Christian Churches of God

[F007v]

 

 

 

Commentaire sur les Juges

Partie 5

 

(Édition 1.0 20230918-20230918)

 

Chapitres 18-21.

 

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

Courriel : secretary@ccg.org

 

 

(Copyright ã 2023 Wade Cox)

(Tr. 2023)

 

Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.

 

Cette étude est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et http://ccg.org/

 

 


 Commentaire sur les Juges Partie 5 [F007v]

 

 


Chapitre 18

La migration de Dan

1 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël ; et la tribu des Danites se cherchait une possession pour s’établir, car jusqu’à ce jour il ne lui était point échu d’héritage au milieu des tribus d’Israël. 2 Les fils de Dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu’ils envoyèrent de Tsorea et d’Eschthaol, pour explorer le pays et pour l’examiner. Ils leur dirent : Allez, examinez le pays. Ils arrivèrent dans la montagne d’Éphraïm jusqu’à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit. 3 Comme ils étaient près de la maison de Mica, ils reconnurent la voix du jeune Lévite, s’approchèrent et lui dirent : Qui t’a amené ici ? que fais-tu dans ce lieu ? et qu’as-tu ici ? 4 Il leur répondit : Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre. 5 Ils lui dirent : Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succès. 6 Et le prêtre leur répondit : Allez en paix ; le voyage que vous faites est sous le regard de l’Éternel. 7 Les cinq hommes partirent, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui y était vivant en sécurité à la manière des Sidoniens, tranquille et sans inquiétude ; il n’y avait dans le pays personne qui leur fît le moindre outrage en dominant sur eux ; ils étaient éloignés des Sidoniens, et ils n’avaient pas de liaison avec d’autres hommes. 8 Ils revinrent auprès de leurs frères à Tsorea et Eschthaol, et leurs frères leur dirent : Quelle nouvelle apportez-vous ? 9 Allons ! répondirent-ils, montons contre eux ; car nous avons vu le pays, et voici, il est très bon. Quoi ! vous restez sans rien dire ! Ne soyez point paresseux à vous mettre en marche pour aller prendre possession de ce pays. 10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. 11 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d’Eschthaol, munis de leurs armes de guerre. 12 Ils montèrent, et campèrent à Kirjath-Jearim en Juda ; c’est pourquoi ce lieu, qui est derrière Kirjath-Jearim, a été appelé jusqu’à ce jour Machané-Dan. 13 Ils passèrent de là dans la montagne d’Éphraïm, et ils arrivèrent jusqu’à la maison de Mica. 14 Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs prirent la parole et dirent à leurs frères : Savez-vous qu’il y a dans ces maisons-là un éphod, des théraphim, une image taillée et une image en fonte ? Voyez maintenant ce que vous avez à faire. 15 Ils s’approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait. 16 Les six cents hommes d’entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l’entrée de la porte. 17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent et entrèrent dans la maison ; ils prirent l’image taillée, l’éphod, les théraphim, et l’image en fonte, pendant que le prêtre était à l’entrée de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre. 18 Lorsqu’ils furent entrés dans la maison de Mica, et qu’ils eurent pris l’image taillée, l’éphod, les théraphim, et l’image en fonte, le prêtre leur dit : Que faites-vous ? 19 Ils lui répondirent : Tais-toi, mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous ; tu nous serviras de père et de prêtre. Vaut-il mieux que tu serves de prêtre à la maison d’un seul homme, ou que tu serves de prêtre à une tribu et à une famille en Israël ? 20 Le prêtre éprouva de la joie dans son cœur ; il prit l’éphod, les théraphim, et l’image taillée, et se joignit à la troupe. 21 Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages. 22 Comme ils étaient déjà loin de la maison de Mica, les gens qui habitaient les maisons voisines de celle de Mica se rassemblèrent et poursuivirent les fils de Dan. 23 Ils appelèrent les fils de Dan, qui se retournèrent et dirent à Mica : Qu’as-tu, et que signifie ce rassemblement ? 24 Il répondit : Mes dieux que j’avais faits, vous les avez enlevés avec le prêtre et vous êtes partis : que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : Qu’as-tu ? 25 Les fils de Dan lui dirent : Ne fais pas entendre ta voix près de nous ; sinon des hommes irrités se jetteront sur vous, et tu causeras ta perte et celle de ta maison. 26 Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna et revint dans sa maison. 27 Ils enlevèrent ainsi ce qu’avait fait Mica et emmenèrent le prêtre qui était à son service, et ils tombèrent sur Laïs, sur un peuple tranquille et en sécurité ; ils le passèrent au fil de l’épée, et ils brûlèrent la ville. 28 Personne ne la délivra, car elle était éloignée de Sidon, et ses habitants n’avaient pas de liaison avec d’autres hommes : elle était dans la vallée qui s’étend vers Beth-Rehob. Les fils de Dan rebâtirent la ville, et y habitèrent ; 29 ils l’appelèrent Dan, d’après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais la ville s’appelait auparavant Laïs. 30 Ils dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guerschom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent prêtres pour la tribu des Danites, jusqu’à l’époque de la captivité du pays. 31 Ils établirent pour eux l’image taillée qu’avait faite Mica, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.

