Christian Churches of God
[F026vi]
Commentaire sur Ézéchiel
Partie 6
(Édition 1.0
20230102-20230102)
Commentaire sur les chapitres 21-24.
Christian Churches of God
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
ã
2023 Wade
Cox)
(Tr. 2023)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle
le soit en son entier, sans modifications ni
rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de
l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun
montant ne peut être exigé des récipiendaires
des copies distribuées. De brèves citations
peuvent être insérées dans des articles et des
revues critiques sans contrevenir aux droits
d'auteur.
Cette étude est disponible
sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et
http://ccg.org/
Commentaire sur Ézéchiel Partie 6 [F026vi]
Chapitre 21
1 Et la parole de
l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de
l’homme, tourne ta face vers Jérusalem, et parle contre les
lieux saints ! Prophétise contre le pays d’Israël ! 3
Tu diras au pays d’Israël : Ainsi parle l’Éternel : Voici, j’en
veux à toi, je tirerai mon épée de son fourreau, et
j’exterminerai du milieu de toi le juste et le méchant. 4
Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le
méchant, mon épée sortira de son fourreau, pour frapper toute
chair, du midi au septentrion. 5 Et toute chair saura
que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n’y
rentrera plus. 6 Et toi, fils de l’homme, gémis ! Les
reins brisés et l’amertume dans l’âme, gémis sous leurs
regards ! 7 Et s’ils te disent : Pourquoi gémis-tu ?
Tu répondras : Parce qu’il arrive une nouvelle … Tous les
cœurs s’alarmeront, toutes les mains deviendront faibles, tous
les esprits seront abattus, tous les genoux se fondront en eau …
Voici, elle arrive, elle est là ! dit le Seigneur, l’Éternel.
8 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots
: 9 Fils de l’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle
l’Éternel. Dis : L’épée ! l’épée ! Elle est aiguisée, elle est
polie. 10 C’est pour massacrer qu’elle est aiguisée,
c’est pour étinceler qu’elle est polie … Nous
réjouirons-nous ? Le sceptre de mon fils méprise tout bois …
11 On l’a donnée à polir, pour que la main la
saisisse ; elle est aiguisée, l’épée, elle est polie, pour armer
la main de celui qui massacre. 12 Crie et gémis, fils
de l’homme ! Car elle est tirée contre mon peuple, contre tous
les princes d’Israël ; ils sont livrés à l’épée avec mon peuple.
Frappe donc sur ta cuisse ! 13 Oui, l’épreuve sera
faite ; et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est
anéanti ? dit le Seigneur, l’Éternel. 14 Et toi, fils
de l’homme, prophétise, et frappe des mains ! Et que les coups
de l’épée soient doublés, soient triplés ! C’est l’épée du
carnage, l’épée du grand carnage, l’épée qui doit les
poursuivre. 15 Pour jeter l’effroi dans les cœurs,
pour multiplier les victimes, à toutes leurs portes je les
menacerai de l’épée. Ah ! elle est faite pour étinceler, elle
est aiguisée pour massacrer. 16 Rassemble tes forces,
tourne-toi à droite ! Place-toi, tourne-toi à gauche ! Dirige de
tous côtés ton tranchant ! 17 Et moi aussi, je
frapperai des mains, et j’assouvirai ma fureur. C’est moi,
l’Éternel, qui parle. 18 La parole de l’Éternel me
fut adressée, en ces mots : 19 Fils de l’homme, trace
deux chemins pour servir de passage à l’épée du roi de
Babylone ; tous les deux doivent sortir du même pays ; marque un
signe, marque-le à l’entrée du chemin qui conduit à une ville.
20 Tu traceras l’un des chemins pour que l’épée
arrive à Rabbath, ville des enfants d’Ammon, et l’autre pour
qu’elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. 21
Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l’entrée des
deux chemins, pour tirer des présages ; il secoue les flèches,
il interroge les théraphim, il examine le foie. 22 Le
sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l’on devra
dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris
de guerre ; on dressera des béliers contre les portes, on
élèvera des terrasses, on formera des retranchements. 23
Ils ne voient là que de vaines divinations, eux qui ont fait des
serments. Mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte
qu’ils seront pris. 24 C’est pourquoi ainsi parle le
Seigneur, l’Éternel : Parce que vous rappelez le souvenir de
votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, en
manifestant vos péchés dans toutes vos actions ; parce que vous
en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main. 25
Et toi, profane, méchant, prince d’Israël, dont le jour arrive
au temps où l’iniquité est à son terme ! 26 Ainsi
parle le Seigneur, l’Éternel : La tiare sera ôtée, le diadème
sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera
élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. 27 J’en
ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n’aura lieu
qu’à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je
le remettrai. 28 Et toi, fils de l’homme, prophétise,
et dis : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, sur les enfants
d’Ammon et sur leur opprobre. Dis : L’épée, l’épée est tirée,
elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler !
29 Au milieu de tes visions vaines et de tes oracles
menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des méchants,
dont le jour arrive au temps où l’iniquité est à son terme.
30 Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le
lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance. 31
Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le
feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d’hommes qui
dévorent, qui ne travaillent qu’à détruire. 32 Tu
seras consumé par le feu ; ton sang coulera au milieu du pays ;
on ne se souviendra plus de toi. Car moi, l’Éternel, j’ai parlé.
Objet du chapitre 21
21:1-32 Oracles sur l'épée
Un des quatre instruments habituels du jugement de Dieu
(14:21 ; Ésaïe 34:5 ; Apoc. 6:8 ; comparer 6:11. Voir aussi
Jérémie 14:12 ; et Jérémie 5:6).
21:1-7
En raison de la perversion de la doctrine en Israël,
que nous avons vue condamnée au chapitre 20 (Partie V), et de la création d'opinions hétérodoxes dans tous les
sanctuaires, non
seulement en Juda et à Jérusalem, mais dans tout Israël avec les
Cultes d’Adoration des Mystères et du Soleil, sur une base
continue, contre les doctrines bibliques, causant la dispersion
d'Israël en l’an 722 AEC (Avant l’Ère Courante) et de nouveau
ici dans la période qui conduit à l’an 586 AEC, menant à la
destruction du Temple et à la captivité babylonienne pour Juda (No. 250B) ; et de nouveau
finalement en l’an 70 EC (Ère Courante) (voir
Le Signe de Jonas ... (No. 013),
et la guerre avec Rome et la chute du Temple (No. 298) jusqu'aux Derniers
Jours, (et en Israël par l’usage du Calendrier d’Hillel
#195,
195C) quand cela tombera
sur toute l'humanité.
Ici, toute chair
se réfère à Juda (v. 4) qui sera abattu. Tous les hommes (toute
chair v. 5) verront les jugements terrifiants (Jér. 4:9).
(Voir aussi
Le Feu du Ciel (No. 028)).
