Christian Churches of God

[F026vi]

 

 

 

Commentaire sur Ézéchiel

Partie 6

 

(Édition 1.0 20230102-20230102)

 

Commentaire sur les chapitres 21-24.

 

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

Courriel : secretary@ccg.org

 

 

(Copyright ã 2023 Wade Cox)

(Tr. 2023)

 

Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.

 

Cette étude est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et http://ccg.org/

 


 Commentaire sur Ézéchiel Partie 6 [F026vi]

 

 


Chapitre 21

1 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de l’homme, tourne ta face vers Jérusalem, et parle contre les lieux saints ! Prophétise contre le pays d’Israël ! 3 Tu diras au pays d’Israël : Ainsi parle l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, je tirerai mon épée de son fourreau, et j’exterminerai du milieu de toi le juste et le méchant. 4 Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, mon épée sortira de son fourreau, pour frapper toute chair, du midi au septentrion. 5 Et toute chair saura que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n’y rentrera plus. 6 Et toi, fils de l’homme, gémis ! Les reins brisés et l’amertume dans l’âme, gémis sous leurs regards ! 7 Et s’ils te disent : Pourquoi gémis-tu ? Tu répondras : Parce qu’il arrive une nouvelle …  Tous les cœurs s’alarmeront, toutes les mains deviendront faibles, tous les esprits seront abattus, tous les genoux se fondront en eau …  Voici, elle arrive, elle est là ! dit le Seigneur, l’Éternel. 8 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 9 Fils de l’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle l’Éternel. Dis : L’épée ! l’épée ! Elle est aiguisée, elle est polie. 10 C’est pour massacrer qu’elle est aiguisée, c’est pour étinceler qu’elle est polie …  Nous réjouirons-nous ? Le sceptre de mon fils méprise tout bois …  11 On l’a donnée à polir, pour que la main la saisisse ; elle est aiguisée, l’épée, elle est polie, pour armer la main de celui qui massacre. 12 Crie et gémis, fils de l’homme ! Car elle est tirée contre mon peuple, contre tous les princes d’Israël ; ils sont livrés à l’épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse ! 13 Oui, l’épreuve sera faite ; et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti ? dit le Seigneur, l’Éternel. 14 Et toi, fils de l’homme, prophétise, et frappe des mains ! Et que les coups de l’épée soient doublés, soient triplés ! C’est l’épée du carnage, l’épée du grand carnage, l’épée qui doit les poursuivre. 15 Pour jeter l’effroi dans les cœurs, pour multiplier les victimes, à toutes leurs portes je les menacerai de l’épée. Ah ! elle est faite pour étinceler, elle est aiguisée pour massacrer. 16 Rassemble tes forces, tourne-toi à droite ! Place-toi, tourne-toi à gauche ! Dirige de tous côtés ton tranchant ! 17 Et moi aussi, je frapperai des mains, et j’assouvirai ma fureur. C’est moi, l’Éternel, qui parle. 18 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 19 Fils de l’homme, trace deux chemins pour servir de passage à l’épée du roi de Babylone ; tous les deux doivent sortir du même pays ; marque un signe, marque-le à l’entrée du chemin qui conduit à une ville. 20 Tu traceras l’un des chemins pour que l’épée arrive à Rabbath, ville des enfants d’Ammon, et l’autre pour qu’elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. 21 Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l’entrée des deux chemins, pour tirer des présages ; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie. 22 Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l’on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre ; on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements. 23 Ils ne voient là que de vaines divinations, eux qui ont fait des serments. Mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte qu’ils seront pris. 24 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous rappelez le souvenir de votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, en manifestant vos péchés dans toutes vos actions ; parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main. 25 Et toi, profane, méchant, prince d’Israël, dont le jour arrive au temps où l’iniquité est à son terme ! 26 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. 27 J’en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n’aura lieu qu’à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. 28 Et toi, fils de l’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, sur les enfants d’Ammon et sur leur opprobre. Dis : L’épée, l’épée est tirée, elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler ! 29 Au milieu de tes visions vaines et de tes oracles menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des méchants, dont le jour arrive au temps où l’iniquité est à son terme. 30 Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance. 31 Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d’hommes qui dévorent, qui ne travaillent qu’à détruire. 32 Tu seras consumé par le feu ; ton sang coulera au milieu du pays ; on ne se souviendra plus de toi. Car moi, l’Éternel, j’ai parlé.

 

Objet du chapitre 21

21:1-32 Oracles sur l'épée

Un des quatre instruments habituels du jugement de Dieu (14:21 ; Ésaïe 34:5 ; Apoc. 6:8 ; comparer 6:11. Voir aussi Jérémie 14:12 ; et Jérémie 5:6).

21:1-7 En raison de la perversion de la doctrine en Israël, que nous avons vue condamnée au chapitre 20 (Partie V), et de la création d'opinions hétérodoxes dans tous les sanctuaires, non seulement en Juda et à Jérusalem, mais dans tout Israël avec les Cultes d’Adoration des Mystères et du Soleil, sur une base continue, contre les doctrines bibliques, causant la dispersion d'Israël en l’an 722 AEC (Avant l’Ère Courante) et de nouveau ici dans la période qui conduit à l’an 586 AEC, menant à la destruction du Temple et à la captivité babylonienne pour Juda (No. 250B) ; et de nouveau finalement en l’an 70 EC (Ère Courante) (voir Le Signe de Jonas ... (No. 013), et la guerre avec Rome et la chute du Temple (No. 298) jusqu'aux Derniers Jours, (et en Israël par l’usage du Calendrier d’Hillel #195, 195C) quand cela tombera sur toute l'humanité. 

Ici, toute chair se réfère à Juda (v. 4) qui sera abattu. Tous les hommes (toute chair v. 5) verront les jugements terrifiants (Jér. 4:9). (Voir aussi Le Feu du Ciel (No. 028)).

 

21:8-17 Voir le Chant de l'Épée (Jér. 50:35-37).

Le Jugement de Dieu est irrévocable. Son épée étincelante fait payer un tribut à la terre (6:3).

v. 12 Frappez sur la cuisse en signe de deuil (Jér. 31:19).