 

 

Objet du chapitre 18

Migration de Dan

Au début de la période des Juges, Dan était situé au sud-ouest (Jos. 19:40-46 ; Juges 1:34 ; 13:2), mais les Philistins l'ont forcé à se déplacer vers l'extrême nord.

18:1-10 Les espions trouvèrent un endroit approprié pour s'installer.

v. 5 L'enquête se faisait probablement en tirant au sort l'oracle sacré, par l'intermédiaire des prêtres. Les prophètes exerçaient également cette fonction lors des Nouvelles Lunes et au Temple avec le sacerdoce.

v. 7 Laïs, au nord, était près des sources du Jourdain. Elle est alliée à l'élément sidonien des Phéniciens, mais ils étaient assez éloignés.

18:11-26 Dan émigre.  En chemin, ils volent le prêtre de Mica et ses images.

18:27-31 Dan s'empare de Laïs et s'y installe.

v. 30 Le Sanctuaire de Dan fut plus tard l'un des deux grands sanctuaires du royaume du Nord lors de la division (1Rois 12:29).

Dan a également développé son expansion maritime après cette période. De même, Troie est tombée aux mains des Grecs alors qu'Eli était juge en Israël. Ceci a permis une expansion hittite et sémitique vers le nord-ouest dans ce qui est devenu la Grande-Bretagne et l'Irlande avec les Troyens de l’Hg. R1b et les Tuatha de Danaan de l’Hg. I (Îles), (voir No. 212F Israël et No. 212E Juda).

 

