Christian Churches of God
[178]
Psaume 110
(Édition
2.0 19970904-20000712-20070509)
Ce Psaume est court mais très
important. Le texte fait partie des 134 textes qui ont été modifiés par les
Sopherim, où Yahovah (ou Jéhovah) a été changé en Adonaï. Il commence par
l'identification que c'est un Psaume de David. Ainsi, le verset ne se réfère
pas à David mais au Seigneur de David. Ainsi, l'être est le Messie. On le
désigne sous le nom de Jéhovah dans Psaume 110:5 et ce mot a été modifié par
Adonaï comme nous le verrons.
Christian Churches of God
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
© 1996, 2000,
2007 Wade Cox)
(Tr. 2011, 2020, rév. 2023)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle
soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le
nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant
ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves
citations peuvent être insérées dans des articles et des revues
critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.
Cette étude est disponible
sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org/ et
http://ccg.org/
Psaume 110 [178]
Psaume 110:1-7 De David.
Psaume. Parole de l’Éternel à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite,
jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. 2
L’Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance : Domine au milieu de
tes ennemis ! 3 Ton peuple est plein d’ardeur, quand tu
rassembles ton armée ; avec des ornements sacrés, du sein de l’aurore ta
jeunesse vient à toi comme une rosée. 4 L’Éternel l’a juré, et il
ne s’en repentira point : Tu es sacrificateur pour toujours, à la manière de
Melchisédek. 5 Le Seigneur, à ta droite, brise des rois au jour
de sa colère. 6 Il exerce la justice parmi les nations : tout est
plein de cadavres ; il brise des têtes sur toute l’étendue du pays. 7
Il boit au torrent pendant la marche : C’est pourquoi il relève la tête.
(LSG)
Ce Psaume est court mais très important. Le texte
est l’un des 134 textes modifiés par les Sopherim où Yahovah (nommé à tort
Yahweh ou Jéhovah) a été changé en Adonaï. Le texte au chapitre 110:1
utilise la forme adoni, un fait qui est utilisé par les Unitariens
Radicaux pour indiquer que le Seigneur en question est un humain car
ce mot peut se référer aux humains sous la forme de propriétaire, maître
ou seigneur. Même Strong en fait état. Cependant, cette limitation
factice est rejetée par Bullinger
en raison de la référence évidente à l'Adonaï à la
Droite de Dieu. Le mot utilisé au chapitre 110:5 était à
l’origine Yahovah, mais a été changé en Adonaï de la même
forme possessive Adoni comme celle du chapitre 110:1, et signifie
Adonaï, et se réfère à Yahovah.
Ce psaume traite clairement de deux êtres divins
dont un est subalterne de l'autre à sa droite. Le subalterne est aussi nommé
Yahovah (se référer au document d’étude
L'Ange de YHVH (No. 024)).
Les Sopherim ont changé le mot
en Adonaï pour dissimuler le fait de la divinité du Messie par association
avec Yahovah en tant que Celui qui est l’Unique Véritable Dieu. Cela
commence par l'identification que c'est un Psaume de David. Ainsi, le verset
ne se réfère pas à David mais au Seigneur de David. De là, l'être est le
Messie. Les autorités rabbiniques utilisent le texte dans les commentaires
pour se référer à Abraham, en utilisant le lien de Melchisédek au verset 4
(voir les commentaires de la Soncino du Psaume (pp. 371-372) et noter
l'hébreu du TM (Texte Massorétique) dans les deux versets). Cependant,
Abraham a donné la dîme à Melchisédek,
ainsi nous devons parler du Messie
et de son ordre de prêtres (sacrificateurs) dont Abraham est subalterne. Il
est désigné comme Yahovah (ou certains utilisant Jéhovah) dans Psaume 110:5
et cela a été changé en Adonaï
comme nous le verrons.
Psaume 110:1 De David. Psaume. Parole de l’Éternel à mon Seigneur :
Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton
marchepied.
Jéhovah parle à un être appelé Mon Seigneur
(Adoni) qui est le Seigneur de David. Cet être est Adonaï. La forme utilisée
d'un être divin est la même en hébreu que celle de l'autre être, mais on
prétend que l'un fait référence à un être humain et que l'autre fait
clairement référence à Jéhovah, puisqu'il s'agit du mot original. Les
Sopherim ont donc modifié le texte. Ce texte est cité dans Matthieu
22:41-46, Actes 2:34-35 et Hébreux 1:13.