 

21:18-23 L'épée de Nebuchadrezzar (Nebucadnetsar). En guise de jugement de Dieu, l'épée de Babylone est apportée à Rabbath et à Jérusalem ; peut-être de Ribla (comp. 2Rois 25:6). Le Roi détermine par la divination quel rebelle attaquer en premier : La bélomancie (lancer des flèches avec les noms des victimes sur les têtes) ; la consultation des théraphim (Osée 3:4). Bien que pluriels, ils peuvent représenter une ou plusieurs petites idoles. Dans Genèse 31:19, 34-35, ils sont petits et portables et facilement dissimulés. Ils étaient les dieux de la maison de Laban (Gen. 31:30). Elles étaient faites de métaux précieux et avaient de la valeur pour les héritiers et pouvaient aussi avoir des valeurs ou des titres de propriété. Les Israélites les utilisaient à des fins cultuelles à l'époque des Juges (Juges 17:5 ; 18:14,17,20).

Le théraphim de 1Sam. 19:13,16 dans la maison de David et Michal était d'une taille similaire à celle d'un homme, ou du moins de sa tête. Il venait du passé pré-israélite et était condamné (1Sam. 15:23 ; 2Rois 23:24). La manière dont ils étaient utilisés n'est pas claire, mais il se peut qu'ils aient été configurés pour un oui ou pour un non, comme les prêtres utilisaient l'Urim et le Thummim et étaient tirés au sort. Zacharie 10:2 les inclut également comme instruments de fausse prédiction.

La petite taille des Théraphim a également été reprise dans les idoles des supposés "saints" et peut être observée dans les églises médiévales, comme celles du sud de la France. L'hépatoscopie était également utilisée (lecture des marques sur le foie des moutons). L'épée était sur le point de s'abattre sur Jérusalem en raison de son idolâtrie et c'est donc l'idolâtrie qui a été utilisée (par Dieu, par l'intermédiaire du roi de Babylone) pour la détruire, puis à nouveau en l’an 70 EC.

Rabbath était la capitale des Ammonites (Jér. 49:3).

 

21:25-27 L'épée était destinée à abattre Sédécias comme roi de Juda (Jér. 21:7). Au verset 27, elle s'avance vers les jours de la fin, et le retour du Messie à la Royauté, dont c'est le droit.

 

vv 28-32 L'épée contre Ammon (v. 20) (comp. aussi la phraséologie du v. 28 avec le v. 8).

Les Ammonites, co-conspirateurs de Juda, succomberont également à l'épée de la colère de Dieu (25:1-7). On pense aussi que cet oracle, comme aussi les vv 18-24, pourrait provenir de l'époque de l'assassinat de Guédalia (Jér. 40:13-41:18). 

 

Chapitre 22

1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Et toi, fils de l’homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire ? Fais-lui connaître toutes ses abominations ! 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ville qui répands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller ! 4 Tu es coupable à cause du sang que tu as répandu, et tu t’es souillée par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancé tes jours, et tu es parvenue au terme de tes années. C’est pourquoi je te rends un objet d’opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont au loin se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et pleine de trouble. 6 Voici, au dedans de toi, tous les princes d’Israël usent de leur force pour répandre le sang ; 7 au dedans de toi, l’on méprise père et mère, on maltraite l’étranger, on opprime l’orphelin et la veuve. 8 Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats. 9 Il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang ; chez toi, l’on mange sur les montagnes ; on commet le crime dans ton sein. 10 Au milieu de toi, on découvre la nudité du père ; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son impureté. 11 Au milieu de toi, chacun se livre à des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l’inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa sœur, fille de son père. 12 Chez toi, l’on reçoit des présents pour répandre le sang : tu exiges un intérêt et une usure, tu dépouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m’oublies, dit le Seigneur, l’Éternel. 13 Voici, je frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du sang qui a été répandu au milieu de toi. 14 Ton cœur sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les jours où j’agirai contre toi ? Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et j’agirai. 15 Je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi. 16 Tu seras souillée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l’Éternel. 17 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 18 Fils de l’homme, la maison d’Israël est devenue pour moi comme des scories ; ils sont tous de l’airain, de l’étain, du fer, du plomb, dans le creuset ; ce sont des scories d’argent. 19 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous êtes tous devenus comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de Jérusalem. 20 Comme on rassemble l’argent, l’airain, le fer, le plomb et l’étain, dans le creuset, et qu’on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre. 21 Je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur ; et vous serez fondus au milieu de Jérusalem. 22 Comme l’argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle. Et vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai répandu ma fureur sur vous. 23 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 24 Fils de l’homme, dis à Jérusalem : Tu es une terre qui n’est pas purifiée, qui n’est pas arrosée de pluie au jour de la colère. 25 Ses prophètes conspirent dans son sein ; comme des lions rugissants qui déchirent leur proie, ils dévorent les âmes, ils s’emparent des richesses et des choses précieuses, ils multiplient les veuves au milieu d’elle. 26 Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes sanctuaires, ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils détournent les yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu d’eux. 27 Ses chefs sont dans son sein comme des loups qui déchirent leur proie ; ils répandent le sang, perdent les âmes, pour assouvir leur cupidité. 28 Et ses prophètes ont pour eux des enduits de plâtre, de vaines visions, des oracles menteurs ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel ! Et l’Éternel ne leur a point parlé. 29 Le peuple du pays se livre à la violence, commet des rapines, opprime le malheureux et l’indigent, foule l’étranger contre toute justice. 30 Je cherche parmi eux un homme qui élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas ; mais je n’en trouve point. 31 Je répandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel.

 

Objet du chapitre 22

22:1-31 Oracles d'accusation

22:1-16 L'acte d'accusation contient ici un catalogue de péchés (18:5-18) comprenant l'idolâtrie (6:2-14 ; 14:3-5), l'injustice (18:12), la violence (7:23), la diffamation et la calomnie (Jér. 6:28), l'adultère et la fornication (18:6 ; Jér. 3:1-4), et l'extorsion. La note de la bible version OARSV dit que la liste rappelle les règlements du Code de Sainteté, Lév. Chapitres 17-26.

Dans le mépris et la colère (cf. frappez mes mains ensemble 6:11 ; 21:14,17), Dieu va infliger un châtiment à cette "Ville Sanguinaire" (voir Nahum 3:1 en parlant de Ninive).