Chapitre 19

La concubine du Lévite

1 Dans ce temps où il n’y avait point de roi en Israël, un Lévite, qui séjournait à l’extrémité de la montagne d’Éphraïm, prit pour sa concubine une femme de Bethléhem de Juda. 2 Sa concubine lui fit infidélité, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléhem de Juda, où elle resta l’espace de quatre mois. 3 Son mari se leva et alla vers elle, pour parler à son cœur et la ramener. Il avait avec lui son serviteur et deux ânes. Elle le fit entrer dans la maison de son père ; et quand le père de la jeune femme le vit, il le reçut avec joie. 4 Son beau-père, le père de la jeune femme, le retint trois jours chez lui. Ils mangèrent et burent, et ils y passèrent la nuit. 5 Le quatrième jour, ils se levèrent de bon matin, et le Lévite se disposait à partir. Mais le père de la jeune femme dit à son gendre : Prends un morceau de pain pour fortifier ton cœur ; vous partirez ensuite. 6 Et ils s’assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari : Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton cœur se réjouisse. 7 Le mari se levait pour s’en aller ; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit. 8 Le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Alors le père de la jeune femme dit : Fortifie ton cœur, je te prie ; et restez jusqu’au déclin du jour. Et ils mangèrent eux deux. 9 Le mari se levait pour s’en aller, avec sa concubine et son serviteur ; mais son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit : Voici, le jour baisse, il se fait tard, passez donc la nuit ; voici, le jour est sur son déclin, passe ici la nuit, et que ton cœur se réjouisse ; demain vous vous lèverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu t’en iras à ta tente. 10 Le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. Il arriva jusque devant Jebus, qui est Jérusalem, avec les deux ânes bâtés et avec sa concubine. 11 Lorsqu’ils furent près de Jebus, le jour avait beaucoup baissé. Le serviteur dit alors à son maître : Allons, dirigeons-nous vers cette ville des Jébusiens, et nous y passerons la nuit. 12 Son maître lui répondit : Nous n’entrerons pas dans une ville d’étrangers, où il n’y a point d’enfants d’Israël, nous irons jusqu’à Guibea. 13 Il dit encore à son serviteur : Allons, approchons-nous de l’un de ces lieux, Guibea ou Rama, et nous y passerons la nuit. 14 Ils continuèrent à marcher, et le soleil se coucha quand ils furent près de Guibea, qui appartient à Benjamin. 15 Ils se dirigèrent de ce côté pour aller passer la nuit à Guibea. Le Lévite entra, et il s’arrêta sur la place de la ville. Il n’y eut personne qui les reçût dans sa maison pour qu’ils y passassent la nuit. 16 Et voici, un vieillard revenait le soir de travailler aux champs ; cet homme était de la montagne d’Éphraïm, il séjournait à Guibea, et les gens du lieu étaient Benjamites. 17 Il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville. Et le vieillard lui dit : Où vas-tu, et d’où viens-tu ? 18 Il lui répondit : Nous allons de Bethléhem de Juda jusqu’à l’extrémité de la montagne d’Éphraïm, d’où je suis. J’étais allé à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de l’Éternel. Mais il n’y a personne qui me reçoive dans sa demeure. 19 Nous avons cependant de la paille et du fourrage pour nos ânes ; nous avons aussi du pain et du vin pour moi, pour ta servante, et pour le garçon qui est avec tes serviteurs. Il ne nous manque rien. 20 Le vieillard dit : Que la paix soit avec toi ! Je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place. 21 Il les fit entrer dans sa maison, et il donna du fourrage aux ânes. Les voyageurs se lavèrent les pieds ; puis ils mangèrent et burent. 22 Pendant qu’ils étaient à se réjouir, voici, les hommes de la ville, gens pervers, entourèrent la maison, frappèrent à la porte, et dirent au vieillard, maître de la maison : Fais sortir l’homme qui est entré chez toi, pour que nous le connaissions. 23 Le maître de la maison, se présentant à eux, leur dit : Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie ; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie. 24 Voici, j’ai une fille vierge, et cet homme a une concubine ; je vous les amènerai dehors ; vous les déshonorerez, et vous leur ferez ce qu’il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme une action aussi infâme. 25 Ces gens ne voulurent point l’écouter. Alors l’homme prit sa concubine, et la leur amena dehors. Ils la connurent, et ils abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin ; puis ils la renvoyèrent au lever de l’aurore. 26 Vers le matin, cette femme alla tomber à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu’au jour. 27 Et le matin, son mari se leva, ouvrit la porte de la maison, et sortit pour continuer son chemin. Mais voici, la femme, sa concubine, était étendue à l’entrée de la maison, les mains sur le seuil. 28 Il lui dit : Lève-toi, et allons-nous-en. Elle ne répondit pas. Alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure. 29 Arrivé chez lui, il prit un couteau, saisit sa concubine, et la coupa membre par membre en douze morceaux, qu’il envoya dans tout le territoire d’Israël. 30 Tous ceux qui virent cela dirent : Jamais rien de pareil n’est arrivé et ne s’est vu depuis que les enfants d’Israël sont montés du pays d’Égypte jusqu’à ce jour ; prenez la chose à cœur, consultez-vous, et parlez !

 

Objet du chapitre 19

Le crime des Benjamites

19:1-9 Un Lévite d'Éphraïm se rend à Bethléem pour ramener sa concubine. Éphraïm se trouve au centre du pays et Bethléem est à quelques kilomètres au sud de Jérusalem.

19:10-21 Sur le chemin du retour, ils atteignent Guibéa et sont hébergés par un compatriote âgé qui vit là.

v. 12 Jérusalem était encore occupée par les Jébusiens de Canaan (2Sam. 5:6). Guibéa se trouvait à une courte distance au nord de Jérusalem. Elle fut plus tard la maison de Saül (1Sam. 10:26).

19:22-26 Les Benjamites ont exigé la femme et l'ont violée jusqu'à ce qu'elle meure. On pense qu'ils ont développé ce comportement à partir des Cananéens (Gen. 19:4-9) (voir aussi la Bible OARSV n.). Ce comportement était odieux pour les Hébreux.