Jéhovah a dit est : ne'um Yahovah.
Il s'agit en fait de
la déclaration de l'Oracle de Yahovah. C’est toujours utilisé pour la
déclaration directe et immédiate de Jéhovah, et rarement d'un prophète (cf.
Nombres 24:3,15), ou de David (cf. 2Sam. 23:1) (voir la
Companion Bible, la note de bas de page au v.1). Le mon Seigneur
est ici le Seigneur de David, c.-à-d. le Messie. Ainsi, le Messie était le
Seigneur de David tandis qu'il était toujours dans ses reins comme un
ancêtre éloigné. La fin du Psaume aux versets 5-7 montre que c'est
prophétique et doit encore être accompli.
Matthieu 22:41-46 Comme les
pharisiens étaient assemblés, Jésus les interrogea, 42 en disant
: Que pensez-vous du Christ ? De qui est-il fils ? Ils lui répondirent : De
David. 43 Et Jésus leur dit : Comment donc David, animé par
l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit : 44 Le Seigneur
a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de
tes ennemis ton marchepied ? 45 Si donc David l’appelle Seigneur,
comment est-il son fils ? 46 Nul ne put lui répondre un mot. Et,
depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions. (LSG)
Ainsi, il a été prédestiné, étant antécédent à
David et pourtant son descendant
(voir aussi le document d’étude
La Préexistence de Jésus Christ (No. 243)).
Le texte, assieds-toi à ma droite jusqu'à ce
que je fasse de tes ennemis ton marchepied est cité sept fois dans le
Nouveau Testament (Matt. 22:44 ; Mc. 12:36 ; Lc. 20:42 ; Actes 2:34 ; Héb.
1:13 ; 10:13 ; 1Cor. 15:25). Cette phrase vient de l’expression mettre le
pied sur le cou du vaincu (cf. Josué.
10:24).
Cela signifie : de mettre les ennemis du Messie
comme un marchepied à ses pieds. Dans le Nouveau Testament grec, il devient
tithemi signifiant aura
placé (voir la Companion Bible, ibid.). 1Corinthiens 15:25
est considéré pour être une exception où ce
n'est pas mis comme un marchepied mais sous parce
que la session de Christ sur son propre trône (Matt. 25:31 ; Apoc. 3:21) est
mentionnée dans ce texte au lieu de sa session sur le Trône de Son Père,
comme c’est le cas dans tous les autres (ibid.). La Soncino évite
l'intention Messianique de ce psaume.
Psaume 110:2 L’Éternel enverra
de Sion la verge de ta force, domine au milieu de tes ennemis ! (DAR)
La verge de ta force est un idiome hébreu
pour ta houlette de fer ou
sceptre puissant (voir Soncino). Nous avons affaire à la
houlette ancestrale marquant à
la fois le prêtre
(sacrificateur) et le prince, et transmise (remise) au
Messie ici en tant que fils de David.
Sion est ici le centre du royaume du Messie (cf.
Rom. 11:25-27). Le texte, tu
gouverneras au milieu de tes
ennemis, étant entre guillemets, est un ordre de Dieu (Soncino).
Romains 11:25-27 Car je ne veux
pas, frères, que vous ignoriez ce mystère, afin que vous ne vous regardiez
point comme sages, c’est qu’une partie d’Israël est tombée dans
l’endurcissement, jusqu’à ce que la totalité des païens soit entrée. 26
Et ainsi tout Israël sera sauvé, selon qu’il est écrit : Le libérateur
viendra de Sion, et il détournera de Jacob les impiétés ; 27 et
ce sera mon alliance avec eux, lorsque j’ôterai leurs péchés. (LSG)
Ce texte doit être comparé à Ésaïe 59:20 et Luc
21:24. Le Messie doit venir à Sion et à ceux-là qui se détournent de la
transgression dans Jacob. Ainsi au temps marqué, à la fin des temps des
Gentils (Païens), le Messie doit venir racheter Israël et établir son
système de Sion.