Les vv. 12-16 traitent du péché d'usure en Israël et ce péché n'a jamais été aussi prolifique qu'aujourd'hui, dans les Derniers Jours, et les principaux coupables (États-Unis et Royaume-Uni) doivent être mis à terre et punis pour cela. Ils devaient être dispersés pour cela auparavant (v. 15). Sous le règne du Messie, ce sera différent. Le système reviendra à la Loi (L1) et l'usure persistante entraînera des peines pour vol, puis la mort. Les banques et l'usure n'ont été autorisées au Royaume-Uni que sous les Normands pour financer leurs guerres.

 

22:17-22 Le processus de jugement et de correction sera semblable à celui d'une fonderie dans laquelle les métaux vils sont retirés ; de même, Juda doit subir le processus de raffinage rigoureux et être nettoyé, ou purifié, de sa bassesse (Ésaïe 1:22-25 ; Jérémie 6:27-30). Les péchés d'Israël sont le résultat de ses prophètes et de ses prêtres qui n'ont aucune crainte de Dieu et profanent Ses Lois. Avant la destruction d'Israël, les brebis doivent être arrachées des mains des bergers (Ézéchiel 34:1-31 ci-dessous), ce qui est en cours actuellement (voir Le Mesurage du Temple (No. 137)).

 

22:23-31 Certains érudits pensent que cet Oracle intervient après la chute de Jérusalem en l’an 587 AEC. ; v. 31 et "décrit rétrospectivement le péché de Juda" (voir par exemple la note de la Bible OARSV) ; bien que la prophétie ne soit pas une rétrospective. Toutes les classes de la société judéenne étaient corrompues (Jér. 8:8-10) ; les princes, les prêtres (Jér. 2:8 ; Sophonie 3:4), les nobles (Michée 7:30, les prophètes (13:10-16, et le peuple (12:19) et c'est pire maintenant que jamais, et tous doivent être punis sur tout Israël et tous les Gentils (Païens) associés, et finalement, le monde entier.

 

Chapitre 23

1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de l’homme, il y avait deux femmes, filles d’une même mère. 3 Elles se sont prostituées en Égypte, elles se sont prostituées dans leur jeunesse ; là leurs mamelles ont été pressées, là leur sein virginal a été touché. 4 L’aînée s’appelait Ohola, et sa sœur Oholiba ; elles étaient à moi, et elles ont enfanté des fils et des filles. Ohola, c’est Samarie ; Oholiba, c’est Jérusalem. 5 Ohola me fut infidèle ; elle s’enflamma pour ses amants, les Assyriens ses voisins, 6 vêtus d’étoffes teintes en bleu, gouverneurs et chefs, tous jeunes et charmants, cavaliers montés sur des chevaux. 7 Elle s’est prostituée à eux, à toute l’élite des enfants de l’Assyrie ; elle s’est souillée avec tous ceux pour lesquels elle s’était enflammée, elle s’est souillée avec toutes leurs idoles. 8 Elle n’a pas renoncé à ses prostitutions d’Égypte : Car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, ils avaient touché son sein virginal, et ils avaient répandu sur elle leurs prostitutions. 9 C’est pourquoi je l’ai livrée entre les mains de ses amants, entre les mains des enfants de l’Assyrie, pour lesquels elle s’était enflammée. 10 Ils ont découvert sa nudité, ils ont pris ses fils et ses filles, ils l’ont fait périr elle-même avec l’épée ; elle a été en renom parmi les femmes, après les jugements exercés sur elle. 11 Sa sœur Oholiba vit cela, et fut plus déréglée qu’elle dans sa passion ; ses prostitutions dépassèrent celles de sa sœur. 12 Elle s’enflamma pour les enfants de l’Assyrie, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous jeunes et charmants. 13 Je vis qu’elle s’était souillée, que l’une et l’autre avaient suivi la même voie. 14 Elle alla même plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d’hommes, des images de Chaldéens peints en couleur rouge, 15 avec des ceintures autour des reins, avec des turbans de couleurs variées flottant sur la tête, tous ayant l’apparence de chefs, et figurant des enfants de Babylone, de la Chaldée, leur patrie ; 16 elle s’enflamma pour eux, au premier regard, et leur envoya des messagers en Chaldée. 17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprès d’elle, pour partager le lit des amours, et ils la souillèrent par leurs prostitutions. Elle s’est souillée avec eux, puis son cœur s’est détaché d’eux. 18 Elle a mis à nu son impudicité, elle a découvert sa nudité ; et mon cœur s’est détaché d’elle, comme mon cœur s’était détaché de sa sœur. 19 Elle a multiplié ses prostitutions, en pensant aux jours de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte. 20 Elle s’est enflammée pour des impudiques, dont la chair était comme celle des ânes, et l’approche comme celle des chevaux. 21 Tu t’es souvenue des crimes de ta jeunesse, lorsque les Égyptiens pressaient tes mamelles, à cause de ton sein virginal. 22 C’est pourquoi, Oholiba, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’excite contre toi tes amants, ceux dont ton cœur s’est détaché, et je les amène de toutes parts contre toi ; 23 les enfants de Babylone et tous les Chaldéens, nobles, princes et seigneurs, et tous les enfants de l’Assyrie avec eux, jeunes et charmants, tous gouverneurs et chefs, chefs illustres, tous montés sur des chevaux. 24 Ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, et une multitude de peuples ; avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, ils s’avancent de toutes parts contre toi. Je leur remets le jugement, et ils te jugeront selon leurs lois. 25 Je répands ma colère sur toi, et ils te traiteront avec fureur. Ils te couperont le nez et les oreilles, et ce qui reste de toi tombera par l’épée ; ils prendront tes fils et tes filles, et ce qui reste de toi sera dévoré par le feu. 26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront les ornements dont tu te pares. 27 Je mettrai fin à tes crimes et à tes prostitutions du pays d’Égypte ; tu ne porteras plus tes regards vers eux, tu ne penseras plus à l’Égypte. 28 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, je te livre entre les mains de ceux que tu hais, entre les mains de ceux dont ton cœur s’est détaché. 29 Ils te traiteront avec haine ; ils enlèveront toutes tes richesses, et te laisseront nue, entièrement nue ; la honte de tes impudicités sera découverte, de tes crimes et de tes prostitutions. 30 Ces choses t’arriveront, parce que tu t’es prostituée aux nations, parce que tu t’es souillée par leurs idoles. 31 Tu as marché dans la voie de ta sœur, et je mets sa coupe dans ta main. 32 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tu boiras la coupe de ta sœur, tu la boiras large et profonde ; elle te rendra un objet de risée et de moquerie ; elle contient beaucoup. 33 Tu seras remplie d’ivresse et de douleur ; c’est la coupe de désolation et de destruction, la coupe de ta sœur Samarie. 34 Tu la boiras, tu la videras, tu la briseras en morceaux, et tu te déchireras le sein. Car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel. 35 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu m’as oublié, parce que tu m’as rejeté derrière ton dos, porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 36 L’Éternel me dit : Fils de l’homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba ? Déclare-leur leurs abominations ! 37 Elles se sont livrées à l’adultère, et il y a du sang à leurs mains : Elles ont commis adultère avec leurs idoles ; et les enfants qu’elles m’avaient enfantés, elles les ont fait passer par le feu pour qu’ils leur servent d’aliment. 38 Voici encore ce qu’elles m’ont fait : Elles ont souillé mon sanctuaire dans le même jour, et elles ont profané mes sabbats. 39 Elles ont immolé leurs enfants à leurs idoles, et elles sont allées le même jour dans mon sanctuaire, pour le profaner. C’est là ce qu’elles ont fait dans ma maison. 40 Et même elles ont fait chercher des hommes venant de loin, elles leur ont envoyé des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t’es lavée, tu as mis du fard à tes yeux, tu t’es parée de tes ornements ; 41 tu t’es assise sur un lit magnifique, devant lequel une table était dressée, et tu as placé sur cette table mon encens et mon huile. 42 On entendait les cris d’une multitude joyeuse ; et parmi cette foule d’hommes on a fait venir du désert des Sabéens, qui ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs et de superbes couronnes sur leurs têtes. 43 Je dis alors au sujet de celle qui a vieilli dans l’adultère : Continuera-t-elle maintenant ses prostitutions, et viendra-t-on à elle ? 44 Et l’on est venu vers elle comme l’on va chez une prostituée ; c’est ainsi qu’on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes criminelles. 45 Mais des hommes justes les jugeront, comme on juge les femmes adultères, comme on juge celles qui répandent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains. 46 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je ferai monter contre elles une multitude, et je les livrerai à la terreur et au pillage. 47 Cette multitude les lapidera, et les abattra à coups d’épée ; on tuera leurs fils et leurs filles, on brûlera leurs maisons par le feu. 48 Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ; toutes les femmes recevront instruction, et ne commettront pas de crime comme le vôtre. 49 On fera retomber votre crime sur vous, et vous porterez les péchés de vos idoles. Et vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel.

