Christian Churches of God

No. F016

 

 

 

Commentaire sur Néhémie :

Introduction et Partie 1

 

(Édition 1.0 20250804-20250804)

 

Chapitres 1 à 7.

 

 

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

Courriel : secretary@ccg.org

 

 

(Copyright ã 2025 Wade Cox)

(Tr. 2025)

 

Ce document peut être librement copié et distribué à condition qu'il soit reproduit intégralement sans modifications ni suppressions. Le nom et l'adresse de l'éditeur ainsi que la notice de copyright doivent être inclus. Aucun frais ne peut être imposé aux destinataires des copies distribuées. De courtes citations peuvent être incluses dans des articles critiques et des revues sans enfreindre le copyright.

 

Ce document est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org// et http://ccg.org/

 


 Commentaire sur Néhémie : Introduction et Partie 1 [F016]

 

 


Introduction

Les livres d'Esdras et de Néhémie ne forment en réalité qu'un seul livre, conçu comme un complément aux livres 1 et 2 Chroniques. Les érudits modernes estiment que certaines parties de Néhémie semblent mal placées et devraient appartenir au livre d’Esdras (cf. New Oxford Annotated Bible OT, 1952, Oxford University Press 1973). Les notes de la version RSV et des versions ultérieures sont confuses en ce qui concerne les règnes des rois mentionnés, et les affirmations des érudits modernes reposent sur les erreurs et falsifications du Receptus et de la version de 1611. Il est essentiel de consulter l'Introduction et le Commentaire sur Esdras dans la section Commentaire sur la Bible, ainsi que ces textes, pour comprendre le contexte historique de la construction effective du Temple, achevée sous les règnes de Darius II et d'Artaxerxès II. Les références à Darius Hystaspe et à Artaxerxès I doivent être considérées comme erronées. Les documents extra-bibliques des Papyrus d'Éléphantine dans cette section sont également d’une grande importance. La dépendance de Néhémie envers Dieu et ses prières fréquentes sont mentionnées dans 1:4-10 ; 2:18 ; 4:4,29 ; 5:9,19 ; 6:14 ; 13:14,31.

 

Les dates concernant le Temple, et Esdras et Néhémie dans cette ordre chronologique sont les suivantes :

 

423

AEC

Darius II : Décret émis pour commencer la construction en l’an 422 AEC (Esdras 6:1 et 4:24), (c'est-à-dire sa deuxième année). Début des 70 semaines d'années. D'après Esdras 5, il apparaît qu'Aggée et Zacharie prophétisent en l’an 423 AEC et en l’an 422 AEC. Les 70 semaines d'années commencent à partir de l’an 423/22 AEC (c'est-à-dire la première année du nouveau cycle de Jubilé). La construction s'achève la sixième année de Darius le Perse (Esdras 6:15), le 3 Adar, c'est-à-dire en mars l’an 418 AEC. Darius meurt entre la fin de l'année 405 et le printemps 404. Le Temple du mont Garizim a peut-être également été commencé à cette époque, mais probablement pas avant l’an 465 à 448 AEC (voir ci-dessus).

 

 

404

AEC

Artaxerxès II (Arsakès) est confronté à une révolte égyptienne dès son accession au pouvoir au printemps ou en Nisan 404 AEC.

 

 

402

AEC

Artaxerxès perd l'Égypte.

 

 

401

AEC

Guerre civile en Perse : Les Grecs sont vaincus à la bataille de Cunaxa et battent en retrait vers la côte de la mer Noire.

 

 

398

AEC

Décret de ravitaillement émis pour le retour d'Esdras la septième année, probablement en récompense de la loyauté des Juifs (Esdras 7:1-26).

 

 

387

AEC

Artaxerxès bat les Spartiates et met fin à leurs ingérences. La ‘paix du roi’ permet à la Perse de réoccuper l'Ionie.

 

 

385

AEC

Néhémie est nommé gouverneur de Judée de 385 à 372 AEC, période durant laquelle la ville et ses murs sont reconstruits (Néh. 5:14). Eliaschib est Grand Prêtre (Néh. 3:1). Il s'agit de la deuxième lettre ou décret d'Artaxerxès. Elle concerne la reconstruction des portes des forteresses du Temple et des murs de la ville (le Temple était déjà construit – Néh. 6:10-11). La ville semble avoir été endommagée lors de la guerre civile, au cours de laquelle les Juifs de Babylone et d’Israël ont visiblement soutenu le roi.

 

 

375/4 AEC

Achèvement de la prophétie de Daniel 9:25 concernant le premier Oint des 7 semaines d'années, c'est-à-dire 49 ans de 423/2 AEC à 375/4 AEC.

 

 

374/3 AEC

L'année du Jubilé commence en l’an 374 AEC, la 32e année d'Artaxerxès II. On ignore si la restauration des terres par Néhémie correspondait à un Jubilé, mais cela semble probable que ce soit le cas et qu'il s'agisse donc du dernier jubilé observé dont on ait trace.

 

 

374/3 AEC

 

 

 

323 

AEC

 

Trente-deuxième année d'Artaxerxès. Néhémie retourne à Jérusalem depuis Babylone et trouve le Temple en désordre sous la responsabilité d’Eliaschib et Tobija (Néh. 13:6). Néhémie restaure le Temple, et pourvoit aux besoins des lévites et des chantres qui reviennent au Temple (Néh. 13:10-11). Il rétablit la dîme et purifie et fait respecter les Sabbats (Néh. 13:12-19).

 

Esdras meurt la même année qu'Alexandre le Grand (Seder Olam Rabba 30).

Cette séquence des dates est tirée du Commentaire sur Esdras dans les textes mentionnés précédemment.

 

Notes

par E.W. Bullinger

 

"NÉHÉMIE. LA RECONSTRUCTION DES MURAILLES.

Néhémie 1:1 - Néhémie 6:19. LA MURAILLE. RECONSTRUCTION. LES TROUBLES SURMONTÉS.

Néhémie 7:1-4. JÉRUSALEM. TRANSITION.

Néhémie 7:5-73 -. LE RETOUR SOUS ZOROBABEL.

Néhémie 7:73 - Néhémie 8:18. FÊTE DU SEPTIÈME MOIS (426 AV. J.-C.).

Néhémie 9:1-38 ; Néhémie 10:1-39 . FÊTE DU SEPTIÈME MOIS (404 AV. J.-C.).

Néhémie 11:1-36. JÉRUSALEM. LES RÉSIDENTS ÉTABLIS.

Néhémie 12:1-26. LE RETOUR SOUS ESDRAS.

Néhémie 12:27 - Néhémie 13:31. LA MURAILLE. DÉDICACE. LES TROUBLES SURMONTÉS.

 

* Dans les manuscrits hébreux de la Bible et les premières éditions imprimées du texte hébreu, ces deux livres (Esdras et Néhémie) sont toujours considérés et comptés comme un seul ouvrage : les 685 versets étant numérotés du premier verset d'Esdras au dernier verset de Néhémie ; le verset central de ce livre unique est indiqué par les Massorites comme étant Néhémie 3:32 ; parmi les dix Sedarim (ou Cycles pour la lecture publique), le quatrième commence à Esdras 8:35 et se termine à Néhémie 2:10. Voir la note en bas de la page 632. De plus, les notes que les Massorites placent à la fin de chaque livre se trouvent à la fin de Néhémie, et non à la fin d'Esdras. Cf. avec la note sur les livres de Samuel, Rois et Chroniques, p. 366.

 

La structure du livre unique est présentée comme ci-dessus, les deux divisions étant données dans leur ordre canonique.

 

Esdras se concentre principalement sur les événements liés au Temple.

Néhémie se concentre principalement sur les événements liés à la Muraille et à la Ville.

Esdras vient en premier dans l'ordre canonique, car le Temple est plus important que la Muraille, sur le plan moral et spirituel.

Néhémie suit, car la Muraille est d'une importance secondaire.

 

Lorsque l'on examine l'ensemble des événements dans leur ordre chronologique et historique, on observe nécessairement une structure différente : cette structure est déterminée par certains points fixes, communs aux deux ordres. Ces points fixes déterminent la place des événements restants enregistrés dans les deux parties respectivement. Voir le Tableau des Événements et la Structure Chronologique à la page 618, et l'Harmonie des Événements dans l'Annexe 58".

 

La Bible New Oxford Annotated Bible (5e Édition) déclare : "Le livre de Néhémie était à l'origine la deuxième section d'un seul livre (Esdras-Néhémie, conservé sous le nom d'Esdras b dans les anciennes versions grecques de la Bible) ; voir plus loin l'Introduction à Esdras (pp. 675-76). La section Néhémie d'Esdras-Néhémie décrit la dernière étape de la reconstruction juive après l'exil, mettant en scène Néhémie, le gouverneur juif sous domination perse, qui reconstruit les murs de Jérusalem (1:1-7:5) et supervise de nombreuses réformes. Une grande partie de ce livre est appelée les Mémoires de Néhémie, un récit à la première personne de ses activités. La structure du livre s'inscrit dans la continuité du récit commencé avec Esdras 1. Néhémie 1 commence avec la troisième étape du retour de l'exil, lorsque Néhémie reconstruit les murs de Jérusalem (Néh. 1:1-7:5). Cette étape est suivie par la répétition de la liste des rapatriés (7:6-73 ; voir Esdras 2) qui encadre les trois étapes du retour et de la reconstruction. Le livre se conclue par la grande célébration solennelle de la reconstruction par la communauté redédiée, désormais organisée selon la Torah, " la loi de Moïse ", " la loi de Dieu " (chap. 8-13), avec Jérusalem rebâtie comme ville sainte. Néhémie y dépeint comme un homme dynamique et entreprenant qui atteint son objectif de reconstruction malgré les interférences répétées d'autres dirigeants, tels que le gouverneur de Samarie (voir 2:9-10). Bien qu'il n'apparaisse nulle part ailleurs dans la Bible hébraïque, Néhémie est célébré dans 2Macc. 1:19-36 et Siracide 49:13."

