâque était
tué au commencement et pas à
la fin du 14 Nisan.
Correctement, l'agneau de la
Pâque devait être tué à
ben ha arbayim ou entre
les soirs du 14 Nisan. C'est
déclaré dans Exode 12:6,
Lévitique 23:5 et Nombres
9:3,5,9,11. Cependant, comme
nous l'avons vu des divers
exemples dans le texte
principal, y compris
l'ancien
Papyrus de la Pâque,
ben ha arbayim était à
la fin du jour, pas au
commencement. Donc, l'agneau
de la Pâque était tué vers
la fin du 14 Nisan et rôti
et mangé le soir du 15
Nisan.
Que
ad ou
jusqu'au, dans Exode
12:6, signifie que l'agneau
devait être gardé jusqu'au
commencement, mais pas plus
tard que le commencement.
L'hébreu
ad a une grande gamme
d'utilisations. En ce qui
concerne le sujet du temps,
BDBG le définit comme
même jusqu'à, jusqu'à, à,
pendant, fin. BDBG
montre qu'il est aussi
utilisé d'une façon
semblable dans les versets
15 et 18 d'Exode 12 :
Exode
12:15 Pendant sept jours,
vous mangerez des pains sans
levain. Dès le premier jour,
il n'y aura plus de levain
dans vos maisons ; car toute
personne qui mangera du pain
levé, du premier jour au
septième jour, sera
retranchée d'Israël. (LSG)
Exode
12:18 Le premier mois, le
quatorzième jour du mois, au
soir, vous mangerez des
pains sans levain jusqu'au
soir du vingt et unième
jour. (LSG)
De ces
versets, le pain avec levain
ne devait pas être mangé
avant la fin du septième
jour de la Fête des Pains
sans Levain. Ces passages
démontrent clairement que
ad ou
jusqu'à ne signifie pas
jusqu'au commencement, mais
pas plus tard. Quand il
est utilisé à propos d'un
jour, comme dans les versets
6, 15 et 18, il inclut le
jour entier, pas juste son
commencement.
Qu'on
ne permettait pas que
l'agneau de la Pâque reste
jusqu'au matin (boqer)
et que l'on ne permettait
pas aux enfants d'Israël de
quitter leurs maisons avant
le matin (boqer).
C'est
exact. Cependant, tel que
démontré ci-dessus,
boqer est un terme
général qui couvre cette
période de temps de minuit
jusqu'à la clarté du jour.
Puisque l'agneau de la Pâque
a été immolé au crépuscule
et qu'il a pris plusieurs
heures à rôtir, il a
probablement été mangé tard
dans la soirée, mais
certainement avant minuit.
Ce qui restait de l'agneau,
après qu'il eut été mangé à
la hâte, devait être brûlé.
Cela aurait pris quelques
heures. Aux premières heures
du matin, alors qu'il
faisait encore noir, Israël
a pu quitter ses maisons,
sur l'ordre de Moïse. C'est
ce qu'explique le récit,
dans Exode :
Exode
12:29-42 Au milieu de la
nuit, l'Éternel frappa tous
les premiers-nés dans le
pays d'Égypte, depuis le
premier-né de Pharaon assis
sur son trône, jusqu'au
premier-né du captif dans sa
prison, et jusqu'à tous les
premiers-nés des animaux.
30 Pharaon se
leva de nuit, lui et tous
ses serviteurs, et tous les
Égyptiens; et il y eut de
grands cris en Égypte, car
il n'y avait point de maison
où il n'y eût un mort.
31 Dans la nuit
même, Pharaon appela Moïse
et Aaron, et leur dit :
Levez-vous, sortez du milieu
de mon peuple, vous et les
enfants d'Israël. Allez,
servez l'Éternel, comme vous
l'avez dit. 32 Prenez
vos brebis et vos bœufs,
comme vous l'avez dit ;
allez, et bénissez-moi.
33 Les Égyptiens
pressaient le peuple, et
avaient hâte de le renvoyer
du pays, car ils disaient :
Nous périrons tous. 34 Le
peuple emporta sa pâte avant
qu'elle fût levée. Ils
enveloppèrent les pétrins
dans leurs vêtements, et les
mirent sur leurs épaules.
35 Les enfants
d'Israël firent ce que Moïse
avait dit, et ils
demandèrent aux Égyptiens
des vases d'argent, des
vases d'or et des vêtements.
36 L'Éternel
fit trouver grâce au peuple
aux yeux des Égyptiens, qui
se rendirent à leur demande.
Et ils dépouillèrent les
Égyptiens. 37 Les
enfants d'Israël partirent
de Ramsès pour Succoth au
nombre d'environ six cent
mille hommes de pied, sans
les enfants. 38 Une
multitude de gens de toute
espèce montèrent avec eux ;
ils avaient aussi des
troupeaux considérables de
brebis et de bœufs. 39 Ils
firent des gâteaux cuits
sans levain avec la pâte
qu'ils avaient emportée
d'Égypte, et qui n'était pas
levée ; car ils avaient été
chassés d'Égypte, sans
pouvoir tarder, et sans
prendre des provisions avec
eux. 40 Le
séjour des enfants d'Israël
en Égypte fut de quatre cent
trente ans. 41 Et
au bout de quatre cent
trente ans, le jour même,
toutes les armées de
l'Éternel sortirent du pays
d'Égypte. 42 Cette
nuit sera célébrée en
l'honneur de l'Éternel,
parce qu'il les fit sortir
du pays d'Égypte ; cette
nuit sera célébrée en
l'honneur de l'Éternel par
tous les enfants d'Israël et
par leurs descendants. (LSG)
Prémisse 12
Que le
compte rendu de Jésus
se levant le matin,
pendant qu’il faisait encore
très sombre, dans Marc
1:35, ne signifie pas dans
les heures d'obscurité du
début du matin, mais
tôt, alors qu’il faisait
encore nuit.
Dans
une tentative d'obscurcir le
fait que
boqer soit un terme
général et qu'il pouvait
être utilisé à propos des
premières heures du matin,
tandis qu'il faisait encore
noir, les arguments sont
aussi utilisés contre un
terme semblable en grec,
dans Marc 1:35. Le texte
grec, pour le début de ce
verset, lit (Interlinéaire
de Marshall) :
6"Â
BDTÅ
«<<LP"
8/"<
•<"FJH
¦>82,<
Et tôt
pendant la nuit très se
levant il est sorti
L'argument est présenté que
BDTÅ ou
prõi signifie
tôt plutôt que
matin et que
«<<LP" ou
ennucha signifie
nuit et que, par
conséquent, il ne peut pas
être dit que le matin
chevauche la nuit. La
réponse est trouvée dans
l'idiome grec employé.
Prõi, selon le Lexique
grec-anglais de Thayer,
signifie
le matin, tôt.
Ennucha signifie
de nuit,
nocturne.
7/"<
ou
lian signifie
très. Combiné dans
l'expression
prõi ennucha lian, ces
termes signifient
tôt le matin tandis qu'il
faisait très sombre.
Pratiquement chaque
traduction anglaise
principale (par exemple RSV,
KJV, NRSV, Barclay, Moffatt,
TEV, Amplified, NIV)
reconnaît cet idiome.