 

Objet du chapitre 23

23:1-49 Allégorie des sœurs, Oholah et Oholibah (Comp. Chap. 16).

23:1-4 Nous voyons que l'apostasie d'Israël a commencé en Égypte (20:5-9). Ce texte est un jeu de mots sur les péchés d'Israël. Oholah "celle qui a une tente" (c'est-à-dire Samarie) et Oholibah "ma tente est en elle" (c'est-à-dire Jérusalem). Le jeu de mots suggère que, même si la Samarie avait un sanctuaire (une tente), le sanctuaire se trouvait à Jérusalem, ce qui souligne l'énormité de l'apostasie de Juda, surtout si l'on considère qu'Israël a lui-même été envoyé en captivité, en trois phases. D'abord les tribus à l'est du Jourdain, Ruben, Gad et la moitié de Manassé par Pul ou Tiglath Pileser III, puis les tribus à l'ouest du Jourdain par Shalmaneser V en l’an 722 AEC et qui se trouvaient maintenant au nord de l'Araxe, mélangées aux Celtes hittites et aux Scythes. La troisième phase est celle de Juda. Les textes font référence aux sanctuaires païens des deux pays qui ont corrompu les deux éléments (16:16) non seulement en Palestine mais partout où ils sont domiciliés. En ce qui concerne le mariage des sœurs : voir Gen. 31:41 ; Lév. 18:18.

 

23:5-10 Oholah Comme Osée (8:9-10) ; Ésaïe (7:1-9) ; et Jérémie 4:30, nous voyons le même mot pour les amants dans Ézéchiel 23:9). Dans la prophétie, Ézéchiel traite les alliances étrangères comme une déloyauté envers Dieu, bien que des alternatives ne soient pas toujours politiquement disponibles. Les textes en sont pleins. Jéhu (842-815 AEC) s'est rendu à Shalmaneser III d'Assyrie ; Jéhoahaz (815-801 AEC) a payé un tribut à Adad-Nirari III ; Menahem (745-738 AEC) a payé un tribut à Tiglath-Pileser III (2Rois 15:19-29) ; et Osée (732-724 AEC) a payé un tribut à Shalmaneser V (2Rois 17:1-14) (cf. la note de la Bible OARSV également).  Ils sont allés en captivité en l’an 722 AEC au nord de l'Araxe et les Assyriens les ont remplacés par des Cuthéens et des Mèdes ainsi que par quelques restes et une partie de Juda et Benjamin en Galilée.  

 

23:11-21 Oholibah - Juda, comme Samarie, était tributaire de l'Assyrie : Achaz (735-715 AEC) à Tiglath Pileser III (2Rois 16:7-9) ; Ézéchias (715-687 AEC) à Sennachérib (2Rois 18:1-36) ; et Manassé (687-642) à Assarhaddon. Juda a fait des alliances avec Babylone ; Ézéchias avec Merodach-Baladan (2Rois 20:12-21) ; Jojakin et Sédécias avec Nebuchadrezzar (2Rois 24:1 ; comp. Jér. 22:18-23 ; 2Rois 24:17 ; comp. Jér. 27:1-22) ainsi qu'avec l'Égypte (Jér. 2:18,36). La note de la Bible OARSV considère que dans les deux cas, il peut y avoir d'autres cas qui ne nous sont pas connus (Osée 7:11). Il n'y a aucun doute que le prophète est dirigé par Dieu pour enseigner contre les dangers du syncrétisme et de l'apostasie (2Rois 16:7-19).

 

23:22-35 L'infidélité d'Israël et de Juda, tant sur le plan religieux que politique, devait être punie.

Les Babyloniens - et leurs mercenaires araméens (Pekod Jér. 50:21 ; Shoa et Koa) et les auxiliaires assyriens devaient dévaster le pays (vous dépouiller et vous laisser nus).