21:8-17
Voir le Chant de l'Épée (Jér. 50:35-37).
Le Jugement de Dieu est irrévocable. Son épée
étincelante fait payer un tribut à la terre (6:3).
v. 12
Frappez sur la cuisse
en signe de deuil (Jér. 31:19).
21:18-23
L'épée de Nebuchadrezzar (Nebucadnetsar). En guise de jugement de Dieu, l'épée de Babylone est
apportée à Rabbath et à Jérusalem ; peut-être de Ribla (comp.
2Rois 25:6). Le Roi détermine par la divination quel rebelle
attaquer en premier : La bélomancie (lancer des flèches avec les
noms des victimes sur les têtes) ; la consultation des théraphim
(Osée 3:4). Bien que pluriels, ils peuvent représenter une ou
plusieurs petites idoles. Dans Genèse 31:19, 34-35, ils sont
petits et portables et facilement dissimulés. Ils étaient les
dieux de la maison de Laban (Gen. 31:30). Elles étaient faites
de métaux précieux et avaient de la valeur pour les héritiers et
pouvaient aussi avoir des valeurs ou des titres de propriété.
Les Israélites les utilisaient à des fins cultuelles à l'époque
des Juges (Juges 17:5 ; 18:14,17,20).
Le théraphim de 1Sam. 19:13,16 dans la maison de David
et Michal était d'une taille similaire à celle d'un homme, ou du
moins de sa tête. Il venait du passé pré-israélite et était
condamné (1Sam. 15:23 ; 2Rois 23:24). La manière dont ils
étaient utilisés n'est pas claire, mais il se peut qu'ils aient
été configurés pour un oui ou pour un non, comme les prêtres
utilisaient l'Urim et le Thummim et étaient tirés au sort.
Zacharie 10:2 les inclut également comme instruments de fausse
prédiction.
La petite taille des Théraphim a également été reprise
dans les idoles des supposés "saints" et peut être observée dans
les églises médiévales, comme celles du sud de la France.
L'hépatoscopie était également utilisée (lecture des marques sur
le foie des moutons). L'épée était sur le point de s'abattre sur
Jérusalem en raison de son idolâtrie et c'est donc l'idolâtrie
qui a été utilisée (par Dieu, par l'intermédiaire du roi de
Babylone) pour la détruire, puis à nouveau en l’an 70 EC.
Rabbath était la capitale des Ammonites (Jér. 49:3).
21:25-27
L'épée était destinée à abattre Sédécias comme roi de
Juda (Jér. 21:7). Au verset 27, elle s'avance vers les jours de
la fin, et le retour du Messie à la Royauté, dont c'est le
droit.
vv 28-32
L'épée contre Ammon (v. 20) (comp. aussi la
phraséologie du v. 28 avec le v. 8).
Les Ammonites, co-conspirateurs de Juda, succomberont
également à l'épée de la colère de Dieu (25:1-7). On pense aussi
que cet oracle, comme aussi les vv 18-24, pourrait provenir de
l'époque de l'assassinat de Guédalia (Jér. 40:13-41:18).
Chapitre 22
1 La parole de
l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Et toi,
fils de l’homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire ?
Fais-lui connaître toutes ses abominations ! 3 Tu
diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ville qui répands
le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te
fais des idoles pour te souiller ! 4 Tu es coupable à
cause du sang que tu as répandu, et tu t’es souillée par les
idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancé tes jours, et tu es
parvenue au terme de tes années. C’est pourquoi je te rends un
objet d’opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les
pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont au loin
se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et pleine de
trouble. 6 Voici, au dedans de toi, tous les princes
d’Israël usent de leur force pour répandre le sang ; 7
au dedans de toi, l’on méprise père et mère, on maltraite
l’étranger, on opprime l’orphelin et la veuve. 8 Tu
dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats. 9
Il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang ; chez
toi, l’on mange sur les montagnes ; on commet le crime dans ton
sein. 10 Au milieu de toi, on découvre la nudité du
père ; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son
impureté. 11 Au milieu de toi, chacun se livre à des
abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille
par l’inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa sœur,
fille de son père. 12 Chez toi, l’on reçoit des
présents pour répandre le sang : tu exiges un intérêt et une
usure, tu dépouilles ton prochain par la violence, et moi, tu
m’oublies, dit le Seigneur, l’Éternel. 13 Voici, je
frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du
sang qui a été répandu au milieu de toi. 14 Ton cœur
sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les
jours où j’agirai contre toi ? Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et
j’agirai. 15 Je te disperserai parmi les nations, je
te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton
impureté du milieu de toi. 16 Tu seras souillée par
toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis
l’Éternel. 17 La parole de l’Éternel me fut adressée,
en ces mots : 18 Fils de l’homme, la maison d’Israël
est devenue pour moi comme des scories ; ils sont tous de
l’airain, de l’étain, du fer, du plomb, dans le creuset ; ce
sont des scories d’argent. 19 C’est pourquoi ainsi
parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous êtes tous devenus
comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de
Jérusalem. 20 Comme on rassemble l’argent, l’airain,
le fer, le plomb et l’étain, dans le creuset, et qu’on souffle
le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma
colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour
vous fondre. 21 Je vous rassemblerai, et je
soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur ; et vous serez
fondus au milieu de Jérusalem. 22 Comme l’argent fond
dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle. Et
vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai répandu ma fureur sur vous.
23 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces
mots : 24 Fils de l’homme, dis à Jérusalem : Tu es
une terre qui n’est pas purifiée, qui n’est pas arrosée de pluie
au jour de la colère. 25 Ses prophètes conspirent
dans son sein ; comme des lions rugissants qui déchirent leur
proie, ils dévorent les âmes, ils s’emparent des richesses et
des choses précieuses, ils multiplient les veuves au milieu
d’elle. 26 Ses sacrificateurs violent ma loi et
profanent mes sanctuaires, ils ne distinguent pas ce qui est
saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaître la
différence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils
détournent les yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu
d’eux. 27 Ses chefs sont dans son sein comme des
loups qui déchirent leur proie ; ils répandent le sang, perdent
les âmes, pour assouvir leur cupidité. 28 Et ses
prophètes ont pour eux des enduits de plâtre, de vaines visions,
des oracles menteurs ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur,
l’Éternel ! Et l’Éternel ne leur a point parlé. 29 Le
peuple du pays se livre à la violence, commet des rapines,
opprime le malheureux et l’indigent, foule l’étranger contre
toute justice. 30 Je cherche parmi eux un homme qui
élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du
pays, afin que je ne le détruise pas ; mais je n’en trouve
point. 31 Je répandrai sur eux ma fureur, je les
consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs
œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel.
Objet du chapitre 22
22:1-31 Oracles d'accusation
22:1-16
L'acte d'accusation contient ici un catalogue de péchés
(18:5-18) comprenant l'idolâtrie (6:2-14 ; 14:3-5), l'injustice
(18:12), la violence (7:23), la diffamation et la calomnie (Jér.