Prõi est traduit par
matin dans les passages
suivants : Matthieu 16:3;
20:1; Marc 1:35; 13:35;
15:1; 16:2,9; Jean 20:1;
Actes 28:23. Il n'y a aucun
doute que
matin était compris pour
couvrir ces heures après
minuit avant l’aube
jusqu'aux premières heures
diurnes.
L'Ange
de la Mort a passé à travers
l'Égypte pendant la partie
nocturne du 14 Nisan.
C'est
une prémisse incorrecte.
D'après ce que nous avons vu
plus haut et le texte
principal, l'agneau de la
Pâque a été tué vers la fin
du 14 et mangé pendant la
nuit du 15 Nisan. Par
conséquent, l'Ange de la
Mort a passé pendant la
partie nocturne du 15.
Que les
enfants d'Israël sont restés
à l'intérieur pendant toute
la partie nocturne du 14
Nisan et ne sont pas sortis
avant la partie diurne du 14
Nisan.
Du
texte principal et dans
cette Annexe ci-dessus,
cette déclaration est
incorrecte. Après minuit le
15, Pharaon a envoyé un
message à Moïse
l'instruisant de quitter
l'Égypte (Exode 12:31).
Moïse et les enfants
d'Israël ont commencé
l'Exode dans les premières
heures du matin du 15,
tandis qu'il faisait encore
sombre.
Prémisse 15
Que les
enfants d'Israël ont passé
la partie diurne du 14 à
piller les Égyptiens et
n'ont pas marché hors
d'Égypte avant le début du
15 Nisan, dans la nuit.
Que la
plus grande partie du
pillage des Égyptiens ne
s'est fait qu'après que
l'Ange de la Mort soit
passé.
Prémisse 17
Qu'Exode 12:6-14 se réfère
au 14 entièrement, tandis
qu'Exode 12:15-20 se réfère
au 15 et aux jours suivants,
sans chevaucher les
événements des versets 6-14.
Ces
affirmations sont simplement
fausses. Israël a commencé à
se déplacer vers Ramsès
pendant les premières heures
du matin du 15, tandis qu'il
faisait encore sombre. Le
récit biblique n'est pas
clair quant au temps exact
où Israël a pillé les
Égyptiens. La RSV et
plusieurs autres traductions
(NKJV, NRSV, Moffatt, TEV,
REB, etc.) pourraient être
interprétées comme plaçant
le pillage de l'Égypte avant
la mort des premiers-nés.
Par exemple :
Exode
12 :35-36 35 Par
ailleurs, les Israélites
s'étaient conformés aux
instructions de Moïse : ils
avaient demandé aux
Égyptiens des objets
d'argent et d'or ainsi que
des vêtements. 36
L'Éternel leur avait fait
gagner la faveur des
Égyptiens qui leur avaient
donné ce qu'ils demandaient.
C'est ainsi qu'ils
dépouillèrent l'Égypte.
(BDS-IBS)
D'autres traductions placent
le pillage au moment de
l'Exode.
Le
pillage semble avoir eu lieu
dans la journée et dans la
nuit. De là, durant la
période entière du 15 Nisan.
Pour soutenir la position
fausse, il est soutenu que
les événements des versets
6-14 ne chevauchent pas ceux
donnés dans les versets
15-20. C'est faux. Cela
présume et c'est divisé pour
appuyer l'affirmation d'un
repas de la Pâque pendant la
nuit du 14 et non pas du 15.
L'opposé a été démontré
comme étant le cas, autant à
ce moment-là
qu'historiquement.
Lorsqu'ils sont examinés
dans le contexte historique,
les versets 6-20 forment un
récit continu et il n'y a
aucune division, réelle ou
nécessairement inventée.
Que les
enfants d'Israël n'auraient
pas pu avoir quitté leurs
maisons dans les heures,
immédiatement après le
passage de l'Ange de la
Mort, parce que :
a)
Ils
auraient été forcés de
voyager vers Ramsès dans
l'obscurité de la nuit et
b)
La
colonne de feu n'est pas
apparue avant qu'ils n'aient
quitté Ramsès.
La
position est absurde, étant
donné les exigences de
l'Exode dans le texte
principal. Premièrement,
toute l'Égypte était
éveillée cette nuit-là
(Exode 12:29-30). Pharaon a
envoyé un message à Moïse et
à Aaron pendant la nuit et
leur a ordonné de partir.
Les Égyptiens, dans
l'ensemble, ont exhorté
vivement les gens à hâter
leurs départs (vv. 31-33).
Les rues auraient été
éclairées avec des torches,
à cause de toute l'activité
qui avait lieu.
Deuxièmement, c'était le 15
du mois, le milieu du cycle
lunaire et la lune aurait
été pleine. Troisièmement,
le mouvement d'Israël vers
Ramsès a dû avoir été par
étapes, ayant commencé la
nuit, dans les premières
heures du matin, et continué
dans la partie diurne et
au-delà. L'Exode était un
exercice planifié à travers
Ramsès, comme point de
rassemblement.
Que
tous les 1,500,000 à
2,000,000 d’enfants d'Israël
se sont réunis à Ramsès
avant de marcher hors
d'Égypte.
Il n'y
a aucune évidence biblique
pour cette revendication. En
effet, cela aurait été peu
pratique et inutile.
Prémisse 20
Que les
Écritures déclarent
explicitement ... l'Éternel,
ton Dieu, t'a fait sortir
d'Égypte, [vous a donné
naissance comme un peuple
uni, libre]
PENDANT LA NUIT.... le
soir [ba erev], (au
commencement du 15,) au
coucher du soleil, à
l'époque de ta sortie
d'Égypte
(Deut. 16:1,6).
Cette
prémisse est citée de Fred
R. Coulter,
The Christian Passover (la
Pâque Chrétienne), York
Publishing Co., USA, 1993,
p. 86. C'est une déformation
flagrante de ce que les
Écritures disent en fait.
Coulter a combiné des
parties de deux versets pour
avancer sa revendication que
l'Exode a commencé au
coucher du soleil, le 15
Nisan. Le contexte du verset
6 montre qu'il ne discute
pas du tout du moment de
l'Exode:
Deutéronome 16:5-6 5 Tu
ne pourras point sacrifier
la Pâque dans l'un
quelconque des lieux que
l'Éternel, ton Dieu, te
donne pour demeure ; 6 mais
c'est dans le lieu que
choisira l'Éternel, ton
Dieu, pour y faire résider
son nom, que tu sacrifieras
la Pâque, le soir, au
coucher du soleil, à
l'époque de ta sortie
d'Égypte. (LSG)
Deutéronome 16:6 ne dit rien
du jour où Israël est parti
d'Égypte. La norme du débat
académique et de l'honnêteté
intellectuelle, dans le cas
entier de la Pâque du 14,
est épouvantable. En fait,
le cas de Coulter est basé
en grande partie sur les
fausses prémisses traitées
ici.
Que la
totalité de l'Exode a eu
lieu la nuit ; c'est-à-dire
que le dernier des enfants
est parti la nuit et ainsi
(à cause du grand nombre de
gens impliqués), la nuit de
l'Exode ne pouvait pas avoir
été les quelques premières
heures du matin du 15.
Que les
Égyptiens auraient enterré
leurs morts la nuit, entre
minuit et l'aube, si un
départ d'Égypte, tôt le
matin, était vrai.