19:27-30 Le Lévite convoque les autres tribus pour venger le crime (d’une manière sévère).

v. 29 Nous voyons dans 1Sam. 11:7 que Saül devait appeler les tribus d'une manière tout à fait similaire, mais avec des bœufs et une menace.

 

Chapitre 20

Les autres tribus attaquent Benjamin

1 Tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beer-Schéba et au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa. 2 Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée. 3 Et les fils de Benjamin apprirent que les enfants d’Israël étaient montés à Mitspa. Les enfants d’Israël dirent : Parlez, comment ce crime a-t-il été commis ? 4 Alors le Lévite, le mari de la femme qui avait été tuée, prit la parole, et dit : J’étais arrivé, avec ma concubine, à Guibea de Benjamin, pour y passer la nuit. 5 Les habitants de Guibea se sont soulevés contre moi, et ont entouré pendant la nuit la maison où j’étais. Ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte. 6 J’ai saisi ma concubine, et je l’ai coupée en morceaux, que j’ai envoyés dans tout le territoire de l’héritage d’Israël ; car ils ont commis un crime et une infamie en Israël. 7 Vous voici tous, enfants d’Israël ; consultez-vous, et prenez ici une décision ! 8 Tout le peuple se leva comme un seul homme, en disant : Nul de nous n’ira dans sa tente, et personne ne retournera dans sa maison. 9 Voici maintenant ce que nous ferons à Guibea : Nous marcherons contre elle d’après le sort. 10 Nous prendrons dans toutes les tribus d’Israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille ; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu’à leur retour on traite Guibea de Benjamin selon toute l’infamie qu’elle a commise en Israël. 11 Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme. 12 Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes vers toutes les familles de Benjamin, pour dire : Qu’est-ce que ce crime qui s’est commis parmi vous ? 13 Livrez maintenant les gens pervers qui sont à Guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d’Israël. Mais les Benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères, les enfants d’Israël. 14 Les Benjamites sortirent de leurs villes, et s’assemblèrent à Guibea, pour combattre les enfants d’Israël. 15 Le dénombrement que l’on fit en ce jour des Benjamites sortis des villes fut de vingt-six mille hommes, tirant l’épée, sans compter les habitants de Guibea formant sept cents hommes d’élite. 16 Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d’élite qui ne se servaient pas de la main droite ; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser à un cheveu sans le manquer. 17 On fit aussi le dénombrement des hommes d’Israël, non compris ceux de Benjamin, et l’on en trouva quatre cent mille tirant l’épée, tous gens de guerre. 18 Et les enfants d’Israël se levèrent, montèrent à Béthel, et consultèrent Dieu, en disant : Qui de nous montera le premier pour combattre les fils de Benjamin ? l’Éternel répondit : Juda montera le premier. 19 Dès le matin, les enfants d’Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea. 20 Et les hommes d’Israël s’avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea. 21 Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël. 22 Le peuple, les hommes d’Israël reprirent courage, et ils se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s’étaient placés le premier jour. 23 Et les enfants d’Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir ; ils consultèrent l’Éternel, en disant : Dois-je m’avancer encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère ? L’Éternel répondit : Montez contre lui. 24 Les enfants d’Israël s’avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour. 25 Et ce même jour, les Benjamites sortirent de Guibea à leur rencontre, et ils étendirent encore sur le sol dix-huit mille hommes des enfants d’Israël, tous tirant l’épée. 26 Tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l’Éternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces devant l’Éternel. 27 Et les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel, — c’était là que se trouvait alors l’arche de l’alliance de Dieu, 28 et c’était Phinées, fils d’Eléazar, fils d’Aaron, qui se tenait à cette époque en présence de Dieu, — et ils dirent : Dois-je marcher encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère, ou dois-je m’en abstenir ? L’Éternel répondit : Montez, car demain je les livrerai entre vos mains. 29 Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea. 30 Les enfants d’Israël montèrent contre les fils de Benjamin, le troisième jour, et ils se rangèrent en bataille devant Guibea, comme les autres fois. 31 Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville. Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l’une monte à Béthel et l’autre à Guibea par la campagne, et ils tuèrent environ trente hommes d’Israël. 32 Les fils de Benjamin disaient : Les voilà battus devant nous comme auparavant ! Mais les enfants d’Israël disaient : Fuyons, et attirons-les loin de la ville dans les chemins. 33 Tous les hommes d’Israël quittèrent leur position, et se rangèrent à Baal-Thamar ; et l’embuscade d’Israël s’élança du lieu où elle était, de Maaré-Guibea. 34 Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu’ils allaient éprouver. 35 L’Éternel battit Benjamin devant Israël, et les enfants d’Israël tuèrent ce jour-là vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, tous tirant l’épée. 36 Les fils de Benjamin regardaient comme battus les hommes d’Israël, qui cédaient du terrain à Benjamin et se reposaient sur l’embuscade qu’ils avaient placée contre Guibea. 37 Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l’épée. 38 Suivant un signal convenu avec les hommes d’Israël, ceux de l’embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée. 39 Les hommes d’Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient : Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat ! 40 Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s’élever de la ville. Les Benjamites regardèrent derrière eux ; et voici, de la ville entière les flammes montaient vers le ciel. 41 Les hommes d’Israël avaient fait volte-face ; et ceux de Benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre. 42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, et s’enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s’attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes. 43 Ils enveloppèrent Benjamin, le poursuivirent, l’écrasèrent dès qu’il voulait se reposer, jusqu’en face de Guibea du côté du soleil levant. 44 Il tomba dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants. 45 Parmi ceux qui tournèrent le dos pour s’enfuir vers le désert au rocher de Rimmon, les hommes d’Israël en firent périr cinq mille sur les routes ; ils les poursuivirent jusqu’à Guideom, et ils en tuèrent deux mille. 46 Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-là fut de vingt-cinq mille hommes tirant l’épée, tous vaillants. 47 Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s’étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois. 48 Les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les hommes des villes jusqu’au bétail, et tout ce que l’on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient.