6:28), l'adultère et la fornication (18:6 ; Jér. 3:1-4), et
l'extorsion. La note de la bible version OARSV dit que la liste
rappelle les règlements du Code de Sainteté, Lév. Chapitres
17-26.
Dans le mépris et la colère (cf.
frappez mes mains ensemble 6:11 ; 21:14,17), Dieu va infliger un
châtiment à cette "Ville Sanguinaire" (voir Nahum 3:1 en parlant
de Ninive).
Les vv. 12-16
traitent du péché d'usure en Israël et ce péché n'a
jamais été aussi prolifique qu'aujourd'hui, dans les Derniers
Jours, et les principaux coupables (États-Unis et Royaume-Uni)
doivent être mis à terre et punis pour cela. Ils devaient être
dispersés pour cela auparavant (v. 15). Sous le règne du Messie,
ce sera différent. Le système reviendra à la Loi (L1) et l'usure persistante entraînera des peines pour
vol, puis la mort. Les banques et l'usure n'ont été autorisées
au Royaume-Uni que sous les Normands pour financer leurs
guerres.
22:17-22
Le processus de jugement et de correction sera
semblable à celui d'une fonderie dans laquelle les métaux vils
sont retirés ; de même, Juda doit subir le processus de
raffinage rigoureux et être nettoyé, ou purifié, de sa bassesse
(Ésaïe 1:22-25 ; Jérémie 6:27-30). Les péchés d'Israël sont le
résultat de ses prophètes et de ses prêtres qui n'ont aucune
crainte de Dieu et profanent Ses Lois. Avant la destruction
d'Israël, les brebis doivent être arrachées des mains des
bergers (Ézéchiel 34:1-31 ci-dessous), ce qui est en cours
actuellement (voir
Le Mesurage du Temple (No. 137)).
22:23-31
Certains érudits pensent que cet Oracle intervient
après la chute de Jérusalem en l’an 587 AEC. ; v. 31 et "décrit
rétrospectivement le péché de Juda" (voir par exemple la note de
la Bible OARSV) ; bien que la prophétie ne soit pas une
rétrospective. Toutes les classes de la société judéenne étaient
corrompues (Jér. 8:8-10) ; les princes, les prêtres (Jér. 2:8 ;
Sophonie 3:4), les nobles (Michée 7:30, les prophètes (13:10-16,
et le peuple (12:19) et c'est pire maintenant que jamais, et
tous doivent être punis sur tout Israël et tous les Gentils
(Païens) associés, et finalement, le monde entier.
Chapitre 23
1 La parole de
l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de
l’homme, il y avait deux femmes, filles d’une même mère. 3
Elles se sont prostituées en Égypte, elles se sont prostituées
dans leur jeunesse ; là leurs mamelles ont été pressées, là leur
sein virginal a été touché. 4 L’aînée s’appelait
Ohola, et sa sœur Oholiba ; elles étaient à moi, et elles ont
enfanté des fils et des filles. Ohola, c’est Samarie ; Oholiba,
c’est Jérusalem. 5 Ohola me fut infidèle ; elle
s’enflamma pour ses amants, les Assyriens ses voisins, 6
vêtus d’étoffes teintes en bleu, gouverneurs et chefs, tous
jeunes et charmants, cavaliers montés sur des chevaux. 7
Elle s’est prostituée à eux, à toute l’élite des enfants de
l’Assyrie ; elle s’est souillée avec tous ceux pour lesquels
elle s’était enflammée, elle s’est souillée avec toutes leurs
idoles. 8 Elle n’a pas renoncé à ses prostitutions
d’Égypte : Car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse,
ils avaient touché son sein virginal, et ils avaient répandu sur
elle leurs prostitutions. 9 C’est pourquoi je l’ai
livrée entre les mains de ses amants, entre les mains des
enfants de l’Assyrie, pour lesquels elle s’était enflammée.
10 Ils ont découvert sa nudité, ils ont pris ses fils et
ses filles, ils l’ont fait périr elle-même avec l’épée ; elle a
été en renom parmi les femmes, après les jugements exercés sur
elle. 11 Sa sœur Oholiba vit cela, et fut plus
déréglée qu’elle dans sa passion ; ses prostitutions dépassèrent
celles de sa sœur. 12 Elle s’enflamma pour les
enfants de l’Assyrie, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus
magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous jeunes et
charmants. 13 Je vis qu’elle s’était souillée, que
l’une et l’autre avaient suivi la même voie. 14 Elle
alla même plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre
les murailles des peintures d’hommes, des images de Chaldéens
peints en couleur rouge, 15 avec des ceintures autour
des reins, avec des turbans de couleurs variées flottant sur la
tête, tous ayant l’apparence de chefs, et figurant des enfants
de Babylone, de la Chaldée, leur patrie ; 16 elle
s’enflamma pour eux, au premier regard, et leur envoya des
messagers en Chaldée. 17 Et les enfants de Babylone
se rendirent auprès d’elle, pour partager le lit des amours, et
ils la souillèrent par leurs prostitutions. Elle s’est souillée
avec eux, puis son cœur s’est détaché d’eux. 18 Elle
a mis à nu son impudicité, elle a découvert sa nudité ; et mon
cœur s’est détaché d’elle, comme mon cœur s’était détaché de sa
sœur. 19 Elle a multiplié ses prostitutions, en
pensant aux jours de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au
pays d’Égypte. 20 Elle s’est enflammée pour des
impudiques, dont la chair était comme celle des ânes, et
l’approche comme celle des chevaux. 21 Tu t’es
souvenue des crimes de ta jeunesse, lorsque les Égyptiens
pressaient tes mamelles, à cause de ton sein virginal. 22
C’est pourquoi, Oholiba, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel :
Voici, j’excite contre toi tes amants, ceux dont ton cœur s’est
détaché, et je les amène de toutes parts contre toi ; 23
les enfants de Babylone et tous les Chaldéens, nobles, princes
et seigneurs, et tous les enfants de l’Assyrie avec eux, jeunes
et charmants, tous gouverneurs et chefs, chefs illustres, tous
montés sur des chevaux. 24 Ils marchent contre toi
avec des armes, des chars et des roues, et une multitude de
peuples ; avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les
casques, ils s’avancent de toutes parts contre toi. Je leur
remets le jugement, et ils te jugeront selon leurs lois. 25
Je répands ma colère sur toi, et ils te traiteront avec fureur.