Il n'y
a aucune évidence biblique à
l'appui de la Prémisse 21,
que le corps entier des
enfants d'Israël est sorti
d'Égypte dans les quelques
premières heures du matin du
15. L'Exode a commencé dans
les premières heures du
matin et continué dans la
partie diurne du 15.
La
prémisse 22 est elle-même
basée sur une fausse
prémisse. Elle présume que
le corps entier d'Israël est
parti pendant les premières
heures du 15 (la Prémisse
21), alors que ce n'était
pas le cas. De plus,
l'affirmation montre une
ignorance complète du rituel
d'enterrement égyptien (voir
Wallace Budge,
The Book of the Dead).
Les prémisses 1 à 22 ont été examinées et rejetées. La séquence correcte d'événements, quant à l'abattage de l'agneau de la Pâque et à l'Exode, est dans le texte principal et elle est illustrée schématiquement comme suit :
Les
prémisses principales,
utilisées pour appuyer
l'argument que l'agneau de
la Pâque a été tué au début
du 14 Nisan et ensuite mangé
pendant cette nuit, sont
fausses. L'argument est
erroné. On voit la séquence
correcte des événements de
la Pâque originale du texte
principal. Les autres
arguments pour soutenir
l'abattage des agneaux de la
Pâque au début du 14 Nisan
sont nécessairement fautifs.
Ces autres arguments sont
examinés ci-dessous.
Prémisse 23
Que la
Pâque devait toujours être
observée exactement de la
même façon que la Pâque
originale d'Exode 12.
Ce
n'est pas correct. Le repas
de la Pâque originale a dû
être observé d'une certaine
manière, à cause de ce que
Dieu allait réaliser par
celle-ci. Cependant, les
années suivantes, c'était
une commémoration de
l'événement, pas l'événement
lui-même. Le changement le
plus significatif a été
l'instruction donnée par
Moïse que, quand Israël
serait installé, la Pâque
devait être observée là où
Dieu choisirait de mettre
son nom. Nous la trouvons
présentée dans Deutéronome
16. Spécifiquement, on a dit
aux enfants d'Israël :
Deutéronome 16:2-7 2 Tu
sacrifieras la Pâque à
l'Éternel, ton Dieu, tes
victimes de menu et de gros
bétail, dans le lieu que
l'Éternel choisira pour y
faire résider son nom.
3 Pendant la fête,
tu ne mangeras pas du pain
levé, mais tu mangeras sept
jours des pains sans levain,
du pain d'affliction, car
c'est avec précipitation que
tu es sorti du pays d'Égypte
: il en sera ainsi, afin que
tu te souviennes toute ta
vie du jour où tu es sorti
du pays d'Égypte. 4 On
ne verra point chez toi de
levain, dans toute l'étendue
de ton pays, pendant sept
jours ; et aucune partie des
victimes que tu sacrifieras
le soir du premier jour ne
sera gardée pendant la nuit
jusqu'au matin. 5 Tu
ne pourras point sacrifier
la Pâque dans l'un
quelconque des lieux que
l'Éternel, ton Dieu, te
donne pour demeure ; 6 mais
c'est dans le lieu que
choisira l'Éternel, ton
Dieu, pour y faire résider
son nom, que tu sacrifieras
la Pâque, le soir, au
coucher du soleil, à
l'époque de ta sortie
d'Égypte. 7 Tu
feras cuire la victime, et
tu la mangeras dans le lieu
que choisira l'Éternel, ton
Dieu. Et le matin, tu
pourras t'en retourner et
t'en aller vers tes tentes.
(LSG)
Israël
a été instruit de sortir de
ses maisons pour un logement
temporaire pour la Pâque. Au
temps de Christ, il était
compris qu'une famille se
déplacerait dans un logement
provisoire pour le 14 Nisan
et mangerait là un repas de
préparation spécial.
Certains allaient à
Jérusalem, d'autres non.
Dans ses notes sur Luc
22:8,15 dans sa
Companion Bible,
Bullinger identifie ce repas
comme le
Chagigah. Les
préparatifs étaient faits
pour le repas de la Pâque,
le jour suivant. L'agneau
était tué l'après-midi et
mangé la nuit du 15. Le jour
suivant, il y avait des
cérémonies au Temple et les
gens retournaient ensuite à
leurs maisons provisoires.
La Pâque était mangée avec
du pain sans levain, le
premier des sept jours. Cela
pouvait seulement avoir été
le 15 Nisan.
Prémisse 24
Qu'il
n'y a aucune évidence d'une
célébration centralisée de
la Pâque, avant les comptes
rendus d'Ézéchias et de
Josias, des centaines
d'années après l'Exode.
C'est
incorrect. Au temps de
Salomon au moins, et sinon
bien avant, la Pâque et les
Jours des Pains sans Levain
étaient observés à Jérusalem
et dans le Temple. Voir
1Chroniques 23:31 et
2Chroniques 8:13 comme
preuve de l'observance de la
Fête dans un emplacement
central, au temps de David
et de Salomon. 2Chroniques
35:18 suggère que la Pâque,
célébrée à un emplacement
central, aurait pu être
retracée même jusqu'au temps
de Samuel. La susdite
prémisse est incorrecte.
Prémisse 25
Qu'une
Pâque
domestique était
répandue en Israël au temps
de Christ.
Quelle
que soit l'évidence que les
agneaux de la Pâque étaient
abattus en Israël aussi bien
qu'au Temple à l'époque de
Christ, l'affirmation, qui
est faite postérieurement
(la prémisse 35), que ces
Pâques
domestiques étaient au
commencement du 14 et la
Pâque du Temple était
l'après-midi du 14, est une
revendication folle de ceux,
comme Coulter, sans aucune
base historique du tout.
Carrément, il n'y a jamais
eu d'argument à propos du
temps du 14 Nisan que les
agneaux de la Pâque devaient
être abattus. Le repas
Essénien est une exception.
Prémisse 26
Qu'il y
avait à l'origine deux
festivals, la Pâque et les
Jours des Pains sans Levain,
qui ont plus tard été
fusionnés en un seul
festival.
L'évidence présentée
d'habitude pour cela est mal
comprise par ceux qui
maintiennent une Pâque du
début du 14. Quand les
historiens donnent les
raisons pour deux Fêtes
séparées fusionnées en une,
ils n'argumentent pas à
propos d'un sacrifice et
d'un repas de la Pâque du
début du 14. Ils se
disputent du point de vue de
religions en développement,
pas au sujet d'un conflit
dans l'Écriture. Ils
soutiennent qu'Israël avait
une religion en
développement qui a vu
certains groupes célébrer un
festival le 14 et d'autres
un festival le 15 et,
qu'avec le temps, ceux-ci se
sont fusionnés. L'Exode est
traité comme une légende du
mouvement d'Israël ou pire,
comme une pure fiction par
ces historiens.
Que les
Juifs ont plus tard changé
le temps pour l'abattage des
agneaux de la Pâque du
commencement du 14 à la fin
du 14.
C'est
faux. Il n'y a aucune
évidence historique d'un tel
changement et, en effet,
comment pourrait-il y en
avoir, quand la séquence
d'Exode 12 nie clairement un
abattage d'agneaux de la
Pâque au commencement du 14
? De plus, le
Papyrus de la Pâque
montre la continuité de
l'ancienne pratique.