— Tamara Cohn Eskenazi

The New Oxford Annotated Bible with Apocrypha : New Revised Standard Version (p. 693). Oxford University Press.

 

Dans chaque édition des Commentaires d’Oxford, les auteurs sont entravés par les erreurs chronologiques des falsifications dans le Receptus ; bien qu'ils en aient corrigé beaucoup, tout comme l'a fait Bullinger, bien que la chronologie de Bullinger reste affectée par des erreurs de datation du 19e siècle. Ces erreurs persistent malgré les séquences claires et spécifiques du récit d'Esdras.

 

Néhémie Chapitres 1-7

 

Chapitre 1

Néhémie prie pour son peuple

1 Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans la capitale, 2 Hanani, l’un de mes frères, et quelques hommes arrivèrent de Juda. Je les questionnai au sujet des Juifs réchappés qui étaient restés de la captivité, et au sujet de Jérusalem. 3 Ils me répondirent : Ceux qui sont restés de la captivité sont là dans la province, au comble du malheur et de l’opprobre ; les murailles de Jérusalem sont en ruines, et ses portes sont consumées par le feu. 4 Lorsque j’entendis ces choses, je m’assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux, 5 et je dis : Ô Éternel, Dieu des cieux, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t’aiment et qui observent tes commandements ! 6 Que ton oreille soit attentive et que tes yeux soient ouverts : écoute la prière que ton serviteur t’adresse en ce moment, jour et nuit, pour tes serviteurs les enfants d’Israël, en confessant les péchés des enfants d’Israël, nos péchés contre toi ; car moi et la maison de mon père, nous avons péché. 7 Nous t’avons offensé, et nous n’avons point observé les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis à Moïse, ton serviteur. 8 Souviens-toi de cette parole que tu donnas ordre à Moïse, ton serviteur, de prononcer. Lorsque vous pécherez, je vous disperserai parmi les peuples ; 9 mais si vous revenez à moi, et si vous observez mes commandements et les mettez en pratique, alors, quand vous seriez exilés à l’extrémité du ciel, de là je vous rassemblerai et je vous ramènerai dans le lieu que j’ai choisi pour y faire résider mon nom. 10 Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte. 11 Ah ! Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui veulent craindre ton nom ! Donne aujourd’hui du succès à ton serviteur, et fais-lui trouver grâce devant cet homme ! J’étais alors échanson du roi.

 

Objet du Chapitre 1

1:1-7:5. Reconstruction de Jérusalem sous Néhémie

1:1-2:10. La mission de Néhémie

Néhémie était un serviteur du palais d'Artaxerxès II (et non d'Artaxerxès I, comme le suggère la Bible OARSV) à Suse, en Élam, qui était la résidence d'hiver des rois perses (Est. 1:2,5 ; Dan. 8:2). En l’an 398 AEC, Artaxerxès publia un décret de ravitaillement, et Néhémie partit et retourna à Jérusalem avant d’en revenir. Le texte reprend alors à partir de la vingtième année d'Artaxerxès, poursuivant le récit d'Esdras. Le récit de l'ensemble des deux livres relate la séquence de la restauration du Temple sur l'ensemble de la période allant de Cyrus jusqu’à Darius II et Artaxerxès II (voir F015). Esdras meurt en l’an 323 AEC, la même année qu'Alexandre le Grand (Seder Olam Rabba 30).

 

vv. 1-3. Rapport en provenance de Jérusalem.

1:1. Chislev (nov.-déc.) Vingtième année de Darius, et entrée en fonction d'Artaxerxès II en Nisan 404 AEC, qui doit faire face à la rébellion égyptienne lors de son entrée en fonction. La vingtième année correspond aussi à l'année de l'incident entre Artaxerxès II et Néhémie.

v. 2. Les hommes de Juda, c'est-à-dire les visiteurs de Juda qui sont venus avec Hanania auprès de Néhémie à la capitale. Les murailles et les portes endommagées avaient laissé la ville vulnérable.

vv. 4-11. La prière de Néhémie.

Voir aussi La Lecture de la Loi avec Esdras et Néhémie (No. 250) et Le Signe de Jonas et l'Histoire de la Reconstruction du Temple (No. 013).

Néhémie confesse ici les péchés de Juda et d'Israël, et leur infidélité à la Loi et au Témoignage, et par conséquent leur incapacité à suivre correctement le calendrier. Il s'inclut lui-même, ainsi que la maison de son père, parmi les pécheurs.

v. 4. Pleuré.  Il prie et jeûne pendant plusieurs jours.

v. 6. Néhémie confesse les fautes du peuple, comme le fait Esdras (F015).

vv. 8-9. Néhémie demande à Dieu de se souvenir de Sa promesse d'alliance : s'ils étaient infidèles, il les disperserait parmi les nations. Mais s'ils reviennent à Dieu et gardent ses commandements, même s'ils sont dispersés aux confins du ciel, alors Dieu les rassemblera et les ramènera à l'endroit où Dieu a choisi pour y faire résider Son nom. Il supplie Dieu d'honorer cette promesse. Cette citation exacte ne figure pas dans le Pentateuque, mais elle semble être une paraphrase de Deut. 30:1-5 concernant les bénédictions et les malédictions de la loi.

v. 11. Il demande à Dieu d'honorer Sa promesse envers ces serviteurs qui craignent Son nom. Il conclut sa prière en rappelant qu'il était échanson du roi. Après la mort de Darius II et la défaite de la révolte égyptienne en l’an 404, il a été manifestement récompensé par Artaxerxès II et envoyé à Jérusalem pour restaurer les murailles et les portes.

 

Chapitre 2

Néhémie envoyé en Judée

1 Au mois de Nisan, la vingtième année du roi Artaxerxès, comme le vin était devant lui, je pris le vin et je l’offris au roi. Jamais je n’avais paru triste en sa présence. 2 Le roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage ? Tu n’es pourtant pas malade ; ce ne peut être qu’un chagrin de cœur. Je fus saisi d’une grande crainte, 3 et je répondis au roi : Que le roi vive éternellement ! Comment n’aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu ? 4 Et le roi me dit : Que demandes-tu ? Je priai le Dieu des cieux, 5 et je répondis au roi : Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse. 6 Le roi, auprès duquel la reine était assise, me dit alors : Combien ton voyage durera-t-il, et quand seras-tu de retour ? Il plut au roi de me laisser partir, et je lui fixai un temps. 7 Puis je dis au roi : Si le roi le trouve bon, qu’on me donne des lettres pour les gouverneurs de l’autre côté du fleuve, afin qu’ils me laissent passer et entrer en Juda, 8 et une lettre pour Asaph, garde forestier du roi, afin qu’il me fournisse du bois de charpente pour les portes de la citadelle près de la maison, pour la muraille de la ville, et pour la maison que j’occuperai. Le roi me donna ces lettres, car la bonne main de mon Dieu était sur moi.  9 Je me rendis auprès des gouverneurs de l’autre côté du fleuve, et je leur remis les lettres du roi, qui m’avait fait accompagner par des chefs de l’armée et par des cavaliers. 10 Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l’ayant appris, eurent un grand déplaisir de ce qu’il venait un homme pour chercher le bien des enfants d’Israël.

Inspection des murailles par Néhémie

11 J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours. 12 Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m’avait mis au cœur de faire pour Jérusalem. Il n’y avait avec moi d’autre bête de somme que ma propre monture. 13 Je sortis de nuit par la porte de la vallée, et je me dirigeai contre la source du dragon et vers la porte du fumier, considérant les murailles en ruines de Jérusalem et réfléchissant à ses portes consumées par le feu. 14 Je passai près de la porte de la source et de l’étang du roi, et il n’y avait point de place par où pût passer la bête qui était sous moi. 15 Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour. 16 Les magistrats ignoraient où j’étais allé, et ce que je faisais. Jusqu’à ce moment, je n’avais rien dit aux Juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux grands, ni aux magistrats, ni à aucun de ceux qui s’occupaient des affaires.