Du nord - La route habituelle d'invasion de la Mésopotamie vers la Palestine (Jér. 4:6 ; 6:1 ; 25:9). L'oracle de la coupe de la colère (vv. 32-34) que nous voyons ici assigne le sort de Samarie à Jérusalem (Jér. 25:15-29 ; Hab. 2:16) tel qu'il est maintenant entre les mains des tribus de Juda, de Benjamin et de Siméon et de quelques restes et des Cuthéens et des Mèdes à Samarie.

 

23:36-49 La punition pour l'adultère est la lapidation et ainsi Juda doit être punie pour son adultère (dans les sacrifices humains, le culte païen, la profanation du Sabbat) comme l'est Samarie tant dans le reste que pour les immigrants qui s'y trouvent (Jér. 4:30).  Elle a été, et sera, jusqu'à la fin, et au Retour du Messie, punie de mort (cf. 282E).

 

Chapitre 24

1 La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de l’homme, mets par écrit la date de ce jour, de ce jour-ci ! Le roi de Babylone s’approche de Jérusalem en ce jour même. 3 Propose une parabole à la famille de rebelles, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Place, place la chaudière, et verses-y de l’eau. 4 Mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l’épaule ; remplis-la des meilleurs os. 5 Choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous la chaudière ; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi. 6 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville sanguinaire, chaudière pleine de rouille, et dont la rouille ne se détache pas ! Tires-en les morceaux les uns après les autres, sans recourir au sort. 7 Car le sang qu’elle a versé est au milieu d’elle ; elle l’a mis sur le roc nu, elle ne l’a pas répandu sur la terre pour le couvrir de poussière. 8 Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j’ai répandu son sang sur le roc nu, pour qu’il ne fût pas couvert. 9 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville sanguinaire ! Moi aussi je veux faire un grand bûcher. 10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la chair, assaisonne-la, et que les os soient brûlés. 11 Puis mets la chaudière vide sur les charbons, afin qu’elle s’échauffe, que son airain devienne brûlant, que sa souillure se fonde au dedans, et que sa rouille se consume. 12 Les efforts sont inutiles, la rouille dont elle est pleine ne se détache pas ; la rouille ne s’en ira que par le feu. 13 Le crime est dans ta souillure ; parce que j’ai voulu te purifier et que tu n’es pas devenue pure, tu ne seras plus purifiée de ta souillure jusqu’à ce que j’aie assouvi sur toi ma fureur. 14 Moi, l’Éternel, j’ai parlé ; cela arrivera, et je l’exécuterai ; je ne reculerai pas, et je n’aurai ni pitié ni repentir. On te jugera selon ta conduite et selon tes actions, dit le Seigneur, l’Éternel. 15 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 16 Fils de l’homme, voici, je t’enlève par une mort soudaine ce qui fait les délices de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne pleureras point, et tes larmes ne couleront pas. 17 Soupire en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache ton turban, mets ta chaussure à tes pieds, ne te couvre pas la barbe, et ne mange pas le pain des autres. 18 J’avais parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. Le lendemain matin, je fis ce qui m’avait été ordonné. 19 Le peuple me dit : Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais ? 20 Je leur répondis : La parole de l’Éternel m’a été adressée, en ces mots : 21 Dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l’orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l’objet de votre amour ; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l’épée. 22 Vous ferez alors comme j’ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres, 23 vous aurez vos turbans sur la tête et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas ; mais vous serez frappés de langueur pour vos iniquités, et vous gémirez entre vous. 24 Ézéchiel sera pour vous un signe. Vous ferez entièrement comme il a fait. Et quand ces choses arriveront, vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel. 25 Et toi, fils de l’homme, le jour où je leur enlèverai ce qui fait leur force, leur joie et leur gloire, les délices de leurs yeux et l’objet de leur amour, leurs fils et leurs filles, 26 ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l’annoncer à tes oreilles. 27 En ce jour, ta bouche s’ouvrira avec le fuyard, et tu parleras, tu ne seras plus muet ; tu seras pour eux un signe, et ils sauront que je suis l’Éternel.

 

Objet du chapitre 24

24:1-27 Le début de la fin

24:1-14 L'allégorie du chaudron (Jér. 1:13-19) combine deux thèmes (certains pensent qu'il s'agit peut-être de deux oracles, la note de la Bible OARSV). Dans le chaudron (Jérusalem (11:3-12), tout le monde (bons et mauvais : 21:4 ; Michée 2:2-3), sera bouilli pendant que les assiégeants entasseront le bois des équipements de siège autour de la ville. Le contenu sera entièrement bouilli et le pot vidé après le siège, et les os seront brûlés (lors du pillage de la ville). Le texte introduit le thème de la corrosion aux vv. 6 et 11, en faisant référence au passé sanglant de Jérusalem (22:2-12 ; Gen. 4:10-11). Ici, Dieu fait remonter et place la responsabilité du péché de Jérusalem au meurtre d'Abel par Caïn et Ézéchiel fait remonter l'avenir de la Terre Sainte jusqu'au retour du Messie et à tout le règne Millénaire basé sur Jérusalem comme Lieu Saint, et le sang crie contre lui. Tout doit être raffiné (22:17-22) et sa corrosion brûlée.

v. 1 La date de l'oracle est le dixième jour du dixième mois de la neuvième année de la captivité de Jojakin (590 AEC). La date peut être déterminée à partir du texte et de la note au chapitre 1. (Et non pas selon la note de l'OARSV ici).

 

24:15-27 Oracle à la mort de la femme d'Ézéchiel Ézéchiel a été instruit ici que Dieu était sur le point de lui retirer sa femme (les délices de ses yeux), mais il devait renoncer au deuil et ne pas pleurer. Il a donc parlé le matin, et le soir sa femme est morte, puis le lendemain, il a continué à leur parler.

Cela devait être un témoignage solide pour le peuple que la perte de personnes chères devait être affrontée et que cela entraînerait un chagrin engourdissant et inexprimable (comp. Jér. 16:1-4).

 

24:25-27 Lorsque la nouvelle de la chute de Jérusalem parvint à Ézéchiel (33:21-22), il devait être soulagé du fardeau de son trouble de la parole et sa langue serait déliée et il pourrait à nouveau parler (3:24-27) et il proclamerait un nouveau message (voir F026 (explication de la Partie I concernant la Deuxième Partie). Voir aussi les notes de Bullinger aux vv. 26, 27 ci-dessous où les chapitres suivants 25-32 concernaient d'autres nations et d'autres prophéties jusqu'à ce qu'il reçoive l'avis de la chute dans la douzième année et commence à parler de manière plus encourageante de l'avenir de son peuple.