Que la
Pâque n'a pas été observée
au Temple avant la
restauration sous Ézéchias
et qu'alors, elle a été
observée selon les
instructions d'Ézéchias, pas
les instructions dans la Loi
de Dieu.
C'est
une affirmation sans
fondement. 1Chroniques 23:31
et 2Chroniques 8:13 sont
l'évidence de Fêtes
célébrées dans un
emplacement central à
l'époque de David et de
Salomon. Ézéchias a obéi à
Dieu en autant que nous
pouvons le vérifier. La
désobéissance aux Lois de
Dieu apportait des
malédictions sur Israël (Deut.
28) ; par conséquent, il a
été prudent d'observer les
ordonnances de la Pâque
telles que données dans la
Loi (Voir 2Chroniques
30:5,16; 31:3-4). Les
défenseurs de la Pâque du 14
font cette revendication et
ignorent ou citent
inexactement Deutéronome 16.
Que la
Pâque de Josias n'a pas été
observée selon les
Commandements de Dieu, mais
seulement selon les ordres
de Josias.
Une
autre affirmation sans
fondement. Josias a obéi à
Dieu (voir 2Chroniques
34:2,14-15,21,30-32;
35:6,12,26). Le verset 16 de
2Chroniques 35 est parfois
utilisé pour soutenir que la
Pâque de Josias était selon
ses ordres, pas ceux de
Dieu. C'est une
revendication de non-sens.
Les ordres de Josias étaient
que les Juifs observent la
Pâque selon les
Commandements de Dieu. Les
comptes rendus le rendent
parfaitement clair.
Prémisse 30
Que la
raison pour laquelle
Ézéchias et Josias ont mis
en application la Pâque du
Temple était parce que les
gens se rebellaient
constamment et qu'on ne
pouvait pas se fier à eux
pour observer une Pâque
domestique.
Cette
affirmation est sans
fondement. La Pâque du
Temple était déjà prévue
dans la Loi de Moïse, dans
Deutéronome 16.
Prémisse 31
Que
Deutéronome 16:1-8 ne se
réfère pas à la Pâque :
a)
Ces
instructions semblent être
des instructions pour la
Pâque, mais elles sont, en
réalité, seulement des
instructions pour la Fête
des Pains sans Levain et
b)
La
Pâque peut seulement être
correctement connectée avec
le passage au-dessus de
l'Ange de la Mort, mais
jamais avec l'Exode.
c)
Que
le verset 6 parle du
sacrifice de la Pâque comme
ba ereb et non pas
ben ha arbayim et ne
peut donc pas se référer à
l'agneau de la Pâque.
d)
Que
les paroles
t'a fait sortir pendant la
nuit, au verset 1, sont
en conflit avec le
commandement de la Pâque
qu'aucun de vous ne sorte de
sa maison jusqu'au matin.
e)
Que
le verset 2 permet au
sacrifice de la Pâque d'être
du troupeau, en conflit avec
les instructions originales
qu'un agneau ou un chevreau
soit
sacrifié et ainsi, le
sacrifice de la Pâque dont
il est question ici est un
sacrifice général pour les
Jours des Pains sans Levain,
pas la Pâque.
f)
Que
les versets 5-6 instruisent
que le sacrifice de la Pâque
soit fait là où Dieu place
Son nom et non à la maison,
en conflit avec Exode 12.
g)
Que
le verset 3 déclare que le
sacrifice de la Pâque devait
être mangé avec du pain sans
levain pendant 7 jours et
que, par conséquent, ce
sacrifice de la Pâque ne
peut pas être l'agneau de la
Pâque, sacrifié le 14 Nisan.
h)
Que
quand le verset 7 dit que le
sacrifice de la Pâque devait
être rôti, il s'agit d'une
erreur de traduction; il
doit être traduit
bouilli. Puisque
l'agneau de la Pâque
original ne devait pas être
bouilli, alors, le sacrifice
de la Pâque du verset 7 ne
peut pas être l'agneau de la
Pâque.
i)
Que
le terme
premier jour, au verset
4, se réfère au premier jour
de la Fête des Pains sans
Levain et pas à la Pâque.
j)
Que
le verset 4 ne contient pas
l'ordre de brûler les restes
du sacrifice de la Pâque,
seulement
de ne pas le garder jusqu'au
matin et que c'est en
conflit avec Exode 12 où
l'instruction a été
spécifiquement donnée de
brûler les restes de
l'agneau.
k)
Que
les versets 2, 5 et 6 sont
les seules places dans le
Pentateuque où les
sacrifices de la Fête des
Pains sans Levain sont
appelés
l'offrande de la Pâque.
De là, Moïse ne l'a pas
écrit.
l)
Que
le verset
8 dit que du pain
sans levain devait être
mangé pendant six jours et
peut donc avoir été édité
par Esdras.
À cause
des points a) à l),
Deutéronome 16 ne se réfère
pas au sacrifice de la
Pâque, seulement aux
offrandes de la Pâque,
faites pendant la Fête des
Pains sans Levain.
Presque
toutes ces objections et ces
revendications sont basées
sur la prémisse fausse que
l'agneau de la Pâque
originale a été tué au début
de 14 Nisan et mangé ce
soir-là et, de là,
Deutéronome 16:1-8 ne dit
pas ce qu'il semble dire. Il
n'y a aucune opinion
académique connue pour
soutenir l'affirmation
ridicule que Deutéronome 16
ne s'applique pas à la
Pâque, bien qu'il dise qu'il
le fait. Les points
ci-dessus sont plus qu'en
juste proportion couverts
dans le texte principal et
ci-dessus. La nature
incorrecte des prémisses est
couverte d'une façon simple
par l'examen des
affirmations quant au verset
7. La revendication que le
mot traduit
rôti doit être traduit
bouilli a été examinée
dans le texte principal. Le
mot en question est l'hébreu
bashal. Selon BDBG, il
signifie
faire bouillir,
faire cuire,
cuisson, rôtir,
mûrir,
devenir mûr. C'était le
terme générique pour la
cuisson. Dans 2Chroniques
35:13, nous lisons :
Ils firent
cuire [bashal]
la Pâque au feu, selon
l'ordonnance, et ils firent
cuire [bashal]
les [autres] choses saintes
[offrandes] dans des
chaudières, des chaudrons et
des poêles ; et ils
s'empressèrent de [les]
distribuer à tout le peuple.
Ce
passage, que toutes les
parties admettent comme se
référant à la Pâque, utilise
deux fois le terme
bashal, une fois pour
rôtir et une fois pour
bouillir. Clairement alors,
il n'est pas incorrect de
traduire
bashal par rôtir, dans
Deutéronome 16:7, et, en
effet, cela a été de longue
date la compréhension
acceptée de ce passage par
les Juifs. Exode 12:9
interdit la Pâque d'être
bouillie ou mangée crue.
Elle doit être rôtie
entièrement. L'argument est
un usage impropre et obstiné
de l'Écriture pour appuyer
une interprétation
incorrecte de certains
passages du Nouveau
Testament.
Qu'Esdras a observé la Pâque
au début de 14 Nisan.