Décision de restaurer les murailles

17 Je leur dis alors : Vous voyez le malheureux état où nous sommes ! Jérusalem est détruite, et ses portes sont consumées par le feu ! Venez, rebâtissons la muraille de Jérusalem, et nous ne serons plus dans l’opprobre. 18 Et je leur racontai comment la bonne main de mon Dieu avait été sur moi, et quelles paroles le roi m’avait adressées. Ils dirent : Levons-nous, et bâtissons ! Et ils se fortifièrent dans cette bonne résolution. 19 Sanballat, le Horonite, Tobija, le serviteur ammonite, et Guéschem, l’Arabe, en ayant été informés, se moquèrent de nous et nous méprisèrent. Ils dirent : Que faites-vous là ? Vous révoltez-vous contre le roi ? 20 Et je leur fis cette réponse : Le Dieu des cieux nous donnera le succès. Nous, ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons ; mais vous, vous n’avez ni part, ni droit, ni souvenir dans Jérusalem.

 

Objet du Chapitre 2

vv. 1-8.  Néhémie est envoyé à Jérusalem.

Néhémie est nommé gouverneur de Judée en l’an 385-372 AEC (pas selon l'OARSV). Voir les détails dans l'Introduction ci-dessus.

v. 5. Sépulcres – Il avait l'intention de reconstruire la ville et non les sépulcres de ses pères, comme certains pourraient le supposer. Il avait l'intention de restaurer les murs et la sécurité de la ville (cf. 8:12-15).

v. 6. Reine Peut-être une femme du harem.

v. 8. Forteresse voir 7:2 ; 1 Macc. 13:52 ; Actes 21:37

vv. 9-10. Voyage et opposition

Les populations locales avaient déjà entravé les travaux sous Zorobabel (Esdras 4:3-24) et ils ont réitéré leurs efforts. Sanballat est mentionné dans les papyrus d'Éléphantine comme gouverneur de Samarie, et Tobija, apparemment un fonctionnaire ammonite au service des Perses (voir aussi la note de l’OARSV), comme nous le voyons dans le Commentaire sur Esdras.

vv. 11-18. Les premiers travaux de Néhémie à Jérusalem consistaient d’abord à inspecter la vallée, les murs autour de la ville et l'entrée par la même porte.

vv. 19-20. L'opposition de Sanballat. Les ennemis soupçonnaient que la reconstruction de la muraille était un prélude à une rébellion, et ils s'y opposèrent. Geshem (6:6) était roi de Kédar.

v. 20. Les non-Juifs n'ont pas de part – C'est-à-dire aucun droit de propriété, aucune autorité, et donc aucun mémorial ni place dans la communauté (cf. également la note de l’OARSV).

 

Chapitre 3

Organisation de l'œuvre

1 Eliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses frères, les sacrificateurs, et ils bâtirent la porte des brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants ; ils la consacrèrent, depuis la tour de Méa jusqu’à la tour de Hananeel. 2 À côté d’Eliaschib bâtirent les hommes de Jéricho ; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d’Imri. 3 Les fils de Senaa bâtirent la porte des poissons. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. 4 À côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots ; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel ; à côté d’eux travailla Tsadok, fils de Baana ; 5 à côté d’eux travaillèrent les Tekoïtes, dont les principaux ne se soumirent pas au service de leur seigneur. 6 Jojada, fils de Paséach, et Meschullam, fils de Besodia, réparèrent la vieille porte. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. 7 À côté d’eux travaillèrent Melatia, le Gabaonite, Jadon, le Méronothite, et les hommes de Gabaon et de Mitspa, ressortissant au siège du gouverneur de ce côté du fleuve ; 8 à côté d’eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d’entre les orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d’entre les parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu’à la muraille large. 9 À côté d’eux travailla aux réparations Rephaja, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem. 10 À côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia. 11 Une autre portion de la muraille et la tour des fours furent réparées par Malkija, fils de Harim, et par Haschub, fils de Pachath-Moab. 12 À côté d’eux travailla, avec ses filles, Schallum, fils d’Hallochesch, chef de la moitié du district de Jérusalem. 13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée. Ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. Ils firent de plus mille coudées de mur jusqu’à la porte du fumier. 14 Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth-Hakkérem, répara la porte du fumier. Il la bâtit, et en posa les battants, les verrous et les barres. 15 Schallum, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la source. Il la bâtit, la couvrit, et en posa les battants, les verrous et les barres. Il fit de plus le mur de l’étang de Siloé, près du jardin du roi, jusqu’aux degrés qui descendent de la cité de David. 16 Après lui Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, travailla aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres de David, jusqu’à l’étang qui avait été construit, et jusqu’à la maison des héros. 17 Après lui travaillèrent les Lévites, Rehum, fils de Bani, et à côté de lui travailla pour son district Haschabia, chef de la moitié du district de Keïla. 18 Après lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla ; 19 et à côté de lui Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, répara une autre portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle. 20 Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Eliaschib, le souverain sacrificateur. 21 Après lui Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots, répara une autre portion depuis la porte de la maison d’Eliaschib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Eliaschib. 22 Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem. 23 Après eux Benjamin et Haschub travaillèrent vis-à-vis de leur maison. Après eux Azaria, fils de Maaséja, fils d’Anania, travailla à côté de sa maison. 24 Après lui Binnuï, fils de Hénadad, répara une autre portion, depuis la maison d’Azaria jusqu’à l’angle et jusqu’au coin. 25 Palal, fils d’Uzaï, travailla vis-à-vis de l’angle et de la tour supérieure qui fait saillie en avant de la maison du roi près de la cour de la prison. Après lui travailla Pedaja, fils de Pareosch. 26 Les Néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis-à-vis de la porte des eaux, à l’orient, et de la tour en saillie. 27 Après eux les Tekoïtes réparèrent une autre portion, vis-à-vis de la grande tour en saillie jusqu’au mur de la colline. 28 Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison. 29 Après eux Tsadok, fils d’Immer, travailla devant sa maison. Après lui travailla Schemaeja, fils de Schecania, gardien de la porte de l’orient. 30 Après eux Hanania, fils de Schélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une autre portion de la muraille. Après eux Meschullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. 31 Après lui Malkija, d’entre les orfèvres, travailla jusqu’aux maisons des Néthiniens et des marchands, vis-à-vis de la porte de Miphkad, et jusqu’à la chambre haute du coin. 32 Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.

 

Objet du Chapitre 3

Reconstruire le mur

vv. 1-5. Restauration de la frontière septentrionale.

v. 1. Eliaschib (12:22 ; 13:4) était le petit-fils de Josué, qui avait œuvré aux côtés de Zorobabel (12:10). Il était également le grand-père du futur Grand Prêtre Jehohanan (voir Commentaire sur Esdras et les notes sur les papyrus d'Éléphantine).

v. 5. Les Tekoïtes (Amos 1:1) n'ont reçu aucun soutien de leurs nobles ou de leurs familles dirigeantes.

 

vv. 6-14. Restauration de la frontière occidentale.

Les travaux de réparation ont commencé à la Vieille Porte, avec l’aide des personnes sous la juridiction du gouverneur. Les dirigeants de Jérusalem ont reçu du soutien pour achever le reste des travaux.

vv. 15-32. Restauration des frontières du sud et de l'est.

v. 15. Cité de David L'ancienne ville jébusite sur la colline (2Sam. 5:6-9).

v. 16. Sépulcres de David 2Chr. 32:33.

La maison des hommes vaillants désigne probablement les casernes militaires.

 

Chapitre 4

Complots hostiles déjoués

1 Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité. Il se moqua des Juifs, 2 et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie : À quoi travaillent ces Juifs impuissants ? Les laissera-t-on faire ? Sacrifieront-ils ? Vont-ils achever ? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu ? 3 Tobija, l’Ammonite, était à côté de lui, et il dit : Qu’ils bâtissent seulement ! Si un renard s’élance, il renversera leur muraille de pierres ! 4 Écoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés ! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs. 5 Ne pardonne pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi ; car ils ont offensé ceux qui bâtissent. 6 Nous rebâtîmes la muraille, qui fut partout achevée jusqu’à la moitié de sa hauteur. Et le peuple prit à cœur ce travail.  7 Mais Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens, furent très irrités en apprenant que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer. 8 Ils se liguèrent tous ensemble pour venir attaquer Jérusalem et lui causer du dommage. 9 Nous priâmes notre Dieu, et nous établîmes une garde jour et nuit pour nous défendre contre leurs attaques. 10 Cependant Juda disait : Les forces manquent à ceux qui portent les fardeaux, et les décombres sont considérables ; nous ne pourrons pas bâtir la muraille. 11 Et nos ennemis disaient : Ils ne sauront et ne verront rien jusqu’à ce que nous arrivions au milieu d’eux ; nous les tuerons, et nous ferons ainsi cesser l’ouvrage. 12 Or les Juifs qui habitaient près d’eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d’où ils se rendaient vers nous. 13 C’est pourquoi je plaçai, dans les enfoncements derrière la muraille et sur des terrains secs, le peuple par familles, tous avec leurs épées, leurs lances et leurs arcs. 14 Je regardai, et m’étant levé, je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : Ne les craignez pas ! Souvenez-vous du Seigneur, grand et redoutable, et combattez pour vos frères, pour vos fils et vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons ! 15 Lorsque nos ennemis apprirent que nous étions avertis, Dieu anéantit leur projet, et nous retournâmes tous à la muraille, chacun à son ouvrage. 16 Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillaient, et l’autre moitié était armée de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses. Les chefs étaient derrière toute la maison de Juda. 17 Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d’une main et tenaient une arme de l’autre ; 18 chacun d’eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi. 19 Je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres. 20 Au son de la trompette, rassemblez-vous auprès de nous, vers le lieu d’où vous l’entendrez ; notre Dieu combattra pour nous. 21 C’est ainsi que nous poursuivions l’ouvrage, la moitié d’entre nous la lance à la main depuis le lever de l’aurore jusqu’à l’apparition des étoiles. 22 Dans ce même temps, je dis encore au peuple : Que chacun passe la nuit dans Jérusalem avec son serviteur ; faisons la garde pendant la nuit, et travaillons pendant le jour. 23 Et nous ne quittions point nos vêtements, ni moi, ni mes frères, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient ; chacun n’avait que ses armes et de l’eau.