 

Objet du chapitre 20

20:1-48 Le châtiment de Benjamin.

20:1-11 Les tribus se réunissent en conseil

v. 1 Mitspa - ville située à la limite septentrionale de Benjamin

20:12-36 Après deux premières défaites, les tribus vainquent les Benjamites par une ruse.

v. 17 Certains érudits pensent que ce nombre de 400 000 est exagéré (voir OARSV n.).  Cependant, les érudits rabbiniques ne mettent pas en doute les chiffres du récit (cf. notes de Soncino).

v. 18 Béthel C'était le sanctuaire et c'est là que l'Arche de l'Alliance était placée. C'est la seule fois qu'elle est mentionnée dans le livre (voir aussi Gen. 12:8 ; 28:11-19). C'était l'un des deux principaux sanctuaires du royaume du Nord (1Rois 12:29). Il est situé à quelques kilomètres au nord-est de Mitspa (v. 1). Inspiré de Dieu (voir aussi 18:5).

v. 23 Pleurer devant l’Éternel - Deut. 1:45 ; 2Rois 22:19 ; Joël 2:15-17.

20:36-48 Récit plus détaillé et plus varié de l'embuscade et de la victoire.

 

Chapitre 21

Les Benjamites sauvés de l'extinction

1 Les hommes d’Israël avaient juré à Mitspa, en disant : Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme à un Benjamite. 2 Le peuple vint à Béthel, et il y resta devant Dieu jusqu’au soir. Ils élevèrent la voix, ils versèrent d’abondantes larmes, 3 et ils dirent : Ô Éternel, Dieu d’Israël, pourquoi est-il arrivé en Israël qu’il manque aujourd’hui une tribu d’Israël ? 4 Le lendemain, le peuple se leva de bon matin ; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. 5 Les enfants d’Israël dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa, on avait dit : Il sera puni de mort. 6 Les enfants d’Israël éprouvaient du repentir au sujet de Benjamin, leur frère, et ils disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël. 7 Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui ont survécu, puisque nous avons juré par l’Éternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes ? 8 Ils dirent donc : Y a-t-il quelqu’un d’entre les tribus d’Israël qui ne soit pas monté vers l’Éternel à Mitspa ? Et voici, personne de Jabès en Galaad n’était venu au camp, à l’assemblée. 9 On fit le dénombrement du peuple, et il n’y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad. 10 Alors l’assemblée envoya contre eux douze mille soldats, en leur donnant cet ordre : Allez, et frappez du tranchant de l’épée les habitants de Jabès en Galaad, avec les femmes et les enfants. 11 Voici ce que vous ferez : vous dévouerez par interdit tout mâle et toute femme qui a connu la couche d’un homme. 12 Ils trouvèrent parmi les habitants de Jabès en Galaad quatre cents jeunes filles vierges qui n’avaient point connu d’homme en couchant avec lui, et ils les amenèrent dans le camp à Silo, qui est au pays de Canaan. 13 Toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur annoncer la paix. 14 En ce temps-là, les Benjamites revinrent, et on leur donna les femmes à qui l’on avait laissé la vie parmi les femmes de Jabès en Galaad. Mais il n’y en avait pas assez pour eux. 15 Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël. 16 Les anciens de l’assemblée dirent : Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui restent, puisque les femmes de Benjamin ont été détruites ? 17 Et ils dirent : Que les réchappés de Benjamin conservent leur héritage, afin qu’une tribu ne soit pas effacée d’Israël. 