Christian Churches of God
[178]
Psaume 110
(Édition
2.0 19970904-20000712-20070509)
Ce Psaume est court mais très
important. Le texte fait partie des 134 textes qui ont été
modifiés par les Sopherim, où Yahovah (ou Jéhovah) a été changé
en Adonaï. Il commence par l'identification que c'est un Psaume
de David. Ainsi, le verset ne se réfère pas à David mais au
Seigneur de David. Ainsi, l'être est le Messie. On le désigne
sous le nom de Jéhovah dans Psaume 110:5 et ce mot a été modifié
par Adonaï comme nous le verrons.
Christian Churches of God
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
© 1996, 2000,
2007 Wade Cox)
(Tr. 2011, 2020, rév. 2023)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle
soit en son entier, sans modifications ni
rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de
l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun
montant ne peut être exigé des récipiendaires
des copies distribuées. De brèves citations
peuvent être insérées dans des articles et des
revues critiques sans contrevenir aux droits
d'auteur.
Cette étude est disponible
sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org/ et
http://ccg.org/
Psaume 110 [178]
Psaume 110:1-7 De David.
Psaume. Parole de l’Éternel à mon Seigneur : Assieds-toi à ma
droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
2 L’Éternel étendra de Sion le sceptre de ta
puissance : Domine au milieu de tes ennemis ! 3 Ton
peuple est plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armée ; avec
des ornements sacrés, du sein de l’aurore ta jeunesse vient à
toi comme une rosée. 4 L’Éternel l’a juré, et il ne
s’en repentira point : Tu es sacrificateur pour toujours, à la
manière de Melchisédek. 5 Le Seigneur, à ta droite,
brise des rois au jour de sa colère. 6 Il exerce la
justice parmi les nations : tout est plein de cadavres ; il
brise des têtes sur toute l’étendue du pays. 7 Il
boit au torrent pendant la marche : C’est pourquoi il relève la
tête. (LSG)
Ce Psaume est court mais très important. Le texte
est l’un des 134 textes modifiés par les Sopherim où Yahovah
(nommé à tort Yahweh ou Jéhovah) a été changé en Adonaï. Le
texte au chapitre 110:1 utilise la forme adoni, un fait
qui est utilisé par les Unitariens Radicaux pour indiquer que le
Seigneur en question est un humain car ce mot peut se
référer aux humains sous la forme de propriétaire, maître
ou seigneur. Même Strong en fait état. Cependant, cette
limitation factice est rejetée par Bullinger
en raison de la référence évidente à l'Adonaï à la
Droite de Dieu. Le mot utilisé au chapitre 110:5 était à
l’origine Yahovah, mais a été changé en Adonaï de
la même forme possessive Adoni comme celle du chapitre
110:1, et signifie Adonaï, et se réfère à Yahovah.
Ce psaume traite clairement de deux êtres divins
dont un est subalterne de l'autre à sa droite. Le subalterne est
aussi nommé Yahovah (se référer au document d’étude
L'Ange de
YHVH (No. 024)).
Les Sopherim ont changé le mot
en Adonaï pour dissimuler le fait de la divinité du Messie par
association avec Yahovah en tant que Celui qui est l’Unique
Véritable Dieu. Cela commence par l'identification que c'est un
Psaume de David. Ainsi, le verset ne se réfère pas à David mais
au Seigneur de David. De là, l'être est le Messie. Les autorités
rabbiniques utilisent le texte dans les commentaires pour se
référer à Abraham, en utilisant le lien de Melchisédek au verset
4 (voir les commentaires de la Soncino du Psaume (pp. 371-372)
et noter l'hébreu du TM (Texte Massorétique) dans les deux
versets). Cependant, Abraham a donné la dîme à Melchisédek,
ainsi nous devons parler du Messie
et de son ordre de prêtres (sacrificateurs) dont Abraham est
subalterne. Il est désigné comme Yahovah (ou certains utilisant
Jéhovah) dans Psaume 110:5 et cela
a été changé en Adonaï
comme nous le verrons.
Psaume 110:1 De David. Psaume. Parole de l’Éternel à mon Seigneur :
Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis
ton marchepied.