Il n'y
a aucune évidence pour cette
revendication. On le voit
dans le texte d'Esdras
6:19-22. Esdras était un
scribe et il connaissait la
Loi, qui montrait clairement
que la Pâque devait être
sacrifiée à la fin du 14,
pas au commencement. La
compréhension du
Papyrus de la Pâque, qui
est probablement de la même
époque, est la même que
celle trouvée dans Esdras.
Qu'Esdras a édité
Deutéronome 16 et Josué 5:10
pour refléter la
terminologie postérieure,
telle que rendue dans
2Chroniques 35 (Coulter, pp.
156 et suiv.).
C'est
une autre affirmation sans
fondement. Quoique Esdras
ait apparemment aidé à
canoniser le texte de l'AT,
l'affirmation qu'il a édité
la Loi pour refléter la
pratique postérieure est
sans preuve. L'attaque sur
Deutéronome 16 est
nécessaire pour supporter
l'argument de la Pâque du
14. Le texte est inspiré de
Dieu ou il ne l'est pas. La
revendication est niée par
la prophétie de la Pâque
millénaire, à Ézéchiel 45:21
:
Ézéchiel
45:21 Le quatorzième jour
du premier mois, vous aurez
la Pâque. La fête durera
sept jours ; on mangera des
pains sans levain. (LSG)
Qu'Esdras a décidé de
centraliser la Pâque à
Jérusalem, mais que
plusieurs ont, sans aucun
doute, continué à sacrifier
la Pâque domestiquement au
commencement du 14, dans les
environs de Jérusalem.
Il
n'existe aucune évidence
historique pour appuyer la
revendication qu'il y ait
même eu un service
domestique de la Pâque, au
commencement du 14, et le
sacrifice du Temple à la fin
du 14, à Jérusalem ou
ailleurs. Les affirmations
de Coulter, quant à la Pâque
centrée à Jérusalem (pp. 171
et suiv.), sont réfutées par
les textes araméens
d'Éléphantine de la même
époque.
Que la
Pâque domestique, au
commencement du 14, et la
Pâque du Temple, à la fin du
14, ont continué au temps du
Nouveau Testament. Les
écrits du philosophe juif
Philon sont offerts comme
évidence de cela.
Les
écrits de Philon ne
confirment pas ce point du
tout. Ils indiquent
simplement que, pour le
sacrifice de la Pâque,
chaque chef de famille était
celui responsable d'abattre
l'agneau. C'était vrai, que
les agneaux soient sacrifiés
ou non au Temple (voir
ISBE, Vol. 3, article
la Pâque , p. 677).
Schürer (The
History of the Jewish People
in the Age of Jesus Christ,
Vol. II, p. 14)
montre qu'il y avait des
méthodes différentes
d'observer la Pâque en Judée
et en Galilée. En Judée, les
gens travaillaient jusqu'à
midi, le 14 Nisan. En
Galilée, ils ne
travaillaient pas
du tout. Aussi, à
Jérusalem, il y avait
seulement un agneau sacrifié
et présenté devant le
Souverain Sacrificateur,
comme l'Agneau de la Pâque,
mais le nombre d'animaux
sacrifiés là, autant
publiquement qu'à titre
privé, était énorme. Les
sacrifices privés y étaient
si nombreux, les jours de
Fêtes, que des milliers de
sacrificateurs ne pouvaient
pas faire face à la quantité
(Schürer, Vol. II, p. 308).
Les vingt-quatre divisions
du sacerdoce étaient
reflétées par les
vingt-quatre divisions de la
nation et les représentants
nationaux allaient à
Jérusalem pour le sacrifice
quotidien. Le reste restait
à la maison et adorait là (Schürer,
ibid., Vol. II, pp.
292-293). Le moment des
heures de travail montre que
la soirée du 14 Nisan était
le temps de la préparation
et que la Pâque a aussi été
célébrée à l'extérieur de
Jérusalem.
Prémisse 36
Que
Jésus a observé la Pâque au
commencement du 14.
C'est
incorrect. Ce que Jésus a
observé avec ses disciples
était le repas de la
préparation de la Pâque, qui
était observé au
commencement du 14.
Que
Jean a mentionné la Pâque
comme
la Pâque des Juifs, pour
transmettre le fait que les
Juifs observent
incorrectement la Fête des
Pains sans Levain.
C'est
aussi incorrect. Jean a
écrit vers la fin du premier
siècle. L'Église devenait de
plus en plus païenne dans sa
composition et sa
perspective. Jean a
identifié ces festivals dans
ses écrits pour qu'ils
soient compris par son
auditoire de Païens, la
plupart n'étant pas encore
convertis et ne comprenant
pas les principes impliqués.
Cela montrait clairement
aussi que Jésus était Juif
et qu'il a observé les
festivals
juifs, à l'intérieur de
la Loi de Dieu. Jean a
utilisé [les
fêtes]
des Juifs à plusieurs
reprises en rapport au
ministère de Jésus (Jean
2:13; 5:1; 6:4; 7:2; 11:55;
19:42). Il n'y a aucune
évidence dans les Évangiles
que Jésus ou les leaders
juifs aient considéré les
Festivals de Dieu comme
controversés. Les Actes du
Nouveau Testament
montrent que les Apôtres et
la première Église ont
observé les Fêtes (voir le
texte principal et l'étude
Les Jours Saints de Dieu
(No. 097)).
Jésus a aussi reconnu que
les Scribes et les
Pharisiens
étaient assis dans la chaire
de Moïse (Matthieu
23:2).
Que la
Préparation de la Pâque,
connue pour être observée
par les Juifs le 14, avant
l'abattage de l'agneau de la
Pâque au Temple,
l'après-midi du 14, était
aussi observée le 13 par ces
Juifs qui observaient une
Pâque domestique au
commencement du 14.
Cette
revendication (aussi faite
par Coulter) est une autre
affirmation sans fondement,
faite sans aucune évidence
ou fait historique. Le fait
est qu'il n'y avait aucun
sacrifice de la Pâque, au
début du 14, et, par
conséquent, pas de
Préparation de la Pâque,
le 13 Nisan.
Que le
grec original, dans Marc
14:12, devrait être traduit
quand ils étaient en train
de tuer la Pâque,
indiquant qu'un abattage
domestique des agneaux de la
Pâque, au commencement du
14, était en train de se
faire, quand les disciples
ont demandé à Jésus où ils
devaient faire les
préparatifs de la Pâque.
Cette
affirmation est incorrecte
et indique un manque de
compréhension des idiomes
grecs employés.
L'Interlinéaire de Marshall
a le texte principal comme
Et le premier jour des Pains
sans Levain, quand la Pâque
qu'ils sacrifiaient,
indiquant qu'ils
sacrifiaient la Pâque aux
Pains sans Levain. 14 Nisan
était la préparation pour le
sacrifice de la Pâque et le
repas. Les disciples de
Jésus ont demandé où ils
devaient se préparer pour la
Pâque, signifiant où ils
devaient aller loger
provisoirement, selon
Deutéronome 16. Les agneaux
de la Pâque étaient tués
l'après-midi du 14, pas à
son commencement.
Que le
repas de Jésus avec les
disciples était le repas de
la Pâque, observé au début
de 14 Nisan.
Cela
contredit le récit clair de
Jean 19:14.
Jean
19:14 C'était la
préparation de la Pâque, et
environ la sixième heure.