 

Objet du Chapitre 4

vv. 1-14. Opposition aux travaux

vv. 1-9. Troubles causés par Sanballat et ses associés.

vv. 4-5. Face à ces paroles de mauvais augure, Néhémie et les Juifs répondirent par des prières de supplication, demandant à Dieu de juger leurs adversaires.

vv. 10-15. Troubles venant de l'extérieur. Les travailleurs durent se munir d'armes pour se défendre contre les attaques potentielles tout en poursuivant la construction.  

vv. 15-23. La reprise des travaux.

v. 16. Par mes serviteurs Cette expression désigne les gardes du corps personnels de Néhémie, bien armés, qui protégeaient les ouvriers.

v. 21. Les travaux de nuit devaient être surveillés à l'époque, même à l'intérieur de la ville. Les travaux nocturnes devaient s'effectuer sous la protection de gardes, en raison des risques persistants.

 

Chapitre 5

Néhémie fait face à l'oppression

1 Il s’éleva de la part des gens du peuple et de leurs femmes de grandes plaintes contre leurs frères les Juifs. 2 Les uns disaient : Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux ; qu’on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions. 3 D’autres disaient : Nous engageons nos champs, nos vignes, et nos maisons, pour avoir du blé pendant la famine. 4 D’autres disaient : Nous avons emprunté de l’argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi. 5 Et pourtant notre chair est comme la chair de nos frères, nos enfants sont comme leurs enfants ; et voici, nous soumettons à la servitude nos fils et nos filles, et plusieurs de nos filles y sont déjà réduites ; nous sommes sans force, et nos champs et nos vignes sont à d’autres.  6 Je fus très irrité lorsque j’entendis leurs plaintes et ces paroles-là. 7 Je résolus de faire des réprimandes aux grands et aux magistrats, et je leur dis : Quoi ! vous prêtez à intérêt à vos frères ! Et je rassemblai

autour d’eux une grande foule, 8 et je leur dis : Nous avons racheté selon notre pouvoir nos frères les Juifs vendus aux nations ; et vous vendriez vous-mêmes vos frères, et c’est à nous qu’ils seraient vendus ! Ils se turent, ne trouvant rien à répondre. 9 Puis je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas insultés par les nations nos ennemies ? 10 Moi aussi, et mes frères et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l’argent et du blé. Abandonnons ce qu’ils nous doivent ! 11 Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du moût et de l’huile que vous avez exigé d’eux comme intérêt. 12 Ils répondirent : Nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien, nous ferons ce que tu dis. Alors j’appelai les sacrificateurs, devant lesquels je les fis jurer de tenir parole. 13 Et je secouai mon manteau, en disant : Que Dieu secoue de la même manière hors de sa maison et de ses biens tout homme qui n’aura point tenu parole, et qu’ainsi cet homme soit secoué et laissé à vide ! Toute l’assemblée dit : Amen ! On célébra l’Éternel. Et le peuple tint parole.

La générosité de Néhémie

14 Dès le jour où le roi m’établit leur gouverneur dans le pays de Juda, depuis la vingtième année jusqu’à la trente-deuxième année du roi Artaxerxès, pendant douze ans, ni moi ni mes frères n’avons vécu des revenus du gouverneur. 15 Avant moi, les premiers gouverneurs accablaient le peuple, et recevaient de lui du pain et du vin, outre quarante sicles d’argent ; leurs serviteurs mêmes opprimaient le peuple. Je n’ai point agi de la sorte, par crainte de Dieu. 16 Bien plus, j’ai travaillé à la réparation de cette muraille, et nous n’avons acheté aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble étaient à l’ouvrage. 17 J’avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d’alentour. 18 On m’apprêtait chaque jour un bœuf, six moutons choisis, et des oiseaux ; et tous les dix jours on préparait en abondance tout le vin nécessaire. Malgré cela, je n’ai point réclamé les revenus du gouverneur, parce que les travaux étaient à la charge de ce peuple. 19 Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu, à cause de tout ce que j’ai fait pour ce peuple !

 

Objet du Chapitre 5

vv. 1-13. Difficultés économiques. La priorité donnée à la reconstruction des murailles avait engendré une crise économique.

v. 3. Hypothéquer - les terres étaient mises en gage comme garantie.

v. 4. L'impôt du roi désignait le tribut dû à l’empire Perse.

 

vv. 6-19. La Réaction de Néhémie

vv. 7-10. Bien qu’il fût légal de prélever des intérêts sur les prêts aux non-Juifs, mais pas sur les Israélites (Deut. 23:20). Le crime ici était que les dirigeants avaient tiré profit de la détresse de leur propre peuple pour s’enrichir.

v. 11. Le centième correspondait au taux d'intérêt mensuel de 1% qu'ils extorquaient.

v. 13.  Le pan (repli du vêtement) évoque la partie du manteau servant de poche (cf. note OARSV).

 

Chapitre 6

Les intrigues des ennemis déjouées

1 Je n’avais pas encore posé les battants des portes, lorsque Sanballat, Tobija, Guéschem, l’Arabe, et nos autres ennemis apprirent que j’avais rebâti la muraille et qu’il n’y restait plus de brèche. 2 Alors Sanballat et Guéschem m’envoyèrent dire : Viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d’Ono. Ils avaient médité de me faire du mal. 3 Je leur envoyai des messagers avec cette réponse : J’ai un grand ouvrage à exécuter, et je ne puis descendre ; le travail serait interrompu pendant que je le quitterais pour aller vers vous. 4 Ils m’adressèrent quatre fois la même demande, et je leur fis la même réponse. 5 Sanballat m’envoya ce message une cinquième fois par son serviteur, qui tenait à la main une lettre ouverte. 6 Il y était écrit : Le bruit se répand parmi les nations et Gaschmu affirme que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter, et que c’est dans ce but que tu rebâtis la muraille. Tu vas, dit-on, devenir leur roi, 7 tu as même établi des prophètes pour te proclamer à Jérusalem roi de Juda. Et maintenant ces choses arriveront à la connaissance du roi. Viens donc, et consultons-nous ensemble. 8 Je fis répondre à Sanballat : Ce que tu dis là n’est pas ; c’est toi qui l’inventes ! 9 Tous ces gens voulaient nous effrayer, et ils se disaient : Ils perdront courage, et l’œuvre ne se fera pas. Maintenant, ô Dieu, fortifie-moi !  10 Je me rendis chez Schemaeja, fils de Delaja, fils de Mehétabeel. Il s’était enfermé, et il dit : Allons ensemble dans la maison de Dieu, au milieu du temple, et fermons les portes du temple ; car ils viennent pour te tuer, et c’est pendant la nuit qu’ils viendront pour te tuer. 11 Je répondis : Un homme comme moi prendre la fuite ! Et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple et vivre ? Je n’entrerai point. 12 Et je reconnus que ce n’était pas Dieu qui l’envoyait. Mais il prophétisa ainsi sur moi parce que Sanballat et Tobija lui avaient donné de l’argent. 13 En le gagnant ainsi, ils espéraient que j’aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un péché ; et ils auraient profité de cette atteinte à ma réputation pour me couvrir d’opprobre. 14 Souviens-toi, ô mon Dieu, de Tobija et de Sanballat, et de leurs œuvres ! Souviens-toi aussi de Noadia, la prophétesse, et des autres prophètes qui cherchaient à m’effrayer !

L'achèvement de la muraille

15 La muraille fut achevée le vingt-cinquième jour du mois d’Elul, en cinquante-deux jours. 16 Lorsque tous nos ennemis l’apprirent, toutes les nations qui étaient autour de nous furent dans la crainte ; elles éprouvèrent une grande humiliation, et reconnurent que l’œuvre s’était accomplie par la volonté de notre Dieu. 17 Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui. 18 Car plusieurs en Juda étaient liés à lui par serment, parce qu’il était gendre de Schecania, fils d’Arach, et que son fils Jochanan avait pris la fille de Meschullam, fils de Bérékia. 19 Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et ils lui rapportaient mes paroles. Tobija envoyait des lettres pour m’effrayer.

 

Objet du Chapitre 6

vv. 1-14. Complots contre Néhémie.

Bien que Néhémie ait achevé les murs, les portes des remparts n'étaient pas encore installées.

vv. 2-4. Sanballat et ses alliés ont tenté d'attirer Néhémie à Ono, près de Lydda, pour le tuer ou lui faire du mal. Ils ont essayé ceci à quatre reprises.

vv. 5-7. Échouant dans cette tentative, à la cinquième occasion, ils ont menacé de le dénoncer au roi. Ils ont mentionné des prophètes, car ceux-ci sont considérés comme des fauteurs de troubles (Jér. 28:1-4).

v. 10. Schemaeja est l'ennemi infiltré au sein du camp. Ce passage rappelle qu’on pouvait louer les services des prophètes (Zacharie 13:2-6), corrompus par l'appât du gain.

vv. 15-19. Les murs sont achevés.