Ils te couperont le nez et les oreilles, et ce qui reste de toi
tombera par l’épée ; ils prendront tes fils et tes filles, et ce
qui reste de toi sera dévoré par le feu. 26 Ils te
dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront les ornements
dont tu te pares. 27 Je mettrai fin à tes crimes et à
tes prostitutions du pays d’Égypte ; tu ne porteras plus tes
regards vers eux, tu ne penseras plus à l’Égypte. 28
Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, je te livre
entre les mains de ceux que tu hais, entre les mains de ceux
dont ton cœur s’est détaché. 29 Ils te traiteront
avec haine ; ils enlèveront toutes tes richesses, et te
laisseront nue, entièrement nue ; la honte de tes impudicités
sera découverte, de tes crimes et de tes prostitutions. 30
Ces choses t’arriveront, parce que tu t’es prostituée aux
nations, parce que tu t’es souillée par leurs idoles. 31
Tu as marché dans la voie de ta sœur, et je mets sa coupe dans
ta main. 32 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tu
boiras la coupe de ta sœur, tu la boiras large et profonde ;
elle te rendra un objet de risée et de moquerie ; elle contient
beaucoup. 33 Tu seras remplie d’ivresse et de
douleur ; c’est la coupe de désolation et de destruction, la
coupe de ta sœur Samarie. 34 Tu la boiras, tu la
videras, tu la briseras en morceaux, et tu te déchireras le
sein. Car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel. 35
C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu
m’as oublié, parce que tu m’as rejeté derrière ton dos, porte
donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions.
36
L’Éternel me dit : Fils de l’homme, jugeras-tu Ohola et
Oholiba ? Déclare-leur leurs abominations ! 37 Elles
se sont livrées à l’adultère, et il y a du sang à leurs mains :
Elles ont commis adultère avec leurs idoles ; et les enfants
qu’elles m’avaient enfantés, elles les ont fait passer par le
feu pour qu’ils leur servent d’aliment. 38 Voici
encore ce qu’elles m’ont fait : Elles ont souillé mon sanctuaire
dans le même jour, et elles ont profané mes sabbats. 39
Elles ont immolé leurs enfants à leurs idoles, et elles sont
allées le même jour dans mon sanctuaire, pour le profaner. C’est
là ce qu’elles ont fait dans ma maison. 40 Et même
elles ont fait chercher des hommes venant de loin, elles leur
ont envoyé des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu
t’es lavée, tu as mis du fard à tes yeux, tu t’es parée de tes
ornements ; 41 tu t’es assise sur un lit magnifique,
devant lequel une table était dressée, et tu as placé sur cette
table mon encens et mon huile. 42 On entendait les
cris d’une multitude joyeuse ; et parmi cette foule d’hommes on
a fait venir du désert des Sabéens, qui ont mis des bracelets
aux mains des deux sœurs et de superbes couronnes sur leurs
têtes. 43 Je dis alors au sujet de celle qui a
vieilli dans l’adultère : Continuera-t-elle maintenant ses
prostitutions, et viendra-t-on à elle ? 44 Et l’on
est venu vers elle comme l’on va chez une prostituée ; c’est
ainsi qu’on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes
criminelles. 45 Mais des hommes justes les jugeront,
comme on juge les femmes adultères, comme on juge celles qui
répandent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang
à leurs mains. 46 Car ainsi parle le Seigneur,
l’Éternel : Je ferai monter contre elles une multitude, et je
les livrerai à la terreur et au pillage. 47 Cette
multitude les lapidera, et les abattra à coups d’épée ; on tuera
leurs fils et leurs filles, on brûlera leurs maisons par le feu.
48 Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ;
toutes les femmes recevront instruction, et ne commettront pas
de crime comme le vôtre. 49 On fera retomber votre
crime sur vous, et vous porterez les péchés de vos idoles. Et
vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel.
Objet du
chapitre 23
23:1-49
Allégorie des sœurs, Oholah et Oholibah
(Comp. Chap. 16).
23:1-4
Nous
voyons que l'apostasie d'Israël a commencé en Égypte (20:5-9).
Ce texte est un jeu de mots sur les péchés d'Israël.
Oholah "celle qui a
une tente" (c'est-à-dire
Samarie) et Oholibah "ma tente est en elle" (c'est-à-dire
Jérusalem). Le jeu de mots suggère que, même si la Samarie avait un
sanctuaire (une tente),
le sanctuaire se trouvait à Jérusalem, ce qui souligne
l'énormité de l'apostasie de Juda, surtout si l'on considère
qu'Israël a lui-même été envoyé en captivité, en trois phases.
D'abord les tribus à l'est du Jourdain, Ruben, Gad et la moitié
de Manassé par Pul ou Tiglath Pileser III, puis les tribus à
l'ouest du Jourdain par Shalmaneser V en l’an 722 AEC et qui se
trouvaient maintenant au nord de l'Araxe, mélangées aux Celtes
hittites et aux Scythes. La troisième phase est celle de Juda.
Les textes font référence aux sanctuaires païens des deux pays
qui ont corrompu les deux éléments (16:16) non seulement en
Palestine mais partout où ils sont domiciliés. En ce qui
concerne le mariage des sœurs : voir Gen. 31:41 ; Lév. 18:18.
23:5-10
Oholah
Comme Osée (8:9-10) ; Ésaïe (7:1-9) ; et Jérémie 4:30, nous
voyons le même mot pour les amants dans Ézéchiel 23:9). Dans la
prophétie, Ézéchiel traite les alliances étrangères comme une
déloyauté envers Dieu, bien que des alternatives ne soient pas
toujours politiquement disponibles. Les textes en sont pleins.
Jéhu (842-815 AEC) s'est rendu à Shalmaneser III d'Assyrie ;
Jéhoahaz (815-801 AEC) a payé un tribut à Adad-Nirari III ;
Menahem (745-738 AEC) a payé un tribut à Tiglath-Pileser III
(2Rois 15:19-29) ; et Osée (732-724 AEC) a payé un tribut à
Shalmaneser V (2Rois 17:1-14) (cf. la note de la Bible OARSV
également). Ils sont
allés en captivité en l’an 722 AEC au nord de l'Araxe et les
Assyriens les ont remplacés par des Cuthéens et des Mèdes ainsi
que par quelques restes et une partie de Juda et Benjamin en
Galilée.
23:11-21
Oholibah -
Juda, comme Samarie, était tributaire de l'Assyrie : Achaz (735-715 AEC)
à Tiglath Pileser III (2Rois 16:7-9) ; Ézéchias (715-687 AEC) à
Sennachérib (2Rois 18:1-36) ; et Manassé (687-642) à
Assarhaddon. Juda a fait des alliances avec Babylone ; Ézéchias
avec Merodach-Baladan (2Rois 20:12-21) ; Jojakin et Sédécias
avec Nebuchadrezzar (2Rois 24:1 ; comp. Jér. 22:18-23 ; 2Rois
24:17 ; comp. Jér. 27:1-22) ainsi qu'avec l'Égypte (Jér.