Psaume 110:3 Ton peuple est
plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armée ; avec des ornements sacrés,
du sein de l’aurore ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
Le terme ton peuple est plein d’ardeur
quand tu rassembles ton armée
signifie qu'ils s’offriront volontairement comme des offrandes volontaires
au jour où tu entres en guerre. Ils sont les offrandes volontaires du
type de celles que l’on trouve dans Exode 35:29 ; 36:3 ; 1Chroniques
29:9,14,17 ; Esdras 3:5 ; 8:28. C’est la même racine que dans Juges 5
(Soncino). Le terme ta puissance est littéralement ton armée.
C’est cette fois, littéralement le temps de l'armée du Seigneur des Derniers
Jours. Le peuple afflue volontairement à son étendard (cf. Soncino).
Le terme
ornements sacrés provient de certains codex dans (ou sur) la montagne
sainte (voir la
Companion Bible, la note de bas de page au v. 3). La Soncino rend le
texte comme signifiant dans les ornements de sainteté, similaire aux
Psaumes 29:2 ; 96:9. Les ornements de sainteté sont les habits sacerdotaux
de la prêtrise (Soncino) – d’où, les robes blanches des élus. Les autorités
rabbiniques sont en désaccord sur l'attribution de ce fait à David. Mais
Kimchi et Hirsch traduisent majesté du sanctuaire attribuant le texte
à Jérusalem.
Le texte est expliqué comme [comme la rosée]
du sein avant l'aurore je t'ai engendré [un fils] (cf. Ps. 2:7). Il ne
doit pas y avoir d’arrêt après le mot aurore.
Il s'agit du concept de fils préexistant, ordonné avant le matin ou avant
les temps éternels.
Il a la rosée d'un fils (rendu
ici la jeunesse) (voir la
Companion Bible).
Psaume 110:4
L’Éternel l’a juré, et il ne s’en repentira point : Tu es sacrificateur pour
toujours, à la manière de Melchisédek.
Ici, le mot juré correspond à celui du
verset 1 en tant qu'Oracle de
Dieu. Ici, le Messie a été ordonné prêtre pour toujours selon l'ordre de
Melchisédek (voir Genèse 14:18 ; Héb. 6:20 ; 7:1-28). Les rabbins tentent de
l'attribuer à David dans une tentative d’éviter l'intention Messianique et
le transfert du sacerdoce. Pour
cela, ils s'appuient sur 2Samuel 8:18 où le mot
cohen est utilisé pour désigner les fils de David rendu principaux
ministres – mais le mot est cohen. David a porté l’éphod
sacerdotal (2Sam. 6:14) et a offert les sacrifices et les offrandes de paix
(2Sam. 6:17). Cependant, c’était le devoir du Prince, comme nous le voyons
d’Ézéchiel et ailleurs, et cela n'implique pas l'établissement d'un autre
ordre de sacerdoce.
Nous voyons du Nouveau Testament que cet ordre a
été investi dans le Messie et de lui à, et dans, l'Église. Lévi résiste
incorrectement à cette interprétation. La Companion Bible ne comprend pas la
signification du sacerdoce ici. Il a été ouvert aux Païens étant sans
généalogie et sans commencement ou fin. Le sacerdoce d’Aaron est passé en
lignée à travers Lévi. Le Messie était de la lignée de David et David n’a
aucune lignée sacerdotale. Le Messie était aussi de Lévi par la maison de sa
mère (voir le document d’étude
La Généalogie du Messie
(No. 119)). Il a été prophétisé
comme étant de Lévi par
Schimeï, de même que de David par Nathan (voir Zach. 12:12). Le sacerdoce
d’Aaron était ainsi étendu dans ce transfert pour inclure non seulement Juda
mais aussi Israël et les Gentils (Païens). Dieu ne se repentira ou ne
révoquera pas ce qu'Il a ordonné (voir aussi
Melchisédek (No. 128)).
Psaume 110:5 Le Seigneur, à ta
droite, brise des rois au jour de sa colère.