Elul est le sixième mois (août-septembre).

Certaines familles avaient été perverties par des mariages mixtes avec ces groupes. Voir aussi le Commentaire sur Esdras. Malgré cela, les murailles ont été achevées. 

 

Chapitre 7

1 Lorsque la muraille fut rebâtie et que j’eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers, les chantres et les Lévites. 2 Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu. 3 Je leur dis : Les portes de Jérusalem ne s’ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l’on fermera les battants aux verrous en votre présence ; les habitants de Jérusalem feront la garde, chacun à son poste devant sa maison. 4 La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n’étaient pas bâties.

Listes des exilés de retour

5 Mon Dieu me mit au cœur d’assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j’y vis écrit ce qui suit. 6 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. 7 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël : 8 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze ; 9 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze ; 10 les fils d’Arach, six cent cinquante-deux ; 11 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit ; 12 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre ; 13 les fils de Zatthu, huit cent quarante-cinq ; 14 les fils de Zaccaï, sept cent soixante ; 15 les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ; 16 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit ; 17 les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux ; 18 les fils d’Adonikam, six cent soixante-sept ; 19 les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept ; 20 les fils d’Adin, six cent cinquante-cinq ; 21 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit ; 22 les fils de Haschum, trois cent vingt-huit ; 23 les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre ; 24 les fils de Hariph, cent douze ; 25 les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze ; 26 les gens de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit ; 27 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit ; 28 les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux ; 29 les gens de Kirjath-Jearim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois ; 30 les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un ; 31 les gens de Micmas, cent vingt-deux ; 32 les gens de Béthel et d’Aï, cent vingt-trois ; 33 les gens de l’autre Nebo, cinquante-deux ; 34 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ; 35 les fils de Harim, trois cent vingt ; 36 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ; 37 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt et un ; 38 les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente. 39 Sacrificateurs : les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ; 40 les fils d’Immer, mille cinquante-deux ; 41 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept ; 42 les fils de Harim, mille dix-sept. 43 Lévites : les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodva, soixante-quatorze. 44 Chantres : les fils d’Asaph, cent quarante-huit. 45 Portiers : les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, cent trente-huit. 46 Néthiniens : les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth, 47 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, 48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Salmaï, 49 les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gachar, 50 les fils de Reaja, les fils de Retsin, les fils de Nekoda, 51  les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséach, 52 les fils de Bésaï, les fils de Mehunim, les fils de Nephischsim, 53 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur, 54  les fils de Batslith, les fils de Mehida, les fils de Harscha, 55 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach, 56 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha. 57 Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida, 58 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel, 59 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Amon. 60 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon : trois cent quatre-vingt-douze. 61 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addon, et d’Immer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël. 62 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux. 63 Et parmi les sacrificateurs : les fils de Hobaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. 64 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce, 65 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur eût consulté l’urim et le thummim. 66 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes, 67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteuses. 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, 69 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. 70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. 71 Les chefs de familles donnèrent au trésor de l’œuvre vingt mille dariques d’or et deux mille deux cents mines d’argent. 72 Le reste du peuple donna vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales. 73 Les sacrificateurs et les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens et tout Israël s’établirent dans leurs villes.

Esdras exhorte le peuple à obéir à la loi

Le septième mois arriva, et les enfants d’Israël étaient dans leurs villes.

 

Objet du Chapitre 7

vv. 1-5. Mise en place de la garde

Une fois les murailles et les portes achevées, les portiers, les chantres et les Lévites furent nommés à leurs fonctions.

v. 2. Hanani voir 1:2. Le château fait référence à la forteresse/citadelle (2:8).

v. 3. Les portes s’ouvrent une fois le soleil couché. Avant cela, quand des gardes sont présents, elles doivent être fermées et sécurisées pour empêcher tout commerce de nuit, (de même que pendant les Nouvelles Lunes et les Sabbats) (cf. Ésaïe 66:23-24).  

 

vv. 6-73. Liste des rapatriés du premier retour Voir Esdras 2:1-70 et les notes du commentaire associé.

73b : Un verset de transition basé sur Esdras 3:1.

 

Notes de Bullinger sur les Chapitres 1 à 7 (pour la Bible version KJV) [disponibles en anglais seulement]

 

Chapter 1

Verse 1

The words. Divine revelation in writing must be made up of words (see App-47). The "words" here were written, chronologically, long before the book of Ezra. See the Structures (pp 616, 617, notes on p. 618; also App-50 , App-57 , and App-58 ).

Nehemiah = comforter of (= appointed by) Jehovah. From Nehemiah 10:1 he was one of the "princes" (Nehemiah 9:38 ) who signed the Solemn Covenant: a prince of Judah, for the "king's seed" and "princes" were taken to Babylon (Daniel 1:3 ), according to the prophecy in 2 Kings 20:17 , 2 Kings 20:18 . The next who signed was Zidkijah, a son of king Jehoiakim (1 Chronicles 3:16 ). Hanani (Nehemiah 1:2 ), his brother or near kinsman (a shortened form of Hananiah, Compare Nehemiah 1:2 , and Nehemiah 7:2 ), was another "prince", renamed Shadrach (Daniel 1:3-6 ), Nehemiah was the Sheshbazzar of Ezra 1:8 . Five parties seen in action in this book: Nehemiah, Ezra, the People, their enemies, and the God of heaven,

Chisleu. The ninth month. See App-51 .

twentieth year. See App-50 . Compare Nehemiah 2:1 . Forty-two years from the beginning of the Babylonian Servitude, thirty-five years from Jehoiachin's captivity, and twenty-three years from the destruction of Jerusalem, and the beginning of the Desolations. See special note on 2 Chronicles 36:21

I was in Shushan. Like Joseph in Egypt, Obadiah in Samaria, Daniel in Babylon, and the saints in Caesar's household (Philippians 1:4 , Philippians 1:22 ).

was = came to be.

Shushan. He had been there about sixteen years, and was removed thither from Babylon. Excavations in 1909 by M. de Morgan, at Susa, exposed the remains of three cities. Among them, four black stone pillars, with the Code of Khammurabi (see App-15 ). Bricks of his palace or temple were also found. Occupied by Babylonians in 2800 B.C.

 

Verse 2

Hanani. Shortened form of Hananiah. Compare Nehemiah 7:2 . See note above, and compare Daniel 1:3 , Daniel 1:6 .

I asked. Not about Ezra, and the 42,360 who are supposed to have been already in the Province of Judah: this Nehemiah would surely have done if they had really been there.

the Jews. Mentioned eleven times in this book (Nehemiah 1:2 ; Nehemiah 2:16 ; Nehemiah 4:1 , Nehemiah 4:2 , Nehemiah 4:12 ; Nehemiah 5:1 , Nehemiah 5:8 , Nehemiah 5:17 ; Nehemiah 6:6 ; Nehemiah 13:23 , Nehemiah 13:24 ).

escaped: i.e. from the lands of their captivity. See Jeremiah 44:13 , Jeremiah 44:14 . Why escape if already set free (Ezra 1:3 )?

Verse 3

they said: that which could not have been said if Ezra and his thousands had been already there.

The remnant. For the history of this "remnant" see Jer 40:44 . Only a few poor serfs there (Jeremiah 52:15 , Jeremiah 52:16 ).

left. Not carried away or returned (Jeremiah 52:15 , Jeremiah 52:16 ).

Province = Judah. See Ezra 5:8 .

broken down. Just as left by Nebuchadnezzar (2 Kings 25:9 , 2 Kings 25:10 . Jeremiah 52:12-14 . For the subsequent history see Jeremiah Chapters 40-44.

 

Verse 4

these words. Evidently the first authentic news he had heard. No wonder he was heartbroken.

prayed. Nehemiah a man of prayer. Compare Nehemiah 4:4 , Nehemiah 4:5 ; Nehemiah 5:19 ; Nehemiah 6:9 , Nehemiah 6:14 ; Nehemiah 13:14 , Nehemiah 13:22 , Nehemiah 13:29 , Nehemiah 13:31 .

God of heaven. See note on 2 Chronicles 36:23 . This title peculiar to the "times of the Gentiles", when God dwells no longer "between the Cherubim", but acts as from a distance. Hebrew. Elohim. App-4 and compare the title "Lord of all the earth" in Zechariah 6:5 , when He again claims the land, as in Joshua 3:11 , Joshua 3:13 . See note on 2 Chronicles 36:23 .

 

Verse 5

LORD = Jehovah. See App-4 .

GOD. Hebrew. 'El (with Art.) See App-4 .

keepeth covenant. Nehemiah goes back to the language of the Pentateuch (Deuteronomy 7:9 ).

observe = keep. Compare Exodus 20:6 ; Exodus 34:6 , Exodus 34:7 .

 

Verse 6

ear. Figure of speech Anthropopatheia. App-6 . Neherniah refers to Leviticus 26:40-45 , and 1 Kings 8:46-52 .

children = sons.

sins . . . sinned. . . sinned. Hebrew. chata, '. App-44 .