Jéhovah parle à un être appelé Mon Seigneur
(Adoni) qui est le Seigneur de David. Cet être est Adonaï. La
forme utilisée d'un être divin est la même en hébreu que celle
de l'autre être, mais on prétend que l'un fait référence à un
être humain et que l'autre fait clairement référence à Jéhovah,
puisqu'il s'agit du mot original. Les Sopherim ont donc modifié
le texte. Ce texte est cité dans Matthieu 22:41-46, Actes
2:34-35 et Hébreux 1:13.
Jéhovah a dit est : ne'um Yahovah.
Il s'agit en fait
de
la déclaration de l'Oracle de Yahovah. C’est toujours utilisé pour la
déclaration directe et immédiate de Jéhovah, et rarement d'un
prophète (cf. Nombres 24:3,15), ou de David (cf. 2Sam. 23:1)
(voir la Companion Bible, la note de bas de page au v.1). Le mon Seigneur
est ici le Seigneur de David, c.-à-d. le Messie. Ainsi, le
Messie était le Seigneur de David tandis qu'il était toujours
dans ses reins comme un ancêtre éloigné. La fin du Psaume aux
versets 5-7 montre que c'est prophétique et doit encore être
accompli.
Matthieu 22:41-46 Comme les
pharisiens étaient assemblés, Jésus les interrogea, 42
en disant : Que pensez-vous du Christ ? De qui est-il fils ? Ils
lui répondirent : De David. 43 Et Jésus leur dit :
Comment donc David, animé par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur,
lorsqu’il dit : 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur :
Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis
ton marchepied ? 45 Si donc David l’appelle Seigneur,
comment est-il son fils ? 46 Nul ne put lui répondre
un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des
questions. (LSG)
Ainsi, il a été prédestiné, étant antécédent à
David et pourtant son descendant
(voir aussi le document d’étude
La Préexistence de Jésus Christ (No. 243)).
Le texte, assieds-toi à ma droite jusqu'à ce
que je fasse de tes ennemis ton marchepied est cité sept
fois dans le Nouveau Testament (Matt. 22:44 ; Mc. 12:36 ; Lc.
20:42 ; Actes 2:34 ; Héb. 1:13 ; 10:13 ; 1Cor. 15:25). Cette
phrase vient de l’expression mettre le pied sur le cou du vaincu
(cf. Josué.
10:24).
Cela signifie : de mettre les ennemis du Messie
comme un marchepied à ses pieds. Dans le Nouveau Testament grec,
il devient tithemi
signifiant aura
placé (voir la Companion Bible, ibid.).
1Corinthiens 15:25 est considéré pour être une exception où ce
n'est pas mis comme un marchepied mais sous parce
que la session de Christ sur son propre trône (Matt. 25:31 ;
Apoc. 3:21) est mentionnée dans ce texte au lieu de sa session
sur le Trône de Son Père, comme c’est le cas dans tous les
autres (ibid.). La Soncino évite l'intention Messianique de ce
psaume.
Psaume 110:2 L’Éternel enverra
de Sion la verge de ta force, domine au milieu de tes ennemis !
(DAR)
La verge de ta force est un idiome hébreu
pour ta houlette de fer ou
sceptre puissant
(voir Soncino). Nous avons affaire à la houlette
ancestrale marquant
à la fois le prêtre
(sacrificateur) et le prince, et transmise (remise) au
Messie ici en tant que fils de David.
Sion est ici le centre du royaume du Messie (cf.
Rom. 11:25-27). Le texte,
tu gouverneras au
milieu de tes ennemis, étant entre guillemets, est un
ordre de Dieu (Soncino).
Romains 11:25-27 Car je ne veux
pas, frères, que vous ignoriez ce mystère, afin que vous ne vous
regardiez point comme sages, c’est qu’une partie d’Israël est
tombée dans l’endurcissement, jusqu’à ce que la totalité des
païens soit entrée. 26 Et ainsi tout Israël sera
sauvé, selon qu’il est écrit : Le libérateur viendra de Sion, et
il détournera de Jacob les impiétés ; 27 et ce sera
mon alliance avec eux, lorsque j’ôterai leurs péchés. (LSG)
Ce texte doit être comparé à Ésaïe 59:20 et Luc
21:24. Le Messie doit venir à Sion et à ceux-là qui se
détournent de la transgression dans Jacob. Ainsi au temps
marqué, à la fin des temps des Gentils (Païens), le Messie doit
venir racheter Israël et établir son système de Sion.
Psaume 110:3 Ton peuple est
plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armée ; avec des
ornements sacrés, du sein de l’aurore ta jeunesse vient à toi
comme une rosée.
