Christian Churches of God

[Q106]

 

 

Commentaire sur le Coran :

Sourate 106 “Les Qureysh”

 

(Edition 1.5 20180601-20201229)

 

 

Le texte est celui d’une Sourate du groupe des Toutes Premières Sourates de Becca destinée à rappeler aux Qureysh qu’ils doivent être reconnaissants au Seigneur Dieu pour leur protection.

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

(Copyright © 2018, 2020 Wade Cox et Alan Brach)

(Tr. 2022)

 

Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.

 

 

Cette étude est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et http://ccg.org

 


Commentaire sur le Coran : Sourate 106 “Les Qureysh” [Q106]



Une traduction libre en français du Coran basée sur celle de Pickthall est utilisée. Les Citations Bibliques sont tirées de la Version Louis Segond, sauf indication contraire.

 

Introduction

Ash-Shita “Hiver” est également un nom pour le texte (cf. verset 2) pour traiter avec les Qureysh.

 

La tribu de Qureysh bénéficiait de la protection contre leurs ennemis lors de leurs voyages vers la Syrie en été et vers le Yémen en hiver, afin de poursuivre leur commerce. Leurs activités commerciales apportaient chaque jour les produits de nécessité quotidiens de la vie et d’autres marchandises aux habitants de Becca. Ils étaient donc bien nourris et protégés de toute peur. Il leur est donc rappelé ici d’être reconnaissants pour leurs bienfaits et leur sécurité.

 

******

 

106.1. Pour l’apprivoisement de Qureysh.

106.2. Pour leur prise en charge (Nous faisons) partir les caravanes en hiver et en été.

106.3. Qu’ils adorent donc le Seigneur de cette Maison,

106.4. Qui les a nourris contre la faim et les a protégés de toute peur.

 

Référez-vous à :

Michée 6:8 dans le Commentaire sur le Coran : Sourate 22 “Le Pèlerinage” (No. Q022) à l’ayat 54 ; Romains 12:1-2 dans le Commentaire sur le Coran : Sourate 32 “La Prosternation” (No. Q032) à l’ayat 16 et Ecclésiaste 12:13-14 dans le Commentaire sur le Coran : Sourate 33 “Les Coalisés” (No. Q033) à l’ayat 2.

 

Psaume 103:2-4 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits ! 3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes maladies ; 4 c'est lui qui délivre ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de miséricorde ;

 

Psaume 116:12-14 Comment rendrai-je à l'Éternel tous ses bienfaits envers moi ? 13 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel ; 14 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, en présence de tout son peuple.

 

Psaume 121:7-8 L'Éternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme ; 8 l'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, dès maintenant et à jamais.

 

Philippiens 4:19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

 

Psaume 34:9-10 Craignez l'Éternel, vous ses saints ! Car rien ne manque à ceux qui le craignent. 10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.

 

Proverbes 10:3 L'Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse l'avidité des méchants.

 

Proverbes 13:25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.

 

 

q