Pilate dit aux Juifs : Voici
votre roi. (LSG)
Prémisse 41
Que
Jean enregistre Jésus comme
mangeant un
repas de Pâque au début du
14, mais qu'il le
désigne
la
Préparation de la Pâque.
C'est une affirmation
ridicule, à l'encontre les
mots clairs du texte, faite
deux millénaires après
qu'ils ont été écrits et
contre leur interprétation
cohérente. Les écrits d'un
Apôtre de Christ auraient
reflété l'intention. Si
Christ voulait corriger une
erreur aussi importante,
pourquoi Jean n'a-t-il
pas enregistré ce
fait ? L'argument est
spécieux.
Que le
tremblement de terre, après
la mort de Jésus, a empêché
l'abattage de tout agneau de
la Pâque dans le Temple,
cette année-là. Ainsi, Dieu
désapprouvait l'abattage des
agneaux de la Pâque,
l'après-midi du 14.
Les
comptes rendus des Évangiles
enregistrent que Jésus est
mort à la neuvième heure ou
environ 15h00 (par notre
estimation) (Matthieu 27:46;
Marc 15:34-37; Luc 23:44).
Selon
Pesahim vl (ISBE,
Vol. 3, article
la
Pâque , p. 677),
l'offrande du sacrifice de
la Pâque au Temple
commençait environ à 15h00.
Ce moment n'est pas un
accident. Jésus est mort
précisément au même moment
que le premier agneau de la
Pâque était sacrifié pour
accomplir la prophétie. Il
est difficile de prendre au
sérieux de telles
déformations flagrantes des
faits historiques connus.
Prémisse 43
Que
c'est mal de se référer à la
cérémonie du lavement des
pieds, du pain et du vin
comme le
Dîner du Seigneur. Au
lieu de cela, elle devrait
être appelée
la Pâque Chrétienne.
Cette
affirmation induit en
erreur. Le contexte du
Dîner du Seigneur, dans
1Corinthiens 11:20, est que
les Corinthiens l'avaient
transformé en un repas. Paul
a dit que la soirée qu'ils
célébraient pouvait
à peine être appelée
le Dîner du Seigneur, à
cause de leur comportement,
pas qu'il ne devrait pas
être appelé
le
Dîner du Seigneur. La
nomenclature démontre qu'il
était, en effet, mentionné
comme
le Dîner du Seigneur, à
l'époque. Les Corinthiens
avaient perdu sa dignité et
sa signification. Des
traductions modernes
démontrent ce fait :
Donc,
quand vous venez ensemble à
la même place, il n'est pas
possible de manger un dîner
dont le caractère est qu'il
pourrait être un dîner
désigné comme appartenant au
Seigneur. (Wuest)
De
nouveau, Paul ne dit pas
qu'ils ne devraient pas
l'appeler
le
Dîner du Seigneur, mais
plutôt qu'à cause de leur
comportement, ce n'était pas
adéquat de l'appeler
le
Dîner du Seigneur, qui
était, en effet, sa
désignation historique.
La
Pâque est un terme générique
qui englobe la période
entière des préparatifs, la
préparation de l'agneau, sa
consommation comme un repas
et la période subséquente
entière des sept jours des
Pains sans Levain, appelée
aussi les
Pains sans Levain.
Christ
a utilisé le terme
la Pâque génériquement
et comme une description
d'un désir irréalisable.
Jean 19:14 est clair que le
jour était le jour de la
préparation de la Pâque,
durant lequel il a été tué.
Luc 22:15 montre qu'il
désirait manger la Pâque
avec eux. Cependant, Luc
22:16 déclare tout à fait
clairement qu'il savait
qu'il ne pourrait pas et, en
fait, qu'il ne la mangerait
pas, jusqu'à ce qu'elle soit
accomplie dans le Royaume de
Dieu. Par cela, nous savons
qu'il n'a pas mangé la
Pâque, mais plutôt un repas
de préparation et aussi
qu'il a signifié que la
Pâque serait ré-instituée
dans le Royaume de Dieu.
C'est conformément à
Zacharie 14:16-19.
Les
séquences et les moments des
deux Pâques principales sont
à l'Annexe C.
Annexe B
Les Écritures suivantes montrent toutes les occurrences d'ereb où il est traduit soirée, nuit, soir, tombée de la nuit, etc.
Genèse 1:5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le premier jour. (LSG)
Genèse 1:8 Dieu appela l'étendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le deuxième jour. (LSG)
Genèse 1:13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le troisième jour. (LSG)
Genèse 1:19 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le quatrième jour. (LSG)
Genèse 1:23 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le cinquième jour. (LSG)
Genèse 1:31 Dieu vit tout ce qu'il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le sixième jour. (LSG)
Genèse 8:11 La colombe revint à lui sur le soir ; et voici, une feuille d'olivier arrachée était dans son bec. Noé connut ainsi que les eaux avaient diminué sur la terre. (LSG)
Genèse 19:1 Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir ; et Lot était assis à la porte de Sodome. Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre. (LSG)
Genèse 24:11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau. (LSG)
Genèse 24:63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda ; et voici, des chameaux arrivaient. (LSG)
Genèse 29:23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle. (LSG)
Genèse 30:16 Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit : C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit. (LSG)
Genèse 49:27 Benjamin est un loup qui déchire ; Le matin, il dévore la proie, et le soir, il partage le butin. (LSG)
Exode 12:18 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu'au soir du vingt et unième jour. (LSG)
Exode 16:6 Moïse et Aaron dirent à tous les enfants d'Israël : Ce soir, vous comprendrez que c'est l'Éternel qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. (LSG)
Exode 16:8 Moïse dit : L'Éternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété, parce que l'Éternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui ; car que sommes-nous ? Ce n'est pas contre nous que sont vos murmures, c'est contre l'Éternel. (LSG)
Exode 16:12 J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël. Dis-leur : Entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez de pain ; et vous saurez que je suis l'Éternel, votre Dieu. (LSG)
Exode 16:13 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp. (LSG)
Exode 18:13 Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir. (LSG)
Exode 18:14 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit : Que fais-tu là avec ce peuple ? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir ? (LSG)
Exode 27:21 C'est dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, qu'Aaron et ses fils la prépareront, pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l'Éternel. C'est une loi perpétuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d'Israël. (LSG)
Lévitique 6:20 Voici l'offrande qu'Aaron et ses fils feront à l'Éternel, le jour où ils recevront l'onction : un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande perpétuelle, moitié le matin et moitié le soir. (LSG)
Lévitique 11:24 Ils vous rendront impurs : quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir, (LSG)
Lévitique 11:25 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 11:27 Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes : quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir, (LSG)
Lévitique 11:28 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les regarderez comme impurs. (LSG)
Lévitique 11:31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles : quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 11:32 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensiles de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage ; il sera mis dans l'eau, et restera souillé jusqu'au soir ; après quoi, il sera pur. (LSG)
Lévitique 11:39 S'il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir ; (LSG)
Lévitique 11:40 celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 11:46 Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre, (LSG)