Le terme ton peuple est plein d’ardeur
quand tu rassembles ton
armée
signifie qu'ils s’offriront volontairement comme des offrandes volontaires
au jour où tu entres en guerre. Ils sont les offrandes
volontaires du type de celles que l’on trouve dans Exode 35:29 ;
36:3 ; 1Chroniques 29:9,14,17 ; Esdras 3:5 ; 8:28. C’est la même
racine que dans Juges 5 (Soncino). Le terme ta puissance
est littéralement ton armée. C’est cette fois,
littéralement le temps de l'armée du Seigneur des Derniers
Jours. Le peuple afflue volontairement à son étendard (cf.
Soncino).
Le terme
ornements sacrés provient de certains codex dans (ou sur)
la montagne sainte
(voir la Companion Bible, la note de bas de page au v. 3). La Soncino rend le
texte comme signifiant dans les ornements de sainteté,
similaire aux Psaumes 29:2 ; 96:9. Les ornements de sainteté
sont les habits sacerdotaux de la prêtrise (Soncino) – d’où, les
robes blanches des élus. Les autorités rabbiniques sont en
désaccord sur l'attribution de ce fait à David. Mais Kimchi et
Hirsch traduisent majesté du sanctuaire attribuant le
texte à Jérusalem.
Le texte est expliqué comme [comme la rosée]
du sein avant l'aurore je t'ai engendré [un fils] (cf. Ps.
2:7). Il ne doit pas y avoir d’arrêt après le mot aurore.
Il s'agit du concept de fils préexistant, ordonné avant le matin ou avant
les temps éternels.
Il a la rosée d'un fils (rendu
ici la jeunesse) (voir la
Companion Bible).
Psaume 110:4
L’Éternel l’a juré, et il ne s’en repentira point : Tu es
sacrificateur pour toujours, à la manière de Melchisédek.
Ici, le mot juré correspond à celui du
verset 1 en tant
qu'Oracle de Dieu. Ici, le Messie a été ordonné prêtre pour toujours selon l'ordre de
Melchisédek (voir Genèse 14:18 ; Héb. 6:20 ; 7:1-28). Les
rabbins tentent de l'attribuer à David dans une tentative
d’éviter l'intention Messianique et le transfert du sacerdoce.
Pour cela, ils
s'appuient sur 2Samuel 8:18 où le mot
cohen est utilisé pour désigner les fils de David rendu principaux
ministres – mais le mot est cohen. David a porté
l’éphod sacerdotal (2Sam. 6:14) et a offert les sacrifices et
les offrandes de paix (2Sam. 6:17). Cependant, c’était le devoir
du Prince, comme nous le voyons d’Ézéchiel et ailleurs, et cela
n'implique pas l'établissement d'un autre ordre de sacerdoce.
Nous voyons du Nouveau Testament que cet ordre a
été investi dans le Messie et de lui à, et dans, l'Église. Lévi
résiste incorrectement à cette interprétation. La Companion
Bible ne comprend pas la signification du sacerdoce ici. Il a
été ouvert aux Païens étant sans généalogie et sans commencement
ou fin. Le sacerdoce d’Aaron est passé en lignée à travers Lévi.
Le Messie était de la lignée de David et David n’a aucune lignée
sacerdotale. Le Messie était aussi de Lévi par la maison de sa
mère (voir le document d’étude
La Généalogie du Messie
(No. 119)). Il a été prophétisé
comme étant de Lévi
par
Schimeï, de même que de David par Nathan (voir Zach. 12:12). Le sacerdoce
d’Aaron était ainsi étendu dans ce transfert pour inclure non
seulement Juda mais aussi Israël et les Gentils (Païens). Dieu
ne se repentira ou ne révoquera pas ce qu'Il a ordonné (voir
aussi
Melchisédek
(No. 128)).
Psaume 110:5 Le Seigneur, à ta
droite, brise des rois au jour de sa colère.