2:18,36). La note de la Bible OARSV considère que dans les deux
cas, il peut y avoir d'autres cas qui ne nous sont pas connus
(Osée 7:11). Il n'y a aucun doute que le prophète est dirigé par
Dieu pour enseigner contre les dangers du syncrétisme et de
l'apostasie (2Rois 16:7-19).
23:22-35
L'infidélité
d'Israël et de Juda, tant sur le plan religieux que politique,
devait être punie.
Les
Babyloniens
- et
leurs mercenaires araméens (Pekod Jér. 50:21 ; Shoa et Koa) et
les auxiliaires assyriens devaient dévaster le pays (vous
dépouiller et vous laisser nus).
Du nord -
La route habituelle d'invasion de la Mésopotamie vers la
Palestine (Jér. 4:6 ; 6:1 ; 25:9). L'oracle de la coupe de la
colère (vv. 32-34) que nous voyons ici assigne le sort de
Samarie à Jérusalem (Jér. 25:15-29 ; Hab. 2:16) tel qu'il est
maintenant entre les mains des tribus de Juda, de Benjamin et de
Siméon et de quelques restes et des Cuthéens et des Mèdes à
Samarie.
23:36-49
La
punition pour l'adultère est la lapidation et ainsi Juda doit
être punie pour son adultère (dans les sacrifices humains, le
culte païen, la profanation du Sabbat) comme l'est Samarie tant
dans le reste que pour les immigrants qui s'y trouvent (Jér.
4:30). Elle a été,
et sera, jusqu'à la fin, et au Retour du Messie, punie de mort
(cf.
282E).
Chapitre
24
1 La neuvième année, le
dixième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut
adressée, en ces mots : 2 Fils de l’homme, mets par
écrit la date de ce jour, de ce jour-ci ! Le roi de Babylone
s’approche de Jérusalem en ce jour même. 3 Propose
une parabole à la famille de rebelles, et dis-leur : Ainsi parle
le Seigneur, l’Éternel : Place, place la chaudière, et verses-y
de l’eau. 4 Mets-y les morceaux, tous les bons
morceaux, la cuisse, l’épaule ; remplis-la des meilleurs os.
5 Choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous
la chaudière ; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui
sont dedans cuisent aussi. 6 C’est pourquoi ainsi
parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville sanguinaire,
chaudière pleine de rouille, et dont la rouille ne se détache
pas ! Tires-en les morceaux les uns après les autres, sans
recourir au sort. 7 Car le sang qu’elle a versé est
au milieu d’elle ; elle l’a mis sur le roc nu, elle ne l’a pas
répandu sur la terre pour le couvrir de poussière. 8
Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j’ai répandu son
sang sur le roc nu, pour qu’il ne fût pas couvert. 9
C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la
ville sanguinaire ! Moi aussi je veux faire un grand bûcher.
10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la
chair, assaisonne-la, et que les os soient brûlés. 11
Puis mets la chaudière vide sur les charbons, afin qu’elle
s’échauffe, que son airain devienne brûlant, que sa souillure se
fonde au dedans, et que sa rouille se consume. 12 Les
efforts sont inutiles, la rouille dont elle est pleine ne se
détache pas ; la rouille ne s’en ira que par le feu. 13
Le crime est dans ta souillure ; parce que j’ai voulu te
purifier et que tu n’es pas devenue pure, tu ne seras plus
purifiée de ta souillure jusqu’à ce que j’aie assouvi sur toi ma
fureur. 14 Moi, l’Éternel, j’ai parlé ; cela
arrivera, et je l’exécuterai ; je ne reculerai pas, et je
n’aurai ni pitié ni repentir. On te jugera selon ta conduite et
selon tes actions, dit le Seigneur, l’Éternel. 15 La
parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 16
Fils de l’homme, voici, je t’enlève par une mort soudaine ce qui
fait les délices de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne
pleureras point, et tes larmes ne couleront pas. 17
Soupire en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache
ton turban, mets ta chaussure à tes pieds, ne te couvre pas la
barbe, et ne mange pas le pain des autres. 18 J’avais
parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. Le
lendemain matin, je fis ce qui m’avait été ordonné. 19
Le peuple me dit : Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie
pour nous ce que tu fais ? 20 Je leur répondis : La
parole de l’Éternel m’a été adressée, en ces mots : 21
Dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel :
Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l’orgueil de votre
force, les délices de vos yeux, l’objet de votre amour ; et vos
fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l’épée.
22 Vous ferez alors comme j’ai fait. Vous ne vous
couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres,
23 vous aurez vos turbans sur la tête et vos
chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne
pleurerez pas ; mais vous serez frappés de langueur pour vos
iniquités, et vous gémirez entre vous. 24 Ézéchiel
sera pour vous un signe. Vous ferez entièrement comme il a fait.
Et quand ces choses arriveront, vous saurez que je suis le
Seigneur, l’Éternel. 25 Et toi, fils de l’homme, le
jour où je leur enlèverai ce qui fait leur force, leur joie et
leur gloire, les délices de leurs yeux et l’objet de leur amour,
leurs fils et leurs filles, 26 ce jour-là un fuyard
viendra vers toi pour l’annoncer à tes oreilles. 27
En ce jour, ta bouche s’ouvrira avec le fuyard, et tu parleras,
tu ne seras plus muet ; tu seras pour eux un signe, et ils
sauront que je suis l’Éternel.
Objet du chapitre 24
24:1-27 Le début de la fin
24:1-14
L'allégorie du chaudron
(Jér. 1:13-19) combine deux thèmes (certains pensent qu'il
s'agit peut-être de deux oracles, la note de la Bible OARSV).
Dans le chaudron (Jérusalem (11:3-12), tout le monde (bons et
mauvais : 21:4 ; Michée 2:2-3), sera bouilli pendant que les
assiégeants entasseront le bois des équipements de siège autour
de la ville. Le contenu sera entièrement bouilli et le pot vidé
après le siège, et les os seront brûlés (lors du pillage de la
ville). Le texte introduit le thème de la corrosion aux vv. 6 et
11, en faisant référence au passé sanglant de Jérusalem (22:2-12
; Gen. 4:10-11). Ici, Dieu fait remonter et place la
responsabilité du péché de Jérusalem au meurtre d'Abel par Caïn
et Ézéchiel fait remonter l'avenir de la Terre Sainte jusqu'au
retour du Messie et à tout le règne Millénaire basé sur
Jérusalem comme Lieu Saint, et le sang crie contre lui. Tout
doit être raffiné (22:17-22) et sa corrosion brûlée.
v. 1
La date de l'oracle est le dixième jour du dixième mois de la
neuvième année de la captivité de Jojakin (590 AEC). La date
peut être déterminée à partir du texte et de la note au chapitre
1. (Et non pas selon la note de l'OARSV ici).