Lévitique 15:5 Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:6 Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel il s'est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:7 Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:8 S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:10 Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir ; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:11 Celui qui sera touché par lui, et qui ne se sera pas lavé les mains dans l'eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:17 Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:21 Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:22 Quiconque touchera un objet sur lequel elle s'est assise lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:23 S'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 15:27 Quiconque les touchera sera souillé ; il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Lévitique 17:15 Toute personne, indigène ou étrangère, qui mangera d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir ; puis elle sera pure. (LSG)
Lévitique 22:6 Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir ; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau ; (LSG)
Lévitique 23:32 Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes ; dès le soir du neuvième jour jusqu'au soir suivant, vous célébrerez votre sabbat. (LSG)
Lévitique 24:3 C'est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d'assignation, qu'Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l'Éternel. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants. (LSG)
Nombres 9:15 Le jour où le tabernacle fut dressé, la nuée couvrit le tabernacle, la tente d'assignation ; et, depuis le soir jusqu'au matin, elle eut sur le tabernacle l'apparence d'un feu. (LSG)
Nombres 9:21 Si la nuée s'arrêtait du soir au matin, et s'élevait le matin, ils partaient. Si la nuée s'élevait après un jour et une nuit, ils partaient. (LSG)
Nombres 19:7 Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau ; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Nombres 19:8 Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l'eau, et lavera son corps dans l'eau ; et il sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Nombres 19:10 Celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ce sera une loi perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux. (LSG)
Nombres 19:19 Celui qui est pur fera l'aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau ; et le soir, il sera pur. (LSG)
Nombres 19:21 Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir. (LSG)
Nombres 19:22 Tout ce que touchera celui qui est impur sera souillé, et la personne qui le touchera sera impure jusqu'au soir. (LSG)
Deutéronome 16:4 On ne verra point chez toi de levain, dans toute l'étendue de ton pays, pendant sept jours ; et aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardée pendant la nuit jusqu'au matin. (LSG)
Deutéronome 16:6 mais c'est dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, pour y faire résider son nom, que tu sacrifieras la Pâque, le soir, au coucher du soleil, à l'époque de ta sortie d'Égypte. (LSG)
Deutéronome 23:11 sur le soir il se lavera dans l'eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp. (LSG)
Deutéronome 28:67 Dans l'effroi qui remplira ton cœur et en présence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir être là ! et tu diras le soir : Puisse le matin être là ! (LSG)
Josué 5:10 Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho. (LSG)
Josué 7:6 Josué déchira ses vêtements, et se prosterna jusqu'au soir le visage contre terre devant l'arche de l'Éternel, lui et les anciens d'Israël, et ils se couvrirent la tête de poussière. (LSG)
Josué 8:29 Il fit pendre à un bois le roi d'Aï, et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, Josué ordonna qu'on descendît son cadavre du bois ; on le jeta à l'entrée de la porte de la ville, et l'on éleva sur lui un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui. (LSG)
Josué 10:26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir ; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu'au soir. (LSG)
Juges 19:16 Et voici, un vieillard revenait le soir de travailler aux champs ; cet homme était de la montagne d'Éphraïm, il séjournait à Guibea, et les gens du lieu étaient Benjamites. (LSG)
Juges 20:23 Et les enfants d'Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l'Éternel jusqu'au soir ; ils consultèrent l'Éternel, en disant : Dois-je m'avancer encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère ? L'Éternel répondit : Montez contre lui. (LSG)
Juges 20:26 Tous les enfants d'Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l'Éternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu'au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces devant l'Éternel. (LSG)
Juges 21:2 Le peuple vint à Béthel, et il y resta devant Dieu jusqu'au soir. Ils élevèrent la voix, ils versèrent d'abondantes larmes, (LSG)
Ruth 2:17 Elle glana dans le champ jusqu'au soir, et elle battit ce qu'elle avait glané. Il y eut environ un épha d'orge. (LSG)
1Samuel 14:24 La journée fut fatigante pour les hommes d'Israël. Saül avait fait jurer le peuple, en disant : Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis ! Et personne n'avait pris de nourriture. (LSG)
1Samuel 20:5 Et David lui répondit : Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger ; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu'au soir du troisième jour. (LSG)
1Samuel 30:17 David les battit depuis l'aube du jour jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'échappa, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s'enfuirent. (LSG)
2Samuel 1:12 Ils furent dans le deuil, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple de l'Éternel, et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée. (LSG)
2Samuel 11:2 Un soir, David se leva de sa couche ; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure. (LSG)
2Samuel 11:13 David l'invita à manger et à boire en sa présence, et il l'enivra ; et le soir, Urie sortit pour se mettre sur sa couche, avec les serviteurs de son maître, mais il ne descendit point dans sa maison. (LSG)
1Rois 17:6 Les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent. (LSG)
1Rois 22:35 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char. (LSG)
2Rois 16:15 Et le roi Achaz donna cet ordre au sacrificateur Urie : Fais brûler sur le grand autel l'holocauste du matin et l'offrande du soir, l'holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices ; pour ce qui concerne l'autel d'airain, je m'en occuperai. (LSG)
1Chroniques 16:40 pour qu'ils offrissent continuellement à l'Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et qu'ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l'Éternel, imposée par l'Éternel à Israël. (LSG)
1Chroniques 23:30 ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Éternel, (LSG)
2Chroniques 2:4 Voici, j'élève une maison au nom de l'Éternel, mon Dieu, pour la lui consacrer, pour brûler devant lui le parfum odoriférant, pour présenter continuellement les pains de proposition, et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des fêtes de l'Éternel, notre Dieu, suivant une loi perpétuelle pour Israël. (LSG)
2Chroniques 13:11 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Éternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d'or et ses lampes ; car nous observons les commandements de l'Éternel, notre Dieu. Et vous, vous l'avez abandonné. (LSG)
2Chroniques 18:34 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d'Israël fut retenu dans son char, en face des Syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le coucher du soleil. (LSG)
2Chroniques 31:3 Le roi donna une portion de ses biens pour les holocaustes, pour les holocaustes du matin et du soir, et pour les holocaustes des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, comme il est écrit dans la loi de l'Éternel. (LSG)
Esdras 3:3 Ils rétablirent l'autel sur ses fondements, quoiqu'ils eussent à craindre les peuples du pays, et ils y offrirent des holocaustes à l'Éternel, les holocaustes du matin et du soir. (LSG)