 

Notre prochaine tâche consiste à traiter les prophéties entre-temps des chapitres 25-32 dans les Parties VII et VIII.

 

Notes de Bullinger sur Ézéchiel Chapitres 21-24 (pour KJV) [disponibles en anglais uniquement]

 

Chapter 21

Verse 1

the LORD . Hebrew. Jehovah . App-4 .

 

Verse 2

Son of man. See note on Ezekiel 2:1 .

holy. See note on Exodus 3:5 .

the land of Israel = the soil of Israel, Hebrew. 'admath Israel . See note on Ezekiel 11:17 .

 

Verse 3

Behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .

draw forth My sword , See note on Ezekiel 5:2 , Ezekiel 5:17 , and Ezekiel 12:14 .

the righteous , &c. Therefore Ezekiel 18:2 , Ezekiel 18:3 , is not yet ful filled, but corresponds with the green tree and the dry of Ezekiel 20:47 .

the righteous = a righteous one.

the wicked = a lawless one. Heb, rasha'. App-44 .

 

Verse 5

it shall not return , &c.: i.e. until it has executed its mission.

 

Verse 7

spirit. Hebrew. ruach, App-9 .

saith the Lord GOD = [is] Adonai Jehovah's oracle. See note on Ezekiel 2:4 .

 

Verse 9

the LORD = Jehovah. App-4 . Some codices, with three early printed editions (one Rabbinic in margin), read Adonai. App-4 .

A sword , a sword. Figure of speech Epizeuxis ( App-6 ), for emphasis = a great or sharp sword.

 

Verse 10

make a sore slaughter. Figure of speech Polyptbton ( App-6 ), for emphasis. Hebrew to slay a slaughter.

glitter = flash as lightning.

should we then make mirth? or, "should we flourish [the sceptre of My son (i.e. of Judah? "

it, &c. i.e. "Jehovah's sword despiseth the [wooden] sceptre of My son (i.e. Judah), as [it despiseth] every tree". The Ellipsis is to be thus supplied.

rod = sceptre.

 

Verse 11

the slayer : i.e. the king of Babylon.

 

Verse 12

it : i.e. the sword of Jehovah, the king of Babylon.

princes = leaders.

be = come.

terrors by , &c. = who shall be delivered to the sword with My People.

smite therefore , &c. This was the symbol of grief in man, as beating the breast was in woman.

 See also Bullingers n ote to the verses

Verse 13

it is a trial = sit (Jehovah's sword) has been tried (or proved).

and what , &c. = and what [will happen or be the result] if [Jehovah's sword shall not despise] the [wooden] sceptre?

it shall be no more = it will not [despise it.

saith the Lord GOD = [is] Adonai Jehovah's oracle.

 

Verse 14

smite thine hands together , &c. A sign of disappointment or grief in men. Reference to Pentateuch (Numbers 24:10).

 

Verse 15

their ruins = the overthrown. So the Septuagint and Syriac. Compare Jeremiah 18:23 .

bright = bright as lightning.

wrapped up keen, or sharp.

 

Verse 16

Go thee . Figure of speech Apostrophe. App-6 . Addressedto the sword.

thee : i.e. the sword. Not Ezekiel. It is feminine, not masculine: = Go to the right, turn to the left: or, One stroke to the right, another to the left, &c.

thy face = thine edge.

 

Verse 17

I will also smite , &c. Figure of speech Anthropopatheia. App-6 .

 

Verse 19

that the sword . . . may come = for the sword to come.

both twain = the two ways.

choose thou a place = grave a hand: i.e. set up a

sign = post.

 

Verse 21

stood = bath come to a stand.

to use divination = to divine a divination.

made his arrows bright = hath shaken his arrows. This was one of the modes of divination by which the arrow (marked like a lot), gave the decision.

images = teraphim.

looked in , &c. = inspected the liver; another mode of divination. It healthy or double and the lobes inclined inward, the omen was favourable; but if diseased or too dry, or without a lobe or a band between the parts, the omen was unfavourable.

 

Verse 22

appoint captains = set up battering-rams. Compare Ezekiel 4:2 .

the mouth in the slaughter = a hole by a breach.

shouting = a war shout.

and. Some codices, with four early printed editions (one Rabbinic in margin), Aramaean, Septuagint, and Syriac, read this "and" in the text.

a fort = a siege wall.

 

Verse 23

them : i.e. Zedekiah and the rulers in Jerusalem. sworn oaths. Referring to Zedekiah's reacherous breach of faith with the king of Babylon. See Ezekiel 17:11-21 .

iniquity = treachery. Hebrew. 'avdh . App-44 .

 

Verse 24

transgressions = rebellion (plural of Majesty) = great rebellion. Hebrew. pasha'. App-44 .

sins . Hebrew. chata '. App-44 . plural of Majesty = great sin.

with the hand = captured, or made captives.

 

Verse 25

profane = pierced through: i.e. deadly wounded

one . Zedekiah a type of the future Antichrist. Compare Revelation 13:3 .

wicked = lawless. Hebrew. rasha . App-44 . x,

iniquity . . . an end. Figure of speech Hypallage . App-8 , Hebrew "iniquity of the end" = an end

of the iniquity. Hebrew. 'avah , as in Ezekiel 21:23 .

 

Verse 26

be the same: or, endure. They might exalt and abase. but Jehovah would not recognise it.

 

Verse 27

overturn, &c. Figure of speech Epizeuxis ( App-6 ), for great emphasis.

until He come: i.e. the promised Messiah Reference to Pentateuch (Genesis 49:10 ). App-92 . See Isaiah 9:6 , Isaiah 9:7 ; Isaiah 42:1 .Jeremiah 23:5 ; Jeremiah 33:17 . Zechariah 6:12 , Zechariah 6:13 , &c.

 

Verse 28

their reproach. Brought against Jerusalem. See Jeremiah 49:1 .Zephaniah 2:8 .

to consume = that when it beginneth it may flash like lightning.

 

Verse 29

the wicked = wicked ones (plural) their. Refers to "them" (Ezekiel 21:23 ).

 

Verse 31

men. Hebrew, plural of 'enosh. App-14 .