I. Like Daniel, he includes himself. Compare Daniel 9:3-19 .

 

Verse 7

Thou cominandedst. Again a reference to the Pentateuch: as being well known. See Leviticus 26:33 , Leviticus 26:39-45 .Deuteronomy 4:25-31 ; Deuteronomy 28:64 ; Deuteronomy 30:1-4 .

Thy servant Moses. See note on first occurrence, 1 Kings 8:53 .

 

Verse 8

If. This word is clearly implied in Hebrew Compare Deuteronomy 4:25 , &c.

transgress. Hebrew. ma'al. App-44 .

 

Verse 9

turn unto Me. National repentance was ever the one great condition of Israel's national blessing (Deuteronomy 30:2 , &c.); and is still the condition. Compare Acts 3:19-21 , which, with Acts 28:17 , Acts 28:23 , was the last national call.

 

Verse 10

redeemed. Hebrew. padah . See note on Exodus 6:6 ; Exodus 13:13 .

 

Verse 11

LORD*. Hebrew Adonai. See App-4 . But it is one of the 134 alterations of the Sopherim. See App-34 .

desire to fear = delight in revering.

mercy = tender mercies.

 

Chapter 2

Verse 1

Nisan. The first month (Abib, Exodus 12:2 , &c), called Nisan after the Captivity. This was four months after receiving the news (see App-51 .)

the twentieth year. The "seventy sevens" of Daniel 9:24-27 begin here (454 B.C.) The "seven sevens" (Daniel 9:25 ), or forty-nine years begin here, and end in 405 B.C.; marked by the completion and dedication of the second Temple. The "threescore and two sevens" (Daniel 9:26 ), or 434 years begin (or rather, follow on) in 405 B. C, and end in A.D. 29, the year of the Cross. The last "seven "is therefore, still future. The first four of the "seven sevens" ended in 426 B. C, marked by the Decree of Cyrus, which ended the Babylonian Servitude of seventy years. See App-50 , App-57 ,and App-58 .

Artaxerxes = the great king. An appellative (like Pharaoh, Czar, &c.) used of several kings of Persia. Synonymous with Artachshast (Arta = great, and Kshatza = king, preserved in the modern "Shah"). See App-57 and App-58 . This Artaxerxes was the great king ASTYAGES (of Herodotus), and ARSAMES (of Darius Hystaspis' Inscription), the husband of Esther, and father of Cyrus. He was also the Ahasuerus of Esther 1:1 , which means "the venerable king"; and he was also the "Darius the Mede" of Ezra 6:14 and Daniel 5:31 . See App-57 and App-58 .

wine. Hebrew. yayin. See App-27 .

 

Verse 2

sorrow of heart. See Proverbs 15:13 .

 

Verse 3

Let the king live. The usual Oriental salutation.

lieth waste. Compare Nehemiah 1:3 . Impossible if Ezra with his 42,360 returned exiles were already there, and had rebuilt the temple! See notes on Nehemiah 1:2 ; Nehemiah 5:5 , and on the Chronological Structure (p. 617, with the notes on p. 618). See also note on Ezra 4:12 , p. 624.

God of heaven. See note on Nehemiah 1:5 .

 

 

 

Verse 6

the queen. Hebrew. ha-shegal = wife. Occurs only here and in Psalms 45:9 . Daniel 5:2 , Daniel 5:3 , Daniel 5:23 . Not a Hebrew word, but borrowed from the Akkadian sha = a bride, and gal = great. Used of a foreign queen. Here it would exactly suit "the great bride" or "foreign (Jewish) queen", Esther. (See notes on the Chronological Structure of Ezra-Nehemiah, p. 618.) Esther is introduced here (parenthetically) because of her sympathy and interest, which Nehemiah so greatly needed at this juncture, as Mordecai had needed it before (Esther 4:14 ).

sitting. Not reclining.

by = close to.

it pleased the king. The fruit of Nehemiah's prayer (Nehemiah 2:4 ).

 

Verse 7

governors = pashas.

 

Verse 8

forest = park. Hebrew. pardes. A Persian word which occurs only here, Ecclesiastes 2:5 , and Song of Solomon 4:13 , where it is rendered "orchards". Septuagint renders it "paradise", which occurs twenty-eight times: (nine times = Eden, nineteen times = garden, Hebrew. gan .)

wall. Some codices, with one early printed edition, Syriac, and Vulgate, read "walls" (plural) These walls are the main subject of Nehemiah's section of the joint book.

that I shall enter into: or, whereunto I shall come.

hand. Figure of speech Anthropopatheia. Also put by Figure of speech Metonymy for God's purpose (Acts 4:28 , Acts 4:30 ); power (1 Chronicles 29:16 ), &c.

 

Verse 9

captains = princes.

army = force.

 

Verse 10

SanbalLatin An Aramaic papyrus, recently (1909) discovered at Elephantine (in Egypt), was written by two Jews (Delaya and Shelemya) to the sons of this Sanballat, who is called the "governor of Samaria". Here ends the fourth of the ten Sedarim (or, Cycles for public reading) which commenced with Ezra 8:35 ; thus showing that the two books were and are to be regarded as one.

Tobiah the servant. Probably a freed slave.

heard. Nehemiah had come through Samaria. Compare Nehemiah 4:1-13 .

it grieved them. This is the first of six (see App-10 ) forms which the opposition took.

children = sons.

Israel. Again used of Judah. See note on Ezra 2:2 , and 1 Kings 12:17 .

 

Verse 12

at Jerusalem: or, for Jerusalem.

 

 

 

Verse 13

by night. Could Nehemiah have gone thus secretly if Ezra had 42,360 Jews there? And what need for it? Nehemiah had only a few men, and was in the midst of enemies.

the gate. Note the twelve gates (corresponding with the twelve gates of Revelation 21:21 ). See App-59 .

port = gate.

viewed = kept peering into.

which were, &c. Hebrew text so written; but to be read, with some codices and three early printed editions, "how they were broken down".

 

Verse 15

the brook. Hebrew. nahal, a torrent, mostly fed by rains. Not nahar, a constant river.

 

Verse 16

rulers. Hebrew. seganim, used of the Babylonian magistrates or prefects; occurs only in Ezra and Nehemiah.

did = was doing.

nor. Note the Figure of speech Paradiastole. App-6 .

the rest: i.e. of those who had accompanied Nehemiah.

 

Verse 17

the distress. How so, if the Temple was already built?

 

Verse 18

good work. This work was "good" because it was "prepared" by God. See Ephesians 2:10 .

 

Verse 19

Gesnem. Called Gashmu (Nehemiah 6:6 ), an Arab Sheik. Like the other two, an alien. In Psalms 83:6 , all three nationalities associated as the enemies of Israel.

Arabian. Descendants of Hagar. Hence Hagarenes.

they laughed, &c The second form of opposition. See note on "grieved", Nehemiah 2:10 .

 

Chapter 3

Verse 1

Eliashib = God restores. The son of Joiakim, the son of Jeshua (Compare Nehemiah 12:10 ). He was earnest in material work, but negligent of what was spiritual (See Nehemiah 13:4 , Nehemiah 13:7 ).

the sheep gate. Near the present St. Stephen's gate, at north-east corner of Temple area. So called because the sheep for sacrifice were brought in here. Compare John 5:2 . This was the point of beginning and ending. See App-59 .

doors. Hebrew. dal = a door or gate hanging on hinges; not the same word as Nehemiah 3:20 .

Hananeel. Compare Nehemiah 12:39 . The partial fulfillment of Jeremiah 31:38 , which stretches on to what is still future. Compare Zechariah 14:10 . The two towers were on either side of the sheep gate.

 

Verse 2

next unto him = at his hand.

the men of Jericho. Compare Ezra 2:34 . The gate opposite to their city. Hebrew. 'enosh. App-14 .

 

Verse 3

fish gate. See note on Nehemiah 2:13 , and App-59 .

 

Verse 5

LORD. Hebrew Adonim. App-4 . As in Psalms 8:1 , Psalms 8:9 .

 

Verse 6

old gate. See note on Nehemiah 2:13 , and App-59 .

 

Verse 7

Gibeon. Mizpah. Now 'el Jib Suf, about 4 and 5 1/2 miles north-north-west of Jerusalem respectively.

governor. The Persian governor.

the river. The Euphrates.

 

Verse 8

Next = at his hand. Some codices, with five early printed editions, Septuagint, and Vulgate, read "and at".

goldsmiths = refiners.

apothecaries = perfumers.

fortified. Hebrew. Homonym, 'dzab. See note on Exodus 23:5 .

 

Verse 9

ruler = prince. Heb, sar. Not the same word as Nehemiah 2:16 .

part = circuit.

 

Verse 10

even. Some codices, with two early printed editions, omit this word.

over against his house. So Nehemiah 3:23 . A true principle in all reformation work.

house = temporary erection, dwelling, home; not having doors with hinges as in verses: Nehemiah 3:3 , Nehemiah 3:1 , Nehemiah 3:3 , Nehemiah 3:6 , Nehemiah 3:13 , Nehemiah 3:14 , Nehemiah 3:15 , but only an "entrance" as in Nehemiah 3:20 . See notes on Nehemiah 3:20 , and Nehemiah 7:4 .