18 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d’Israël ont juré, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme à un Benjamite ! 19 Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel, à Sichem, et au midi de Lebona. 20 Puis ils donnèrent cet ordre aux fils de Benjamin : Allez, et placez-vous en embuscade dans les vignes. 21 Vous regarderez, et voici, lorsque les filles de Silo sortiront pour danser, vous sortirez des vignes, vous enlèverez chacun une des filles de Silo pour en faire votre femme, et vous vous en irez dans le pays de Benjamin. 22 Si leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre auprès de nous, nous leur dirons : Accordez-les-nous, car nous n’avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. Ce n’est pas vous qui les leur avez données ; en ce cas, vous seriez coupables. 23 Ainsi firent les fils de Benjamin ; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu’ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage ; ils rebâtirent les villes, et y habitèrent. 24 Et dans le même temps les enfants d’Israël s’en allèrent de là chacun dans sa tribu et dans sa famille, ils retournèrent chacun dans son héritage. 25 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.

 

Objet du chapitre 21

21:1-25 Stratagèmes pour obtenir des épouses pour Benjamin

Les tribus ont compris que Benjamin était en voie d'extinction et ont donc imaginé deux moyens différents pour trouver des épouses à Benjamin. 

21:1-15 La première était un moyen de punir les habitants de Jabesh en Galaad, à l'est du Jourdain, qui avaient refusé d'obéir à la convocation contre Benjamin. Ils exterminèrent tous les habitants, à l'exception de 400 vierges qu'ils laissèrent en vie et qu'ils donnèrent à Benjamin. Il restait encore des centaines d'hommes sans femmes.

21:16-25 Ils donnent ainsi à Benjamin la permission de s'emparer des femmes parmi les danseuses lors de la fête annuelle des vendanges à Silo. Pour plus de détails sur cette fête voir 1Sam. 1:3,21.

 

***

 

Notes de Bullinger sur les chapitres 18-21 (pour la KJV) [disponibles uniquement en anglais]

Chapter 18

Verse 1

those days. Numbers 17:0 and Numbers 21:0 , thought by some to record earlier events in the days of Othniel by Figure of speech Hysteresis ( App-6 ). See note on Judges 17:1 , and Structure.

no king. No true "house of God" religiously (Judges 17:5 ), leads to "no king" nationally (Judges 18:1 ); and nationally to apostasy. See note on Judges 18:6 , above.

Danites. See note on Genesis 49:17 .

 

Verse 2

children = sons.

coasts = borders.

men of valour = sons of valour.

mount = hill country of.

 

Verse 3

the young man. Compare Judges 17:7 .

makest = doest.

 

Verse 5

Ask counsel. By the use of the ephod. See Judges 17:6 .

God. Hebrew. Elohim. App-4 . Not Jehovah. App-4 .

 

Verse 7

Laish. Called Leshem. Joshua 19:47 .

quiet and secure. Probably arising from the enervating effects of malaria now endemic there. If so, it may be identified with Tel-el-kadi in the fever ridden district at the head of the Jordan.

man = Hebrew. 'adam. App-14 .

 

Verse 8

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

 

Verse 9

behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .

 

Verse 11

appointed = girded.

 

Verse 12

Mahaneh-dan = camp of Dan (Judges 13:25 ).