Le texte a été ici changé par les Sopherim de
Le Yahovah (ou Jéhovah (sic)) à ta droite pour lire L’Adonaï à ta
droite (voir l'Annexe 32 de la
Companion Bible pour la liste). La modification a été faite parce qu'il
y avait clairement un Yahovah (ou Jéhovah) qui était subalterne au Yahovah
des Armées qui était le Seigneur. Le Seigneur de David, le Messie, a été
aussi mentionné comme Yahovah mais pas Yahovih (ou Jehovih) qui est Yahovah
des Armées. Cette distinction est préservée dans les termes Jéhovah (SHD
3068) et Jehovih (SHD 3069). SHD 3068 est toujours rendu comme Adonaï, et
Jehovih (Yahovih) (SHD 3069) est toujours rendu elohim
quand parlé. De cette manière, les Juifs ont cherché à protéger le
monothéisme transcendant de Yahovah des Armées (voir les commentaires de
Strong). Yahovih (Jehovih) était ainsi le Dieu Très Haut. Yahovah
(Jéhovah) était l’elohim d'Israël
en tant qu'entité subordonnée (subalterne). Ainsi, le Messie frappera les rois
au jour de Sa colère (c’est-à-dire en tant que la colère de Dieu).
Psaume 110:6 Il exerce la
justice parmi les nations : tout est plein de cadavres ; il brise des têtes
sur toute l’étendue du pays.
Le Messie doit juger parmi les nations
(c’est-à-dire les Gentils (Païens)). Laissez-le juger parmi les peuplades
[les régions] pleines de cadavres
(voir Kimchi, cf. Soncino).
Ainsi, la mort de plusieurs est prédite dans ce processus. Le mot hébreu
rendu cadavres dénote tant les corps vivants (Genèse 47:18) que
morts. Ibn Ezra le comprend dans le premier sens, les nations étant
numériquement fortes. D’autres pensent que cela se réfère aux cadavres des
personnes tuées. Hirsch le comprend pour se référer aux victimes des nations
qui les ont pillées. Le Plan du Salut montre que ce sera les deux (voir en
particulier Apoc. 20:1-15). Le Messie enlève les chefs (têtes) des nations.
Ainsi, le gouvernement des systèmes du monde doit être enlevé. La tête
singulière se réfère à Satan et à la destruction du système de la bête sous
le faux prophète des Derniers Jours (Apoc. 19:11-21). Ceci se réfère aussi à
la semence de la femme qui est le Messie (Genèse 3:15). Le “plusieurs pays”
se réfère à une grande terre.
Le verset suivant commence en fait par l’hébreu
Mem ou De. Cela correspond au verset 3 ci-dessus.
Psaume 110:7 Il boit au torrent
pendant la marche : C’est pourquoi il relève la tête. (LSG)
Il boit au torrent pendant la marche
est connecté avec le relèvement de la tête. C’est une référence au transfert
du pouvoir. Kimchi dit que le texte au singulier pourrait être ici rendu au
pluriel (Soncino). La tête au singulier, enlevée, est celle de Satan sur les
nations (voir aussi Ps. 98:22 pour cette phrase se référant au dirigeant
des hommes combattants (cf.
Rashi, Soncino). Ici, cela signifierait le dirigeant des rebelles. De cette
façon, Satan est l'Antichrist, et tout ce qui découle de son système est
Antichrist. La tête relevée est la direction du vrai Dieu par l'Esprit
Saint. Le Messie boit de cet esprit. De cette façon, il possède la plénitude
de la Divinité ou Theotetos. C’est l'essence divine (voir Thayer).
Christ a été rempli de l'essence divine et ainsi a été rempli de la
Divinité. Le verset 10 nous montre que nous sommes aussi remplis de Christ
et, ainsi, nous vivons donc dans la plénitude de la divinité comme Christ a été rempli de la Divinité ou Theotetos.
C’est reflété dans le concept d'être devant Dieu
dans l’Apocalypse 7:9-15. Les humains rachetés et les Anciens ou le Conseil
sont devant Dieu. De cette façon, Dieu est exalté. Les Anciens jettent leurs
couronnes devant Dieu, plaçant ainsi tout le système sous Celui qui est
l’Unique Véritable Dieu, et de là, étant Monothéiste. Par le fait d’être
devant le Trône, chacun se voit
attribuer une fonction, une autorité et un pouvoir.
De cette façon, nous relevons la tête en buvant
du torrent, qui est l'Esprit Saint.
Metsudath David dit que cette victoire sera
réalisée grâce uniquement à l'intervention de Dieu (cf. Soncino, la note de
bas de page au v. 7). C’est la fin appropriée de la rébellion et la
restauration sous le Messie à la droite de Dieu.
q