 

Chapter 22

Verse 1

the LORD Hebrew. Jehovah . App-4 . Ih

 

Verse 2

son of man. See note on Ezekiel 2:1 .

judge = pronounce judgment on. See Ezekiel 20:4 ; Ezekiel 23:36 .

bloody city = city of bloods: bloods (plural of Majesty) much blood. Put by Figure of speech Metonymy (of Sebjeet), App-6 , for great bloodshed: referring to those put to death for the truth's sake by the wicked rulers. So in Cr Ezekiel 3:4 , Ezekiel 6:12 , Eze 6:27 .

abominations = idolatries.

 

Verse 3

the Lord GOD. Hebrew. Adonai Jehovah . See note on Ezekiel 2:4 .

idols = manufactured gods.

 

Verse 4

days. Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 , for the judgment inflicted in them.

come even unto. Some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "hast entered the time of".

have I made thee a reproach . . . mocking . Reference to Pentateuch (Deuteronomy 28:37 ). These words occur nowhere else. App-92 .

heathen = nations.

 

Verse 5

those : i.e. those cities,

much vexed = full of confusion.

 

Verse 6

Behold . Figure of speech Asteriemes. App-6 .

princes = leaders.

to their = according to their.

 

Verse 7

set light by, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 27:16 ).

dealt by oppression . . . vexed , &c. Ref to Pentateuch (Exodus 22:21 , Exodus 22:22 ). App-92 .

 

Verse 8

holy . See note on Exodus 3:6 .

profaned My sabbaths , &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 19:30 ).

 

Verse 9

men . Hebrew, plural of 'enesh. App-14 . Hebrew men of slander.

carry tales, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 19:16 ). App-92 .

eat upon the mountains : i.e. the idolatries practised on the mountains. Compare Ezekiel 18:6 ,

 

Verse 10

discovered , &c. Ref to Pent, (Leviticus 18:7 , Leviticus 18:8 , Leviticus 18:9 ; Leviticus 20:11 , Leviticus 20:17 ), App-92 .

set apart , &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 18:13 ). App-92 .

 

Verse 11

committed abomination, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 18:20 ; Leviticus 18:20 , Leviticus 18:10 . Deuteronomy 22:22 ). App-92 . Compare Ezekiel 18:11 .

lewdly defiled , &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 18:15 ; Leviticus 20:12 ).

humbled his sister . Ref, to Pentateuch (Leviticus 18:9 ; Leviticus 20:17 ).

 

Verse 12

taken gifts , &c. Ref to Pentateuch (Exodus 23:8 . Deuteronomy 16:19 ; Deuteronomy 27:25 ).

taken usury, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 22:25 .Leviticus 26:0 . Deuteronomy 23:19 ). App-92 . Compare Ezekiel 18:8 .

hast forgotten Me. Reference to Pentateuch (Ezekiel 32:18 ),

saith the Lord GOD = [is] Adonai Jehovah's oracle.

 

Verse 13

I have smitten Mine hand . See note on Ezekiel 21:17 .

 

Verse 14

have spoken it . Compare Ezekiel 21:17 ; and Numbers 23:19 .

 

Verse 15

I will scatter , &c. Reference to Pentateuch, (Deuteronomy 4:27 ; Deuteronomy 28:25 , Deuteronomy 28:64 ). App-92 . Compare Ezekiel 12:14 , Ezekiel 12:15 .

 

Verse 16

shalt take thine inheritance = shalt be profaned in thyself (or on thine own account).

 

Verse 18

brass = copper, or bronze,

furnace : or crucible.

dross. Lead put into the crucible with gold or silver causes the baser metals to retire, or form scoriae or dross at the sides of the crucible, leaving the pure gold or silver in the middle. But here the silver itself becomes the dross. Compare Ezekiel 22:12 .

 

Verse 20

I will leave you there. The letter? (Pe-P) in ve hippihti, in being transferred from the ancient Hebrew into the modern square character, was probably mistaken for the? (Nun = N), being much alike. If so, "I will blow" became "I will leave"; and the words "you there" had to be necessarily supplied. By this change the correspondence of the two verses (20, 21) is restored: - Ezekiel 22:20 . Gather . . . blow . . . melt: Ezekiel 22:21 . Gather . ., blow . . . melt.

 

Verse 24

not cleansed = not to be rained upon.

nor rained upon = nor to receive fruitful showers.

 

Verse 25

prophets. Note the four classes here enumerated. See the Structure above; and verses: Ezekiel 22:26 , Ezekiel 22:28 , Ezekiel 22:28 .

souls . Hebrew. nephesh. App-13 .

 

Verse 26

put no difference , &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 10:10 ; Leviticus 11:47 ; Leviticus 22:22 ). App-92 .

 

Verse 29

have vexed . . . have oppressed , &c. Reference to Pentateuch (Exodus 22:21 ; Exodus 23:9 . Leviticus 19:33 , etc.) App-92 .

poor. Heb: ani. See note on Proverbs 6:11 .

 

Verse 30

man. Hebrew. 'ish. App-14 .

I found none . Compare Ezekiel 13:5 , and Jeremiah 5:1 .

 

Chapter 23

Verse 1

the LORD . Hebrew. Jehovah . App-4 .

 

Verse 2

Son of man . See note on Ezekiel 2:1 .

two women. Two sisters, representing respectively Samaria and Jerusalem.

 

Verse 3

whoredoms = idolatries.

Egypt. Compare Ezekiel 20:7 , Ezekiel 20:8 . pressed = handled, as in verses: Ezekiel 23:8 , Ezekiel 23:21 .

bruised = squeezed (in natural use).

 

Verse 4

Aholah. Hebrew. 'ahalah = [She has] her own tent. So named probably because Israel set up her own worship as distinct from Jehovah's.

elder. Refers not to age, but to extent.

Aholibah . Hebrew. 'ahalibah = My tent [is] in her.

 

Verse 7

the chosen , &c. = the choice of Asshur's sons. So. verses: Ezekiel 23:9 , Ezekiel 23:12 .

 

Verse 10

famous = a name: i.e. infamous.

 

Verse 14

men . Hebrew, plural 'enosh . App-14 .

 

Verse 17

mind = Hebrew. nephesh. App-18 ,

 

Verse 18

My mind. Figure of speech Anthropopatheia. App-6 .

like as = according as.