 

Verse 14

Do ye know . . . ? Figure of speech Erotesis.

 

Verse 18

the ephod. Septuagint reads "and the ephod". Compare Judges 18:17 . The Hebrew text has "the carved image of the ephod".

 

Verse 19

lay thine hand, &c. Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct) for "be silent".

better. Man's priest soon gets promotion.

 

Verse 20

and. Note the Figure of speech Polysyndeton. App-6 .

 

Verse 21

carriage = goods. Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct) for things carried.

 

Verse 23

that thou comest, &c. Hebrew "that thou hast called thyself out".

 

Verse 25

life = soul. Hebrew. nephesh. App-13 .

 

Verse 27

unto. Some codices, with one early printed edition, and Septuagint read "as far as".

 

Verse 28

business = dealings.

 

Verse 29

after the name. Compare Joshua 19:0 .

 

Verse 30

set up. On account of this, Dan is not named in Revelation 7:0 , and Ephraim is there merged in Joseph.

Manasseh. This word is one of the four that has a suspended letter. Here the letter, nun (n), is written partly in the line and partly above the line, to show that originally it formed no part of the word, but was put in to make it spell "Manasseh" instead of "Moses". Jonathan was the grandson of Moses (his contemporary Phinehas, the grandson of Aaron, being mentioned in Judges 20:28 ). This was done for two reasons: (1) to spare the honour of Moses' memory and name; (2) to put the sin upon one who committed so gross a sin. The Talmud gives this latter as the reason. Jonathan's name is omitted in 1 Chronicles 23:15 , 1 Chronicles 23:16 , and 1 Chronicles 26:24 . The Chaldee paraphrase says that "Shebuel", there substituted, is meant for Jonathan after his repentance and restoration. Shebuel = "he returned to God". The Authorized Version follows Septuagint and Chaldee by putting "Manasseh" in the text; Revised Version follows Vulgate, and those codices and early editions which have "n" suspended, by putting "Moses" in the text and "Manasseh" in the margin.

 

Verse 31

the house Of God: i.e. the Tabernacle of Moses, but not recognized as the house of Jehovah, the Covenant God.

 

Chapter 19

Verse 1

in those days. In the same days as Ch. Judges 18:1 . Soon after the death of Joshua. Figure of speech Hysterologia. App-6 .

no king. See note on Judges 18:1 .

a certain Levite. The house of God neglected. Priests and Levites unemployed and wandering about. Compare Judges 17:7 .

mount = the hill country of.

 

Verse 2

four whole months. Hebrew "days, four months", so some think = "a year and four months".

 

Verse 3

friendly. Hebrew "to her heart" = affectionately.

 

Verse 10

Jebus. At that time still occupied by Canaanites. See Joshua 10:1 ; Joshua 15:63 .

 

Verse 12

children = sons.

Gibeah. City of Benjamin; later, the residence of Saul (1 Samuel 10:26 ; 1 Samuel 11:4 ).

 

Verse 15

street = open place.

 

Verse 18

going. His direction was towards mount Ephraim, not to Shiloh!

the house of the LORD. So Micah's temple was already called. Compare Judges 18:31 .

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

 

Verse 19

servants. Some codices, with three early printed editions, Aramaean, and Syriac, read "servant" (Singular).

 

Verse 22

sons of Belial = worthless scoundrels, sons of the devil.

door. Like Sodom (Genesis 19:4 ), a sign of the moral corruption which follows apostasy and accompanies idolatry.

 

Verse 23

the man. Another Lot in another Sodom.

wickedly. Hebrew. ra'a. App-44 .

 

Verse 26

door = entrance.

 

Verse 28

an = the.

 

Chapter 20

Verse 1

Then. These chapters (20, 21), hy Figure of speech Hysterologia , describe events which took place soon after Joshua's death. See notes on Judges 18:1 with Judges 19:1 .

children = sons.

as one man. All this excitement, unanimity, and bloodshed about an injury done to a woman; no sense of the evil of idolatry and sin against God, recorded in Judges 19:0 .

 

Verse 2

God. Hebrew. ha - 'Elohim = the [true] God. App-14 . See note on Judges 18:31 .