Le texte a été ici changé par les Sopherim de
Le Yahovah (ou Jéhovah (sic)) à ta droite pour lire
L’Adonaï à ta droite (voir l'Annexe 32 de la
Companion Bible pour
la liste). La modification a été faite parce qu'il y avait
clairement un Yahovah (ou Jéhovah) qui était subalterne au
Yahovah des Armées qui était le Seigneur. Le Seigneur de David,
le Messie, a été aussi mentionné comme Yahovah mais pas Yahovih
(ou Jehovih) qui est Yahovah des Armées. Cette distinction est
préservée dans les termes Jéhovah (SHD 3068) et Jehovih (SHD
3069). SHD 3068 est toujours rendu comme Adonaï, et Jehovih
(Yahovih) (SHD 3069) est toujours rendu elohim
quand parlé. De cette manière, les Juifs ont cherché à protéger le
monothéisme transcendant de Yahovah des Armées (voir les
commentaires de Strong). Yahovih (Jehovih) était ainsi le
Dieu Très Haut. Yahovah (Jéhovah) était l’elohim d'Israël
en tant qu'entité
subordonnée (subalterne). Ainsi, le Messie frappera les rois au jour de Sa colère
(c’est-à-dire en tant que la colère de Dieu).
Psaume 110:6 Il exerce la
justice parmi les nations : tout est plein de cadavres ; il
brise des têtes sur toute l’étendue du pays.
Le Messie doit juger parmi les nations
(c’est-à-dire les Gentils (Païens)). Laissez-le juger parmi
les peuplades [les régions] pleines de cadavres
(voir Kimchi,
cf. Soncino). Ainsi, la mort de plusieurs est prédite dans ce
processus. Le mot hébreu rendu cadavres dénote tant les
corps vivants (Genèse 47:18) que morts. Ibn Ezra le comprend
dans le premier sens, les nations étant numériquement fortes.
D’autres pensent que cela se réfère aux cadavres des personnes
tuées. Hirsch le comprend pour se référer aux victimes des
nations qui les ont pillées. Le Plan du Salut montre que ce sera
les deux (voir en particulier Apoc. 20:1-15). Le Messie enlève
les chefs (têtes) des nations. Ainsi, le gouvernement des
systèmes du monde doit être enlevé. La tête singulière se
réfère à Satan et à la destruction du système de la bête sous le
faux prophète des Derniers Jours (Apoc. 19:11-21). Ceci se
réfère aussi à la semence de la femme qui est le Messie (Genèse
3:15). Le “plusieurs pays” se réfère à une grande terre.
Le verset suivant commence en fait par l’hébreu
Mem ou De. Cela correspond au verset 3 ci-dessus.
Psaume 110:7 Il boit au torrent
pendant la marche : C’est pourquoi il relève la tête. (LSG)
Il boit au torrent pendant la marche
est connecté avec le relèvement de la tête. C’est une référence au transfert
du pouvoir. Kimchi dit que le texte au singulier pourrait être
ici rendu au pluriel (Soncino). La tête au singulier, enlevée,
est celle de Satan sur les nations (voir aussi Ps. 98:22 pour
cette phrase se référant au dirigeant des hommes
combattants (cf.
Rashi, Soncino). Ici, cela signifierait le dirigeant des
rebelles. De cette façon, Satan est l'Antichrist, et tout ce qui
découle de son système est Antichrist. La tête relevée est la
direction du vrai Dieu par l'Esprit Saint. Le Messie boit de cet
esprit. De cette façon, il possède la plénitude de la Divinité
ou Theotetos. C’est l'essence divine (voir Thayer).
Christ a été rempli de l'essence divine et ainsi a été rempli de
la Divinité. Le verset 10 nous montre que nous sommes aussi
remplis de Christ et, ainsi,
nous vivons donc dans la
plénitude de la divinité comme Christ a été rempli de la Divinité ou Theotetos.
C’est reflété dans le concept d'être devant Dieu
dans l’Apocalypse 7:9-15. Les humains rachetés et les Anciens ou
le Conseil sont devant Dieu. De cette façon, Dieu est exalté.
Les Anciens jettent leurs couronnes devant Dieu, plaçant ainsi
tout le système sous Celui qui est l’Unique Véritable Dieu, et
de là, étant Monothéiste. Par le fait d’être devant le Trône,
chacun se voit
attribuer une fonction, une autorité et un pouvoir.
De cette façon, nous relevons la tête en buvant
du torrent, qui est l'Esprit Saint.
Metsudath David dit que cette victoire sera
réalisée grâce uniquement à l'intervention de Dieu (cf. Soncino,
la note de bas de page au v. 7). C’est la fin appropriée de la
rébellion et la restauration sous le Messie à la droite de Dieu.
q