 

Verse 19

calling to remembrance. Put by Figure of speech Metonymy (of the Cause), App-6 , for the desiring of her former idolatries.

harlot. Put for idolatress.

in. Some codices read "from", as in Ezekiel 23:8 and Ezekiel 23:27 .

 

Verse 21

bruising . Aram, and Syriac read "handling", as in Ezekiel 23:3 .

 

Verse 22

the Lord GOD. Hebrew. Adonai Jehovah . See note on Ezekiel 2:4 .

Behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .

 

Verse 23

Pekod . . . Shea . . . Roo. These Eastern peoples are all named in the inscriptions,

 

Verse 24

wagons = chariots.

an assembly = a gathered host.

people = peoples.

 

Verse 29

labour. Put by Figure of speech Metonymy (of the Cause), App-6 , for the product of the labour.

 

Verse 30

heathen = nations,

idols = manufactured gods.

 

Verse 31

cup. Compare Isaiah 51:17 . Revelation 14:9 , Revelation 14:10 .

 

Verse 34

break : or, gnaw, lest a drop should be lost.

pluck off = tear out: i.e. destroy the occasions of their idolatry.

saith the Lord GOD = [is] Adonai Jehovah's oracle.

 

Verse 35

lewdness . . . whoredoms. Put here by Figure of speech Metonymy (of the Cause), App-8 , for the punishment due to

the idolatry.

 

Verse 37

adultery. Put (like whoredom) for all idolatry, as being unfaithfulness to Jehovah. See note on Ezekiel 16:15 .

caused = set apart.

to pass, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 18:21 ; Leviticus 20:2-4 ),

them . "Them" is masculine, and refers to the idols, in the first clause; and so, many codices, with six earlypriated editions (one Rabbinic). But some codices read feminine = themselves.

 

Verse 38

defiled . . . profaned. Reference to Pentateuch (Leviticus 19:31 ). App-92 . Compare Ezekiel 22:8 .

 

Verse 39

children = sons.

lo . Figure of speech Asterismos. App-6 .

 

Verse 40

men. Plural of 'mush. App-14 .

wash thyself. Compare Ruth 3:3 .

paintedst, he. Compare 2 Kings 9:30 . Jeremiah 4:30 .

 

Verse 41

a stately bed. Compare Proverbs 7:16-18 . Isa 67:8 , Isa 67:9 ,

 

Verse 42

multitude , &c. = a careless throng.

with her : or, in her: i.e. in Jerusalem.

men of the common sort = men out of the mass of mankind.

men . Hebrew, plural of 'enosh, App-14 .

the common sort. Hebrew. 'adam. App-14 .

Sabeans . Hebrew text reads "drunkards", But margin, and some codices, with three early printed editions, read "Sebeans".

 

Verse 43

and she = even hers. Ginsburg thinks it should read so it was". Compare Ezekiel 16:15 , Ezekiel 16:19 .

 

Verse 44

they went. Hebrew text reads "came he". A special various reading called Sevir ( App-34 ), with some codices, Aramaean, Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "came they".

 

Verse 45

the righteous . . . shall judge. Reference to Pentateuch (Leviticus 20:10 ). App-92 .

 

Verse 46

company = a gathered host.

 

Verse 49

sins. Hebrew. chata. App-44 .

ye shall know, &c. Occurs only here, Ezekiel 13:9 ; and Ezekiel 24:24 . Compare note on Ezekiel 6:7 .

 

Chapter 24

Verse 1

the ninth year. Of Jehoiachin's captivity. See the table, p. 1105. Compare Ezekiel 1:2 .

the LORD. Hebrew. Jehovah . App-4 .

 

Verse 2

Son of man. See note on Ezekiel 2:1 .

this same day. Compare 2Ki 26:1 .Jeremiah 39:1 ; Jeremiah 52:4 . The captives of Israel thus knew what was going on in Jerusalem.

 

Verse 3

the Lord GOD. Hebrew. Adonai Jehovah . See note on Ezekiel 2:4 .

pot : or, caldron, using the words of the scoffers in Ezekiel 11:3 , and compare Jeremiah 1:13 .

 

Verse 5

burn = pile up.

bones. Ginsburg thinks we should read "wood". them. The 1611 edition of the Authorized Version reads "him".

 

Verse 6

the bloody city . See note on Ezekiel 22:2 .

scum = verdigris. Occurs only in this chapter.

let no lot fall, &c. Signifying that the city was to be destroyed, not lotted out to or by the conquerors.

 

Verse 7

not. The 1611 edition of the Authorized Version omitted this "not". to cover it with duet. Reference to Pentateuch (Leviticus 17:13 ).

10 spice it well , &c.: or, boil it down till only the bones are left.

 

Verse 11

brass = copper.

hot = scorched.

 

Verse 12

shall be in the fire. Ginsburg thinks it should read "with a stench".

 

Verse 14

saith the Lord GOD = [is] Adonai Jehovah's oracle.

 

Verse 16

the desire of thine eyes. Put by the Figure of speech Periphrasis ( App-6 ): for Ezekiel's wife. A symbol of Jerusalem, See Ezekiel 24:21 .

stroke : or plague.

 

Verse 17

bind, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 10:6 ; Leviticus 13:45 ; Leviticus 21:10 ). cover not thy lips. Compare Micah 3:7 .

the bread of men : i.e. the bread or food brought to the house of mourners. Compare Jeremiah 16:5-7 . Hosea 9:4 ,

men. Hebrew, plural of 'enosh . App-14 .

 

Verse 18

as = according as.

 

Verse 21

desire . . . pitieth . Note the Figure of speech Paronomaeia ( App-6 ), to call attention to the emphasis. Hebrew. mahmad. . . mahmal.

soul. Hebrew. nephesh. App-13 .

left = left behind.

 

Verse 23

ye shall not. Some codices read "yet shall ye neither". mourn moan. iniquities. Hebrew. 'avah . App-44 ,

 

Verse 25

in the day See App-18 .

desire = delight.

minds = souls. Hebrew. nephesh. App-13 .

 

Verse 26

he that escapeth. This we find exactly fulfilled in eh. Ezekiel 33:21 , by the flight, on the fifth day of the tenth month, in the twelfth year.

 

Verse 27

no more dumb : i.e. as regards his nation and his testimony to it. In the interval his prophecies are concerning other nations (Ezekiel chapters 25-32).

they shall know , &c. See note on Ezekiel 6:10 .

 

q