 

Verse 3

Now. Note the Figure of speech Parenthesis in this verse. App-6 . Mizpeh on the south-west border of Benjamin, not Mizpeh on the east of Jordan (Judges 10:17 ; Judges 11:11 , Judges 11:29 ).

wickedness. Hebrew. ra'a'. App-44 .

 

Verse 4

the Levite. Hebrew = "the man, the Levite".

 

Verse 5

men = masters or head-men. for the house of God was in Shiloh (Judges 18:31 ), also the camp of Israel (Judges 21:12 ).

 

Verse 16

lefthanded. Hebrew lame, or bound, in his right hand.

hair breadth = a hair. No Ellipsis, omit "breadth".

miss. Hebrew. chata'. See App-44 .

 

Verse 18

God. Hebrew. Elohim. App-4 .

 

Verse 23

And. Note the Figure of speech Parenthesis. App-6 .

before the LORD. At Shiloh (Judges 18:31 ).

asked counsel. By Phinehas, with Urim and Thummim. Compare Judges 20:28 , and see notes on Exodus 28:30 . Numbers 26:55 .

offered = offered up. See App-43 .

 

Verse 28

Phinehas. The grandson of Aaron, the contemporary of Jonathan the grandson of Moses (Judges 18:30 ). This is the only mention of the high priest throughout the book.

Aaron. Some codices, with Syriac, add "the priest".

 

Verse 29

coasts = borders.

 

Verse 30

no such deed done. "The days of Giheah"became proverbial. Compare Hosea 9:9 ; Hosea 10:9 .

 

Verse 31

the house of God = Beth-el Here it denotes Beth-el. One of the three cities mentioned.

 

Verse 33

meadows. Probably = forest.

 

Verse 36

trusted. Confided or placed hope in. Hebrew. batah. App-69 .

 

Verse 37

drew themselves along = marched forward.

 

Verse 40

the city = the whole city, or holocaust of the city.

 

Verse 43

over against = as far as over against.

 

Verse 47

six hundred. Compare Judges 21:13 .

 

Verse 48

the men = every one.

 

Chapter 21

Verse 1

had sworn: i.e. before the fighting of Judges 20:0 .

 

Verse 2

the house of God. Probably Shiloh, Compare Judges 21:12 with Judges 18:31 .

God. Hebrew. ha-'Elohim, "the [true] God". App-4 .

wept sore. Figure of speech Polyptoton ( App-6 ), "wept a great weeping". See note on Genesis 26:28 . Benjamin is indeed, now, "a son of sorrow" ( Ben-oni, a son of sorrow. Genesis 35:18 ).

 

Verse 3

LORD God = Jehovah Elohim. App-4 .

 

Verse 4

offered. Hebrew. 'alah . App-43 .

 

Verse 5

children = sons.

congregation = military assembly.

 

Verse 10

children = little children. Hebrew. taph. Compare Judges 13:5 .

 

Verse 11

man = male. Hebrew. zakar.

 

Verse 12

young virgins. Hebrew young women, virgins.

virgins. Hebrew. bethulah.

Shiloh. See note on Judges 18:31 .

 

Verse 13

call peaceably = proclaim peace.

 

Verse 19

a feast of the LORD. Some codices, with two early printed editions, read "a feast to Jehovah".

yearly. The three feasts had come down to one. Apostasy was the cause of all their internal disorders.

north side, &c. Shiloh and the house of Jehovah were so neglected that these minute instructions were necessary to enable an Israelite to find it. We have the same difficulty to-day; and when we find it we too often find, not the sacrifice of praise and thanksgiving. but what answers to that which we find in Judges 21:21 .

Lebonah. AUTHORIZED VERSION 1611 reads "Lebanon" by an error. Modern "Lubban", about 3 miles north-west of Shiloh.

 

Verse 21

dance in dances. This is what "religion" had come to in those days of apostasy, by which we must judge it.

man. Heb, 'ish. App-14 .

 

Verse 22

at this time, &c.: i.e. "at the time when ye would have incurred guilt [by so doing]".

 

Verse 23

repaired = rebuilt, or built up.

 

Verse 25

no king. Note the structural arrangement of the four occurrences of this expression. See note on Judges 18:1 .

did = did continually. This is the Divine summing up of the whole book, by way of Epilogue. All the evil follows as the result of the disobedience in Judges 1:27-36 .

 

 

q