 

Verse 11

other = second. Compare verses: Nehemiah 3:20 , Nehemiah 3:21 .

tower of the furnaces. At the north-west corner of the city. Compare Nehemiah 12:38 .

furnaces: or ovens.

 

Verse 12

his daughters. Showing how women may contribute to the work of reformation.

 

Verse 13

Zanoah. Now Zanu'a, about 2 1/2 miles south of Beth-Shemesh.

 

Verse 14

Beth-haccerern = house of the vineyards (Jeremiah 6:1 ): not identified yet. Perhaps 'Ain Karim.

 

Verse 15

gate. See App-59 .

Siloah = sent. See John 5:1 , John 5:2 . Compare John 9:7 At south-east corner of Ophel.

king's garden. See 2 Kings 25:4 .

stairs. On east side of the city. This fixes the site of Zion. See note on first occurrence (2 Samuel 5:7 ). Compare Nehemiah 12:37 . Discovered by Dr. Bliss, Quarterly Statement, Palestine Exploration Fund, Jan., 1897.

 

Verse 16

Beth-zur. Now Beit Sur, about four miles north of Hebron.

the sepulchres of David. These therefore were in Zion, and include those of his descendants.

pool. See 2 Kings 20:20 .

mighty = mighty men. Hebrew, plural of gibbor. App-14 .

 

Verse 17

Keilah. Now Kila, about fifteen miles southeast of Jerusalem, in the Hebron mountains. See 1 Samuel 23:1-13 .

 

Verse 20

earnestly = zealously. This is said, to the everlasting memory, of Baruch. Proverbs 10:7 .

door. Hebrew. pethach = entrance. Not same word as verses: Nehemiah 3:1 , Nehemiah 3:3 , Nehemiah 3:6 , Neh 1:13 , Neh 1:14 , Neh 1:15 . See longer note on Nehemiah 7:4 .

 

Verse 24

house. See note on Nehemiah 7:4 .

 

Verse 25

high house: or upper, i.e. the site or ruin of it. Not yet rebuilt. Compare Nehemiah 7:4 .

court of the prison. Where Jeremiah had been imprisoned more than once (Jeremiah 32:2 ; Jeremiah 33:1 ; Jeremiah 38:7 , Jeremiah 38:13 ).

Verse 26

 

Moreover. Note the Parenthesis of Nehemiah 3:26 .

Nethinims. Their work was to carry wood and water for the Temple. Hence their dwelling. See note on Ezra 2:43 .

Ophel = the Ophel: the hill south of Moriah. Formerly Jebus, afterward Zion. See App-68 . the water gate. By Gihon. Now ' Ain Umm ed Deraj, "the Virgin's Fount". On east side of Ophel, in Kedron valley. See App-59 and App-68 .

that lieth out. Probably the "tower in Siloam", Luke 13:4 .

 

Verse 28

the horse gate. See App-59 .

one = man. Hebrew. 'Ish. App-14 .

 

Verse 31

the goldsmith's son: or, the son of Zorphi.

gate Miphkad: or. gate of review or registry. Probably north-east of Temple.

 

Verse 32

And. This is reckoned in the Massorah as the middle verse of the 685 verses of the whole book "Ezra-Nehemiah", showing that the two books were one.

sheep gate. See App-59 . The work thus ended where it had been begun. Compare Nehemiah 3:1 .

 

Chapter 4

Verse 1

But = And.

SanbalLatin See note on Nehemiah 2:10 .

builded = were building.

wroth. The third form of opposition. See note on Nehemiah 2:10 .

 

Verse 2

army = force.

What . . . ? Figure of speech Erotesis. App-6 .

fortify. Hebrew. Homonym, 'azab. See note on Exodus 23:5 . Margin note of Authorized Version and Revised Version neither needed nor correct.

will they sacrifice? Showing that no altar was as yet built or sacrificial worship being carried on.

 

Verse 3

Tobiah. See note on Nehemiah 2:10 .

 

Verse 4

Hear. turn. Figure of speech Apostrophe. Nehemiah's prayer an echo of Psalms 120, 121, 123:Psalms 120:3-4 , 124, 125, 127, and 129. In accord with that dispensation.

God. Hebrew. Elohim. App-4 .

despised = become a taunt.

captivity. Some codices, with six early printed editions and Syriac, read "their captivity".

 

Verse 5

cover not. Hebrew. kasah = conceal not. Not kaphar, to cover by atonement.

sin. Hebrew. chata'. App-44 .

 

Verse 6

unto the half. The circuit complete to half the height.

mind = heart.

 

Verse 7

But. In Hebrew text, Neh 4 begins here.

and. Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ), for emphasis.

stopped = repaired. So the only other occurrence of the Hebrew (2 Chronicles 24:13 ).

 

Verse 8

hinder = cause a miscarriage.

 

Verse 9

set a watch. The result of the prayer.

 

Verse 10

are not = shall not.

 

Verse 11

cause, &c. = suspend the work.

 

Verse 12

by = close to.

ten times. Compare Genesis 31:7 .

they will be upon you. Figure of speech Ellipsis ( App-6 ). Render: "From all quarters to which ye will turn [they will be] upon us".

 

Verse 13

the lower places behind: or, the lowest parts of the space behind.

 

Verse 14

rulers. See note on Nehemiah 2:16 .

the LORD * = Jehovah. One of the 134 places where the Sopherim altered Jehovah to Adonai. See App-32 , and compare App-4 .

 

Verse 15

brought, &c. Compare Job 5:12 ; Psalms 33:10 .

one = man. Hebrew. 'ish .

 

Verse 16

servants = young men.

habergeons = corselets or coats of mail.

rulers = princes. Hebrew sar.

behind. To encourage, and help if needed.

 

Verse 18

For = And.

 

Verse 22

lodge = pass the night. Few, or no houses yet. See Nehemiah 7:4 ; Nehemiah 13:21 . Compare Hebrew. lun. First occurrence Genesis 19:2 ; Genesis 24:23 , Genesis 24:25 , Genesis 24:54 , &c. See note on Nehemiah 7:4 .

 

Verse 23

the men of the guard. The Persian guard attached to Nehemiah.

none of us, &c. The Hebrew is literally "none of us put off our clothes; each man went with his weapon (or tool) [and his] water". A single and measured part of the ration "water" being put for the whole. Figure of speech Synecdoche (of the Part), App-6 ; just as we use "salt" for "salary", because it was once the most important part of the salary. Or, the water may have been required for making the mortar. The Figure of speech is used to emphasize the exigency of the circumstances. The text is thus not "defective".

 

Chapter 5

Verse 1

a great cry. So there were troubles within as well as without. Compare 2 Corinthians 7:5 .

the people = the common people, in contrast with the nobles and rulers (Nehemiah 5:7 ), who had returned with Nehemiah.

 

Verse 3

have mortgaged = are mortgaging.

the dearth. One of the thirteen famines ( App-10 ) recorded in Scripture. See note on Genesis 12:10 .

 

Verse 6

children = sons.

lo. Figure of speech Asterismos. App-6 .

 

Verse 7

Then = And.

rulers. See note on Nehemiah 2:16 .

exact usury. It was twelve per cent. See Nehemiah 5:11 .

one = man.

set = appointed.

assembly = body [of witnesses. ] Hebrew. kehallah (feminine.) Occurs only here and Deuteronomy 33:4 .

against = over.

 

Verse 8

redeemed = re-purchased. Hebrew. kanah , to acquire by purchase; not ga'al , to redeem by purchase; or padah , to deliver by power. See notes on Exodus 6:6 ; Exodus 13:13 .

heathen = nations.

 

Verse 9

do = are doing.

ought ye . . . ? Figure of speech Erotesis. App-6 .

God. Hebrew. Elohim. App-4 .

 

Verse 10

servants = young men.

leave off. Hebrew. Homonym, 'azab. Here means to leave off. See note on Nehemiah 3:8 .

 

Verse 11

the hundredth part. Paid at one per cent, per month, as was the custom; it was twelve per cent, per annum.

the wine. Some codices, with two early printed editions and Syriac, read "and the new wine".

wine. Hebrew. tirosh. App-27 .

 

Verse 12

as = according as.

called: i.e. as witnesses.

 

Verse 13

congregation = assembly or muster.

the LORD. Hebrew. Jehovah.

 

Verse 14

Moreover from the time that I was appointed, &c. Nehemiah 5:14-19 are put within brackets for the following reasons:

As Nehemiah's record must have been written many years later, after the dedication both of the Temple (405 B.C.) and the Wall (403 B.C.), the reference to his policy during the twelve years of his governorship, from the twentieth to the thirty-second year of Artaxerxes (Darius Hystaspis, 419-407 B. C), is introduced here, in order to emphasize the contrast between the rapacity of "the nobles and rulers" (Nehemiah 5:7 ), and his own conduct. For he says that, not only at that time (454 B.C.) did he not exploit the people for his own advantage, but that during his governorship (which ended in 407 B. C, some four or five years at least before the time of his writing the final record, more than forty years later than 454), when, according to Eastern views, he would have been justified in getting as much as he could out of his office, he not only lived entirely at his own charges but supported others also. See note below on Nehemiah 13:4-9 .

time = day.

governor = Pasha.

from the twentieth year. See App-50 . (5).