24:15-27 Oracle à la mort de
la femme d'Ézéchiel
Ézéchiel a été instruit ici que Dieu était sur le point
de lui retirer sa femme (les délices de ses yeux), mais il
devait renoncer au deuil et ne pas pleurer. Il a donc parlé le
matin, et le soir sa femme est morte, puis le lendemain, il a
continué à leur parler.
Cela devait être un témoignage solide pour le peuple que la perte de
personnes chères devait être affrontée et que cela entraînerait
un chagrin engourdissant et inexprimable (comp. Jér. 16:1-4).
24:25-27
Lorsque la nouvelle de la chute de Jérusalem parvint à Ézéchiel
(33:21-22), il devait être soulagé du fardeau de son trouble de
la parole et sa langue serait déliée et il pourrait à nouveau
parler (3:24-27) et il proclamerait un nouveau message (voir
F026
(explication de la Partie I concernant la Deuxième Partie). Voir
aussi les notes de Bullinger aux vv. 26, 27 ci-dessous où les
chapitres suivants 25-32 concernaient d'autres nations et
d'autres prophéties jusqu'à ce qu'il reçoive l'avis de la chute
dans la douzième année et commence à parler de manière plus
encourageante de l'avenir de son peuple.
Notre prochaine tâche consiste à traiter les prophéties entre-temps des
chapitres 25-32 dans les Parties VII et VIII.
Notes de Bullinger sur Ézéchiel Chapitres 21-24 (pour KJV)
[disponibles en anglais uniquement]
Chapter 21
Verse 1
the LORD
. Hebrew. Jehovah . App-4 .
Verse 2
Son of man.
See note on
Ezekiel 2:1
.
holy.
See note on
Exodus 3:5
.
the land of Israel
= the soil of Israel, Hebrew. 'admath Israel . See note
on
Ezekiel 11:17
.
Verse 3
Behold.
Figure of speech Asterismos. App-6 .
draw forth My sword
, See note on
Ezekiel 5:2
,
Ezekiel 5:17
, and
Ezekiel 12:14
.
the righteous
, &c. Therefore
Ezekiel 18:2
,
Ezekiel 18:3
, is not yet ful filled, but corresponds with the green tree and
the dry of
Ezekiel 20:47
.
the righteous
= a righteous one.
the wicked
= a lawless one. Heb, rasha'. App-44 .
Verse 5
it shall not return
, &c.: i.e. until it has executed its mission.
Verse 7
spirit.
Hebrew. ruach, App-9 .
saith the Lord GOD
= [is] Adonai Jehovah's oracle. See note on
Ezekiel 2:4
.
Verse 9
the LORD
= Jehovah. App-4 . Some codices, with three early printed
editions (one Rabbinic in margin), read Adonai. App-4 .
A sword
, a sword. Figure of speech Epizeuxis ( App-6 ), for
emphasis = a great or sharp sword.
Verse 10
make a sore slaughter.
Figure of speech Polyptbton ( App-6 ), for emphasis.
Hebrew to slay a slaughter.
glitter
= flash as lightning.
should we then make mirth?
or, "should we flourish [the sceptre of My son (i.e. of Judah? "
it,
&c. i.e. "Jehovah's sword despiseth the [wooden] sceptre of My
son (i.e. Judah), as [it despiseth] every tree". The Ellipsis is
to be thus supplied.
rod
= sceptre.
Verse 11
the slayer
: i.e. the king of Babylon.
Verse 12
it
: i.e. the sword of Jehovah, the king of Babylon.
princes
= leaders.
be
= come.
terrors by
, &c. = who shall be delivered to the sword with My People.
smite therefore
, &c. This was the symbol of grief in man, as beating the breast
was in woman.
See
also Bullingers n ote to the verses
Verse 13
it is a trial
= sit (Jehovah's sword) has been tried (or proved).
and what
, &c. = and what [will happen or be the result] if [Jehovah's
sword shall not despise] the [wooden] sceptre?
it shall be no more
= it will not [despise it.
saith the Lord GOD
= [is] Adonai Jehovah's oracle.
Verse 14
smite thine hands together
, &c. A sign of disappointment or grief in men. Reference to
Pentateuch (Numbers
24:10).
Verse 15
their ruins
= the overthrown. So the Septuagint and Syriac. Compare
Jeremiah 18:23
.
bright
= bright as lightning.
wrapped up
keen, or sharp.
Verse 16
Go thee
. Figure of speech Apostrophe. App-6 . Addressedto the
sword.
thee
: i.e. the sword. Not Ezekiel. It is feminine, not masculine: =
Go to the right, turn to the left: or, One stroke to the right,
another to the left, &c.
thy face
= thine edge.
Verse 17
I will also smite
, &c. Figure of speech Anthropopatheia. App-6 .
Verse 19
that the sword . . . may come
= for the sword to come.
both twain
= the two ways.
choose thou a place
= grave a hand: i.e. set up a
sign
= post.
Verse 21
stood
= bath come to a stand.
to use divination
= to divine a divination.
made his arrows bright
= hath shaken his arrows. This was one of the modes of
divination by which the arrow (marked like a lot), gave the
decision.
images
= teraphim.
looked in
, &c. = inspected the liver; another mode of divination. It
healthy or double and the lobes inclined inward, the omen was
favourable; but if diseased or too dry, or without a lobe or a
band between the parts, the omen was unfavourable.
Verse 22
appoint captains
= set up battering-rams. Compare
Ezekiel 4:2
.
the mouth in the slaughter
= a hole by a breach.
shouting
= a war shout.
and.
Some codices, with four early printed editions (one Rabbinic in
margin), Aramaean, Septuagint, and Syriac, read this "and" in
the text.
a fort
= a siege wall.
Verse 23
them
: i.e. Zedekiah and the rulers in Jerusalem. sworn oaths.
Referring to Zedekiah's reacherous breach of faith with the king
of Babylon. See
Ezekiel 17:11-21
.
iniquity
= treachery. Hebrew. 'avdh . App-44 .
Verse 24
transgressions
= rebellion (plural of Majesty) = great rebellion. Hebrew.
pasha'. App-44 .
sins
. Hebrew. chata '. App-44 . plural of Majesty = great
sin.
with the hand
= captured, or made captives.
Verse 25
profane
= pierced through: i.e. deadly wounded
one
. Zedekiah a type of the future Antichrist. Compare
Revelation 13:3
.
wicked
= lawless. Hebrew. rasha . App-44 . x,
iniquity . . . an end.
Figure of speech Hypallage . App-8 , Hebrew "iniquity
of the end" = an end
of the iniquity.
Hebrew. 'avah , as in
Ezekiel 21:23
.
Verse 26
be the same:
or, endure. They might exalt and abase. but Jehovah would not
recognise it.
Verse 27
overturn,
&c. Figure of speech Epizeuxis ( App-6 ), for great
emphasis.
until He come:
i.e. the promised Messiah Reference to Pentateuch (Genesis
49:10
). App-92 . See
Isaiah 9:6
,
Isaiah 9:7
;
Isaiah 42:1
.Jeremiah
23:5
;
Jeremiah 33:17
.