Esdras 9:4 Auprès de moi s'assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du Dieu d'Israël, à cause du péché des fils de la captivité ; et moi, je restai assis et désolé, jusqu'à l'offrande du soir. (LSG)
Esdras 9:5 Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Éternel, mon Dieu, (LSG)
Esther 2:14 Elle y allait le soir ; et le lendemain matin elle passait dans la seconde maison des femmes, sous la surveillance de Schaaschgaz, eunuque du roi et gardien des concubines. Elle ne retournait plus vers le roi, à moins que le roi n'en eût le désir et qu'elle ne fût appelée par son nom. (LSG)
Job 4:20 Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde ; (LSG)
Job 7:4 Je me couche, et je dis : Quand me lèverai-je ? quand finira la nuit ? Et je suis rassasié d'agitations jusqu'au point du jour. (LSG)
Psaume 30:5 Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie ; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse. (LSG)
Psaume 55:17 Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix. (LSG)
Psaume 59:6 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville. (LSG)
Psaume 59:14 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville. (LSG)
Psaume 65:8 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges ; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident. (LSG)
Psaume 90:6 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche. (LSG)
Psaume 104:23 L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu'au soir. (LSG)
Psaume 141:2 Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir ! (LSG)
Proverbes 7:9 C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité. (LSG)
Ecclésiaste 11:6 Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main ; car tu ne sais point ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre sont également bons. (LSG)
Ésaïe 17:14 Quand vient le soir, voici, c'est une ruine soudaine ; Avant le matin, ils ne sont plus ! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent. (LSG)
Jérémie 6:4 Préparez-vous à l'attaquer ! Allons ! montons en plein midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s'allongent. (LSG)
Ézéchiel 12:4 Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux ; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés. (LSG)
Ézéchiel 12:7 Je fis ce qui m'avait été ordonné : je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je perçai la muraille avec la main, et je les sortis pendant l'obscurité et les mis sur mon épaule, en leur présence. (LSG)
Ézéchiel 24:18 J'avais parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. Le lendemain matin, je fis ce qui m'avait été ordonné. (LSG)
Ézéchiel 33:22 La main de l'Éternel avait été sur moi le soir avant l'arrivée du fugitif, et l'Éternel m'avait ouvert la bouche lorsqu'il vint auprès de moi le matin. Ma bouche était ouverte, et je n'étais plus muet. (LSG)
Ézéchiel 46:2 Le prince entrera par le chemin du vestibule de la porte extérieure, et se tiendra près des poteaux de la porte ; les sacrificateurs offriront son holocauste et ses sacrifices d'actions de grâces ; il se prosternera sur le seuil de la porte, puis il sortira, et la porte ne sera pas fermée avant le soir. (LSG)
Daniel 8:14 Et il me dit : Deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié. (LSG)
Daniel 8:26 Et la vision des soirs et des matins, dont il s'agit, est véritable. Pour toi, tiens secrète cette vision, car elle se rapporte à des temps éloignés. (LSG)
Daniel 9:21 je parlais encore dans ma prière, quand l'homme, Gabriel, que j'avais vu précédemment dans une vision, s'approcha de moi d'un vol rapide, au moment de l'offrande du soir. (LSG)
Habacuc 1:8 Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, Plus agiles que les loups du soir, Et ses cavaliers s'avancent avec orgueil ; Ses cavaliers arrivent de loin, Ils volent comme l'aigle qui fond sur sa proie. (LSG)
Sophonie 2:7 Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda ; C'est là qu'ils paîtront ; Ils reposeront le soir dans les maisons d'Askalon ; Car l'Éternel, leur Dieu, ne les oubliera pas, Et il ramènera leurs captifs. (LSG)
Sophonie 3:3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants ; Ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. (LSG)
Zacharie 14:7 Ce sera un jour unique, connu de l'Éternel, Et qui ne sera ni jour ni nuit ; Mais vers le soir la lumière paraîtra. (LSG)
Annexe C
DATE |
PÉRIODE |
ANCIEN TESTAMENT |
NOUVEAU TESTAMENT |
10 NISAN |
JOUR |
Agneau de Pâque mis de côté |
|
13 NISAN |
JOUR |
Déplacement dans un logement temporaire |
Les disciples sont envoyés
pour préparer le logement
temporaire conformément à
Deutéronome 16:5-6. (Marc
14:12-26) |
14 NISAN
|
NUIT |
Dans le logement temporaire à l'extérieur des villes (Deut. 16:5-6). |
Repas du jour de la
préparation est mangé.
Christ établit le Lavement
des pieds et le Dîner du
Seigneur. Arrestation et procès. |
JOUR |
Agneau de la Pâque tué le
soir (Ex. 12:8), au coucher
du soleil (Deut. 16:2,5-6).
Les Pains sans Levain commencent à la fin du 14 Nisan, d'Exode 12:17-20. |
Christ est crucifié comme la
Pâque (Jean 19:36; 1Cor.
5:7).
Christ transpercé : de
Lévi/Schimeï et
David/Nathan (Zach.
12:10-13).
Christ meurt le mercredi
vers 15h00, à la tombée du
jour, alors que les agneaux
étaient tués. L'obscurité
recouvre la terre.
Le voile du Temple s'est déchiré (Luc 23:45) et le chemin au Saint des Saints (Ex. 26:31-35) a été ouvert (Héb. 9:8; 10:19-20). |
|
15 NISAN
|
NUIT |
Pâque mangée.
1er Jour des
Pains sans Levain (Ex.
12:17).
Moïse convoqué par Pharaon
après
minuit (Ex. 12:31).
L'Exode
commence.
600,000 hommes, en plus des
femmes et des enfants et d'une
multitude mélangée de
non-Israélites, incluant du
menu et du gros bétail (Ex.
12:37-39).
Début du mouvement de toutes les parties de Gosen. |
Christ passe la 1ère
nuit dans la tombe.
Pâque mangée.
1er Jour des Pains sans Levain |
JOUR |
Colonne commence à partir de Ramsès (Ex. 12:37). |
1er Jour dans la
tombe |
|
16 NISAN
|
NUIT |
2ème Jour des Pains sans Levain. |
2ème Jour des
Pains sans Levain. 2ème nuit dans la tombe. |
JOUR |
Colonne se déplace toujours vers Ramsès des points de rassemblement. |
2ème Jour dans la tombe |
17 NISAN
|
NUIT |
3ème Jour des Pains sans Levain. |
3ème Jour des
Pains sans Levain. 3ème nuit dans la tombe. |
JOUR |
Colonne se déplace toujours de Ramsès. |
3ème Jour dans la
tombe.
Christ est ressuscité le
soir du Sabbat. Complète le signe de Jonas dans sa 1ère phase (Mat. 12:39-41; 16:4; Luc 11:29-30,32). |
|
18 NISAN
|
NUIT |
4ème Jour des Pains sans Levain. |
Ressuscité à la tombée de la
nuit, Christ est dans un
corps physique (Job
19:26-27; Ézéchiel 37:1-14)
attendant la transformation.
4ème Jour des
Pains sans Levain. Marie de Magdala voit Christ avant l'aube, le dimanche matin (Jean 20:1,14-18). |
JOUR |
L'offrande
Agitée établie, symbolisant
les premiers-fruits (Ex.
29:24-27).
Compte jusqu'à
la Pentecôte commence de ce
jour d'offrande,
qui est le premier jour de
la semaine, après le Sabbat
hebdomadaire. La séquence de la récolte en cours est établie en mesurant le temps (Lév. 23:15-16). |
Christ monte comme l'offrande
de la Gerbe Agitée, le
premier-fruit (Ex.
29:24-27).
Les disciples et les élus
reçoivent l'Esprit
Saint à la Pentecôte, comme
premiers-fruits, après
Christ (Actes 2:1-4). |
|
19 NISAN
|
NUIT |
5ème Jour des Pains sans Levain. |
5ème Jour des
Pains sans Levain. |
JOUR |
|
|
|
20 NISAN
|
NUIT |
6ème Jour des Pains sans Levain. |
6ème Jour des
Pains sans Levain. |
JOUR |
Colonne in situ à Succoth. |
|
|
21 NISAN
|
NUIT |
7ème Jour des Pains sans Levain. |
7ème Jour des Pains sans Levain. |
JOUR |
Jour Saint de repos déclaré pour l'enlèvement de l'Égypte. |
Fin de la Fête des Pains
sans Levain. Les disciples attendent la Pentecôte. |
q