Artaxerxes = the great king, viz. Astyages. See notes on p. 618, and App-57 .

the bread of the governor. The supplies due to him from the people.

 

Verse 15

See Nehemiah 5:14 for a longer note that applies to this verse.

beside. Heb, 'ahar = after: i.e. after the rate of, as in Jeremiah 3:17 ; Jeremiah 18:12 . Rendered "beside" only here, out of several hundred times.

 

Verse 16

See Nehemiah 5:14 for a longer note that applies to this verse.

we . Some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "I"

 

Verse 17

See Nehemiah 5:14 for a longer note that applies to this verse.

fifty of = fifty men of.

heathen = nations.

 

Verse 18

See Nehemiah 5:14 for a longer note that applies to this verse.

prepared. At Nehemiah's own cost.

wine. Hebrew. yayin. App-27 .

 

Verse 19

See Nehemiah 5:14 for a longer note that applies to this verse.

Think. Figure of speech Apostrophe ( App-6 ) and Figure of speech Anthropopatheia .

 

Chapter 6

Verse 1

SanbalLatin Tobiah. See notes on Nehemiah 2:19 ; Nehemiah 4:7 .

and. Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ), for emphasis.

Geshem. Another spelling in Sanballat's letter (Nehemiah 6:6 ), Gashmu.

 

Verse 2

some one of the villages = in Cepherim (Nehemiah 7:29 . Ezra 2:25 ); now Kefr 'Ana, twenty-five miles from Jerusalem; eight miles east of Jaffa; six miles north of Lydda.

plain = valley, or combe.

Ono. Now Kefr 'Ana, five miles north of Lydda (Ezra 2:33 ). Compare Ch. Nehemiah 11:31 .

mischief: to kill or capture Nehemiah. Compare Proverbs 26:24 .

 

Verse 3

why . . . ? Figure of speech Erotesis. App-6 .

 

Verse 4

four times. The enemy takes no denial.

after the same manner. The only sure and safe procedure. Compare 1 Samuel 17:30 .

 

Verse 5

servant = young man.

open letter. That others might read it.

 

Verse 6

heathen = nations.

 

Verse 7

There is a king: or, he hath become king.

Come now, &c. The object still compromise.

 

Verse 8

feignest. Only here and 1 Kings 12:33 (devise).

 

Verse 9

made us afraid. Sought to make them afraid, but Nehemiah had no fear. See Nehemiah 6:11 .

NOW. Some codices, with three (and one in margin) early printed editions, read "Thou".

hands. Some codices, with six early printed editions, read "hand".

 

Verse 10

Shemaiah. A professed friend, but a false prophet. See Nehemiah 6:12 .

shut up = confined, as in prison. Hebrew. 'azar. See Jeremiah 33:1 ; Jeremiah 36:5 .

the house of God. This must have been a temporary structure. Nehemiah would not be without some place wherein to worship. The Altar not yet erected. The Temple not yet built. See notes on Nehemiah 7:4 , and p. 618; also App-58 .

God. Hebrew. Elohim. (with Art.) = the [true] God.

shut = close, so as to conceal.

 

Verse 11

Should. Figure of speech Erotesis. App-6 . Hebrew. sagar. Compare Nehemiah 13:19 .

 

Verse 12

lo. Figure of speech Asterismos.

 

Verse 13

Therefore = to this end.

sin. Hebrew. chata '. App-44 .

 

Verse 14

think. Figure of speech Anthropopatheia. Compare Nehemiah 5:19 .

 

Verse 15

fifty and two days. If finished on twenty-fifth Elul, and work took fifty-two days, it must have been commenced on third of Ab (fifth month). Work rapid, because all materials there: and God's good hand was there upon them.

 

Verse 17

the noblest = certain nobles. Not necessarily all.

 

Verse 18

son in law. Connected also with a high priest Eliashib Compare Nehemiah 13:4 .

Meshullam. Compare Nehemiah 3:4 , Nehemiah 3:30 .

 

Chapter 7

Verse 2

Hanani. He must have returned to Jerusalem with Nehemiah. Compare Nehemiah 1:2 .

and = even. Compare Nehemiah 1:2 .

palace = stronghold. Compare Nehemiah 2:8 . North of Temple area.

was a faithful man = was as [it were]truth's own man, man.

feared = revered.

God. Hebrew. 'eth - ha 'elohim = the [true, or triune] God.

 

Verse 3

stand by: as on guard.

shut. Hebrew. guph , to close, as a gate.

one. Hebrew. 'ish. App-14 .

house = dwelling. See note on Nehemiah 7:4 .

 

Verse 4

large and great = wide, or open, and large.

few therein. This could not have been said if Zerubbabel had already returned with nearly 50,000 people (Ezra 2:64-67 ).

the houses were not builded = no sign of houses being built. This statement refers to the permanent stable habitations of the city proper which Haggai speaks of as being in existence forty-four years later (Haggai 1:4 , Haggai 1:9 ). The word bayith, house, means a dwelling, and in Nehemiah 2:3 with Nehemiah 3:31 is rendered "place", which clearly indicates its meaning in these passages. Among the ruined houses left by Nebuchadnezzar many might easily have been made habitable sufficiently to fulfill the conditions of Nehemiah 8:16 .

This portion corresponds with Ezra 1:5 Ezra 2:70 . Therefore all that precedes (Nehemiah 1:1 -- Nehemiah 7:4 ) must come, chronologically, before Ezra 1:5 , Nehemiah's record here interrupted, and resumed after some twelve years. See Nehemiah 5:14 . This portion was written after the Temple had been rebuilt (Compare Nehemiah 8:5 , Nehemiah 8:16 ), when Darius Hystaspis was reigning (see App-57 , App-58 , App-50 .)

 

Verse 5

God. Hebrew. Elohim. App-4 .

found. This account probably written long after this date (426): say, between 404 and 400 B.C. Hebrew = I find that the list of names was, &c.

I found a register of the genealogy of them which came up at the first. It must be borne in mind that Nehemiah wrote long after this date (426 B.C.); probably between 403 and 400 B.C. It is quite natural therefore that he should write of finding such a book as this. When he says, "I found a book", &c, it does not mean that Nehemiah found or discovered the register at that time; but, writing long after, he says, "I find that the list of names was, so and so", &c,

a register , which is here inserted. It consists of Judah and Benjamin. Levi was not here as a distinct community (compare Deuteronomy 10:8 , Deuteronomy 10:9 ).

 

Verse 6

children = sons.

 

Verse 7

came with Zerubbabel. That was in 426 B.C. The covenant and separation did not take place till 404 B.C. twenty-two years later (Nehemiah 10:0 , where Zerubbabel is not mentioned, probably because then dead).

the People of Israel. Another proof that Israel is not exclusively used of the ten tribes. See verses: Nehemiah 7:61 , Nehemiah 7:73 , Nehemiah 7:47 ; and note on 1 Kings 12:17 . The names are repeated from Ezra 2:0 . See note on Nehemiah 7:66 .

 

Verse 33

the other. Some codices, with two early printed editions, read 'echad = a certain, instead of 'acher = another, or the other (rival).

 

Verse 34

the other. Some codices, with one early printed edition, read "one", or "a certain", as above.

 

Verse 46

The Nethinims. Descendants of the Gibeonites and other foreigners. Only 612 returned from Babylon: 392 with Zerubbabel (Ezra 2:58 . Ezr 7:60 ), and 220 with Ezra (Ezra 8:20 . Ezr 11:21 ).

 

Verse 54

Mehida. Some codices, with four early printed editions, read "Mehira" (with r, Resh) instead of Mehida (with d, Daleth).

 

Verse 64

among those, &c. = wherein they were registered. Compare Ezra 2:62 .

it was. Some codices, with six early printed editions, read "they were".

as polluted, put. See note on Ezra 2:62 .

 

Verse 65

Urim and Thummim = the Urim and the Thummim. See notes on Exodus 28:30 . Numbers 26:55 .

 

Verse 66

congregation = assembly, convocation, or muster. Compare Ezra 2:64 .

forty and two thousand three hundred and threescore. This number (42,360) agrees with Ezra 2:64 . Though the two lists are not identical, there is no discrepancy, but the difference shows the independence of the two accounts:

Numbered in Nehemiah 7:0 42,360

Named in Neh. 31,089

Named in Neh. not in Ezra 494 =31,583

Difference between names and numbers: 10,777

See note on Ezra 2.64 which shows the same result.

             

Verse 68

Their horses . . . mules. This verse is found in some codices, with six early printed editions.

 

Verse 70

some = a portion.

chiefs = heads.

gave. Nehemiah mentions what he, the chiefs, and the rest of the people gave. Ezra ( Neh 2:68 , Neh 2:69 ) mentions what only one portion gave. Hence the numbers are necessarily different.

 

Verse 71

pound. Hebrew. maneh. App-51.

 

Verse 73

the Nethinims. See note on Ezra 2:43 .

the seventh month. This was in 426 B. C, not in 404 B. C, which is referred to in Nehemiah 9:1-3 and Ezra 9:1-4 . See App-58 .

 

 

 

q