Zechariah 6:12
,
Zechariah 6:13
, &c.
Verse 28
their reproach.
Brought against Jerusalem. See
Jeremiah 49:1
.Zephaniah
2:8
.
to consume
= that when it beginneth it may flash like lightning.
Verse 29
the wicked
= wicked ones (plural) their. Refers to "them" (Ezekiel
21:23
).
Verse 31
men.
Hebrew, plural of 'enosh. App-14 .
Chapter 22
Verse 1
the LORD
Hebrew. Jehovah . App-4 . Ih
Verse 2
son of man.
See note on
Ezekiel 2:1
.
judge
= pronounce judgment on. See
Ezekiel 20:4
;
Ezekiel 23:36
.
bloody city
= city of bloods: bloods (plural of Majesty) much blood. Put by
Figure of speech Metonymy (of Sebjeet), App-6 , for
great bloodshed: referring to those put to death for the truth's
sake by the wicked rulers. So in Cr
Ezekiel 3:4
,
Ezekiel 6:12
, Eze 6:27 .
abominations
= idolatries.
Verse 3
the Lord GOD.
Hebrew. Adonai Jehovah . See note on
Ezekiel 2:4
.
idols
= manufactured gods.
Verse 4
days.
Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 ,
for the judgment inflicted in them.
come even unto.
Some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "hast
entered the time of".
have I made thee a reproach . . .
mocking . Reference to Pentateuch (Deuteronomy
28:37
). These words occur nowhere else. App-92 .
heathen =
nations.
Verse 5
those
: i.e. those cities,
much vexed
= full of confusion.
Verse 6
Behold
. Figure of speech Asteriemes. App-6 .
princes
= leaders.
to their
= according to their.
Verse 7
set light by,
&c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy
27:16
).
dealt by oppression . . . vexed
, &c. Ref to Pentateuch (Exodus
22:21
,
Exodus 22:22
). App-92 .
Verse 8
holy
. See note on
Exodus 3:6
.
profaned My sabbaths
, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus
19:30
).
Verse 9
men
. Hebrew, plural of 'enesh. App-14 . Hebrew men of
slander.
carry tales,
&c. Reference to Pentateuch (Leviticus
19:16
). App-92 .
eat upon the mountains
: i.e. the idolatries practised on the mountains. Compare
Ezekiel 18:6
,
Verse 10
discovered
, &c. Ref to Pent, (Leviticus
18:7
,
Leviticus 18:8
,
Leviticus 18:9
;
Leviticus 20:11
,
Leviticus 20:17
), App-92 .
set apart
, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus
18:13
). App-92 .
Verse 11
committed abomination,
&c. Reference to Pentateuch (Leviticus
18:20
;
Leviticus 18:20
,
Leviticus 18:10
.
Deuteronomy 22:22
). App-92 . Compare
Ezekiel 18:11
.
lewdly defiled
, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus
18:15
;
Leviticus 20:12
).
humbled his sister
. Ref, to Pentateuch (Leviticus
18:9
;
Leviticus 20:17
).
Verse 12
taken gifts
, &c. Ref to Pentateuch (Exodus
23:8
.
Deuteronomy 16:19
;
Deuteronomy 27:25
).
taken usury,
&c. Reference to Pentateuch (Exodus
22:25
.Leviticus
26:0
.
Deuteronomy 23:19
). App-92 . Compare
Ezekiel 18:8
.
hast forgotten Me.
Reference to Pentateuch (Ezekiel
32:18
),
saith the Lord GOD
= [is] Adonai Jehovah's oracle.
Verse 13
I have smitten Mine hand
. See note on
Ezekiel 21:17
.
Verse 14
have spoken it
. Compare
Ezekiel 21:17
; and
Numbers 23:19
.
Verse 15
I will scatter
, &c. Reference to Pentateuch, (Deuteronomy
4:27
;
Deuteronomy 28:25
,
Deuteronomy 28:64
). App-92 . Compare
Ezekiel 12:14
,
Ezekiel 12:15
.
Verse 16
shalt take thine inheritance
= shalt be profaned in thyself (or on thine own account).
Verse 18
brass
= copper, or bronze,
furnace
: or crucible.
dross.
Lead put into the crucible with gold or silver causes the baser
metals to retire, or form scoriae or dross at the sides
of the crucible, leaving the pure gold or silver in the middle.
But here the silver itself becomes the dross. Compare
Ezekiel 22:12
.
Verse 20
I will leave you there.
The letter? (Pe-P) in ve hippihti, in being transferred from the
ancient Hebrew into the modern square character, was probably
mistaken for the? (Nun = N), being much alike. If so,
"I will blow" became "I will leave"; and the words "you there"
had to be necessarily supplied. By this change the
correspondence of the two verses (20, 21) is restored: -
Ezekiel 22:20
. Gather . . . blow . . . melt:
Ezekiel 22:21
. Gather . ., blow . . . melt.
Verse 24
not cleansed
= not to be rained upon.
nor rained upon
= nor to receive fruitful showers.
Verse 25
prophets.
Note the four classes here enumerated. See the Structure above;
and verses:
Ezekiel 22:26
,
Ezekiel 22:28
,
Ezekiel 22:28
.
souls
. Hebrew. nephesh. App-13 .
Verse 26
put no difference
, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus
10:10
;
Leviticus 11:47
;
Leviticus 22:22
). App-92 .
Verse 29
have vexed . . . have oppressed
, &c. Reference to Pentateuch (Exodus
22:21
;
Exodus 23:9
.
Leviticus 19:33
, etc.) App-92 .
poor.
Heb: ani. See note on
Proverbs 6:11
.
Verse 30
man.
Hebrew. 'ish. App-14 .
I found none
. Compare
Ezekiel 13:5
, and
Jeremiah 5:1
.
Chapter 23
Verse 1
the LORD
. Hebrew. Jehovah . App-4 .
Verse 2
Son of man
. See note on
Ezekiel 2:1
.
two women.
Two sisters, representing respectively Samaria and Jerusalem.
Verse 3
whoredoms
= idolatries.
Egypt.
Compare
Ezekiel 20:7
,
Ezekiel 20:8
. pressed = handled, as in verses:
Ezekiel 23:8
,
Ezekiel 23:21
.
bruised
= squeezed (in natural use).
Verse 4
Aholah.
Hebrew. 'ahalah = [She has] her own tent. So named
probably because Israel set up her own worship as distinct from
Jehovah's.
elder.
Refers not to age, but to extent.
Aholibah
. Hebrew. 'ahalibah = My tent [is] in her.
Verse 7
the chosen
, &c. = the choice of Asshur's sons. So. verses:
Ezekiel 23:9
,
Ezekiel 23:12
.
Verse 10
famous
= a name: i.e. infamous.
Verse 14
men
. Hebrew, plural 'enosh . App-14 .
Verse 17
mind
= Hebrew. nephesh. App-18 ,
Verse 18
My mind.
Figure of speech Anthropopatheia. App-6 .
like as
= according as.
Verse 19
calling to remembrance.
Put by Figure of speech Metonymy (of the Cause), App-6
, for the desiring of her former idolatries.
harlot.
Put for idolatress.
in.
Some codices read "from", as in
Ezekiel 23:8
and
Ezekiel 23:27
.
Verse 21
bruising
. Aram, and Syriac read "handling", as in
Ezekiel 23:3
.
Verse 22
the Lord GOD.
Hebrew. Adonai Jehovah . See note on
Ezekiel 2:4
.
Behold.
Figure of speech Asterismos. App-6 .
Verse 23
Pekod . . . Shea . . . Roo.
These Eastern peoples are all named in the inscriptions,
Verse 24
wagons
= chariots.
an assembly
= a gathered host.
people
= peoples.
Verse 29
labour.
Put by Figure of speech Metonymy (of the Cause), App-6
, for the product of the labour.
Verse 30
heathen
= nations,
idols
= manufactured gods.
Verse 31
cup.
Compare
Isaiah 51:17
.
Revelation 14:9
,
Revelation 14:10
.
Verse 34
break
: or, gnaw, lest a drop should be lost.
pluck off
= tear out: i.e. destroy the occasions of their idolatry.
saith the Lord GOD
= [is] Adonai Jehovah's oracle.
Verse 35
lewdness . . . whoredoms.
Put here by Figure of speech Metonymy (of the Cause),
App-8 , for the punishment due to
the idolatry.
Verse 37
adultery.
Put (like whoredom) for all idolatry, as being unfaithfulness to
Jehovah. See note on
Ezekiel 16:15
.
caused
= set apart.
to pass,
&c. Reference to Pentateuch (Leviticus
18:21
;
Leviticus 20:2-4
),
them
. "Them" is masculine, and refers to the idols, in the first
clause; and so, many codices, with six earlypriated editions
(one Rabbinic). But some codices read feminine = themselves.
Verse 38
defiled . . . profaned.
Reference to Pentateuch (Leviticus
19:31
). App-92 . Compare
Ezekiel 22:8
.
Verse 39
children
= sons.
lo
. Figure of speech Asterismos. App-6 .
Verse 40
men.
Plural of 'mush. App-14 .
wash thyself.
Compare
Ruth 3:3
.
paintedst,
he. Compare
2 Kings 9:30
.
Jeremiah 4:30
.
Verse 41
a stately bed.
Compare
Proverbs 7:16-18
. Isa 67:8 , Isa 67:9 ,
multitude
, &c. = a careless throng.
with her
: or, in her: i.e. in Jerusalem.
men of the common sort
= men out of the mass of mankind.
men
. Hebrew, plural of 'enosh, App-14 .
the common sort.
Hebrew. 'adam. App-14 .
Sabeans
. Hebrew text reads "drunkards", But margin, and some codices,
with three early printed editions, read "Sebeans".
Verse 43
and she
= even hers. Ginsburg thinks it should read so it was". Compare
Ezekiel 16:15
,
Ezekiel 16:19
.
Verse 44
they went.
Hebrew text reads "came he". A special various reading called
Sevir ( App-34 ), with some codices, Aramaean,
Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "came they".
the righteous . . . shall judge.
Reference to Pentateuch (Leviticus
20:10
). App-92 .
Verse 46
company
= a gathered host.
Verse 49
sins.
Hebrew. chata. App-44 .
ye shall know,
&c. Occurs only here,
Ezekiel 13:9
; and
Ezekiel 24:24
. Compare note on
Ezekiel 6:7
.
Chapter 24
Verse 1
the ninth year.
Of Jehoiachin's captivity. See the table, p. 1105. Compare
Ezekiel 1:2
.
the LORD.
Hebrew. Jehovah . App-4 .
Verse 2
Son of man.
See note on
Ezekiel 2:1
.
this same day.
Compare 2Ki 26:1 .Jeremiah
39:1
;
Jeremiah 52:4
. The captives of Israel thus knew what was going on in
Jerusalem.
Verse 3
the Lord GOD.
Hebrew. Adonai Jehovah . See note on
Ezekiel 2:4
.
pot
: or, caldron, using the words of the scoffers in
Ezekiel 11:3
, and compare
Jeremiah 1:13
.
Verse 5
burn
= pile up.
bones.
Ginsburg thinks we should read "wood". them. The 1611 edition of
the Authorized Version reads "him".
Verse 6
the bloody city
. See note on
Ezekiel 22:2
.
scum
= verdigris. Occurs only in this chapter.
let no lot fall,
&c. Signifying that the city was to be destroyed, not lotted out
to or by the conquerors.
Verse 7
not.
The 1611 edition of the Authorized Version omitted this "not".
to cover it with duet. Reference to Pentateuch (Leviticus
17:13
).
10 spice it well
, &c.: or, boil it down till only the bones are left.
Verse 11
brass
= copper.
hot
= scorched.
Verse 12
shall be in the fire.
Ginsburg thinks it should read "with a stench".
Verse 14
saith the Lord GOD
= [is] Adonai Jehovah's oracle.
Verse 16
the desire of thine eyes.
Put by the Figure of speech Periphrasis ( App-6 ): for
Ezekiel's wife. A symbol of Jerusalem, See
Ezekiel 24:21
.
stroke
: or plague.
Verse 17
bind,
&c. Reference to Pentateuch (Leviticus
10:6
;
Leviticus 13:45
;
Leviticus 21:10
). cover not thy lips. Compare
Micah 3:7
.
the bread of men
: i.e. the bread or food brought to the house of mourners.
Compare
Jeremiah 16:5-7
.
Hosea 9:4
,
men.
Hebrew, plural of 'enosh . App-14 .
Verse 18
as
= according as.
Verse 21
desire . . . pitieth
. Note the Figure of speech Paronomaeia ( App-6 ), to
call attention to the emphasis. Hebrew. mahmad. . . mahmal.
soul.
Hebrew. nephesh. App-13 .
left
= left behind.
Verse 23
ye shall not.
Some codices read "yet shall ye neither". mourn moan.
iniquities. Hebrew. 'avah . App-44 ,
Verse 25
in the day
See App-18 .
desire
= delight.
minds
= souls. Hebrew. nephesh. App-13 .
Verse 26
he that escapeth.
This we find exactly fulfilled in eh.
Ezekiel 33:21
, by the flight, on the fifth day of the tenth month, in the
twelfth year.
Verse 27
no more dumb
: i.e. as regards his nation and his testimony to it. In the
interval his prophecies are concerning other nations (Ezekiel
chapters 25-32).
they shall know
, &c. See note on
Ezekiel 6:10
.
q