Christian Churches of God
				[F026vi]
				
				 
				
				
				Commentaire sur Ézéchiel
				Partie 6 
				
				(Édition 1.0 
				
				20230102-20230102) 
				
				Commentaire sur les chapitres 21-24.
				
				
				
				
								
								
								Christian Churches of God
								
								Courriel :
								
								
								
								
								secretary@ccg.org
								
								
								
								(Copyright
								
								
								ã 
								
								2023 Wade 
								Cox)
								
								(Tr. 2023)
								Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle 
								le soit en son entier, sans modifications ni 
								rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de 
								l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun 
								montant ne peut être exigé des récipiendaires 
								des copies distribuées. De brèves citations 
								peuvent être insérées dans des articles et des 
								revues critiques sans contrevenir aux droits 
								d'auteur.
								
Cette étude est disponible 
								sur les pages du World Wide Web :
								
								http://logon.org et 
								
								
								http://ccg.org/
								
								
				 Commentaire sur Ézéchiel Partie 6 [F026vi]
				
				
				Chapitre 21
				1 Et la parole de 
				l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de 
				l’homme, tourne ta face vers Jérusalem, et parle contre les 
				lieux saints ! Prophétise contre le pays d’Israël ! 3 
				Tu diras au pays d’Israël : Ainsi parle l’Éternel : Voici, j’en 
				veux à toi, je tirerai mon épée de son fourreau, et 
				j’exterminerai du milieu de toi le juste et le méchant. 4 
				Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le 
				méchant, mon épée sortira de son fourreau, pour frapper toute 
				chair, du midi au septentrion. 5 Et toute chair saura 
				que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n’y 
				rentrera plus. 6 Et toi, fils de l’homme, gémis ! Les 
				reins brisés et l’amertume dans l’âme, gémis sous leurs 
				regards ! 7 Et s’ils te disent : Pourquoi gémis-tu ? 
				Tu répondras : Parce qu’il arrive une nouvelle …  Tous les 
				cœurs s’alarmeront, toutes les mains deviendront faibles, tous 
				les esprits seront abattus, tous les genoux se fondront en eau …  
				Voici, elle arrive, elle est là ! dit le Seigneur, l’Éternel.
				8 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots 
				: 9 Fils de l’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle 
				l’Éternel. Dis : L’épée ! l’épée ! Elle est aiguisée, elle est 
				polie. 10 C’est pour massacrer qu’elle est aiguisée, 
				c’est pour étinceler qu’elle est polie …  Nous 
				réjouirons-nous ? Le sceptre de mon fils méprise tout bois … 
				11 On l’a donnée à polir, pour que la main la 
				saisisse ; elle est aiguisée, l’épée, elle est polie, pour armer 
				la main de celui qui massacre. 12 Crie et gémis, fils 
				de l’homme ! Car elle est tirée contre mon peuple, contre tous 
				les princes d’Israël ; ils sont livrés à l’épée avec mon peuple. 
				Frappe donc sur ta cuisse ! 13 Oui, l’épreuve sera 
				faite ; et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est 
				anéanti ? dit le Seigneur, l’Éternel. 14 Et toi, fils 
				de l’homme, prophétise, et frappe des mains ! Et que les coups 
				de l’épée soient doublés, soient triplés ! C’est l’épée du 
				carnage, l’épée du grand carnage, l’épée qui doit les 
				poursuivre. 15 Pour jeter l’effroi dans les cœurs, 
				pour multiplier les victimes, à toutes leurs portes je les 
				menacerai de l’épée. Ah ! elle est faite pour étinceler, elle 
				est aiguisée pour massacrer. 16 Rassemble tes forces, 
				tourne-toi à droite ! Place-toi, tourne-toi à gauche ! Dirige de 
				tous côtés ton tranchant ! 17 Et moi aussi, je 
				frapperai des mains, et j’assouvirai ma fureur. C’est moi, 
				l’Éternel, qui parle. 18 La parole de l’Éternel me 
				fut adressée, en ces mots : 19 Fils de l’homme, trace 
				deux chemins pour servir de passage à l’épée du roi de 
				Babylone ; tous les deux doivent sortir du même pays ; marque un 
				signe, marque-le à l’entrée du chemin qui conduit à une ville.
				20 Tu traceras l’un des chemins pour que l’épée 
				arrive à Rabbath, ville des enfants d’Ammon, et l’autre pour 
				qu’elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. 21 
				Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l’entrée des 
				deux chemins, pour tirer des présages ; il secoue les flèches, 
				il interroge les théraphim, il examine le foie. 22 Le 
				sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l’on devra 
				dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris 
				de guerre ; on dressera des béliers contre les portes, on 
				élèvera des terrasses, on formera des retranchements. 23 
				Ils ne voient là que de vaines divinations, eux qui ont fait des 
				serments. Mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte 
				qu’ils seront pris. 24 C’est pourquoi ainsi parle le 
				Seigneur, l’Éternel : Parce que vous rappelez le souvenir de 
				votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, en 
				manifestant vos péchés dans toutes vos actions ; parce que vous 
				en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main. 25 
				Et toi, profane, méchant, prince d’Israël, dont le jour arrive 
				au temps où l’iniquité est à son terme ! 26 Ainsi 
				parle le Seigneur, l’Éternel : La tiare sera ôtée, le diadème 
				sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera 
				élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. 27 J’en 
				ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n’aura lieu 
				qu’à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je 
				le remettrai. 28 Et toi, fils de l’homme, prophétise, 
				et dis : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, sur les enfants 
				d’Ammon et sur leur opprobre. Dis : L’épée, l’épée est tirée, 
				elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler !
				29 Au milieu de tes visions vaines et de tes oracles 
				menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des méchants, 
				dont le jour arrive au temps où l’iniquité est à son terme. 
				30 Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le 
				lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance. 31 
				Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le 
				feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d’hommes qui 
				dévorent, qui ne travaillent qu’à détruire. 32 Tu 
				seras consumé par le feu ; ton sang coulera au milieu du pays ; 
				on ne se souviendra plus de toi. Car moi, l’Éternel, j’ai parlé.
				
				
				Objet du chapitre 21
				21:1-32 Oracles sur l'épée
				Un des quatre instruments habituels du jugement de Dieu 
				(14:21 ; Ésaïe 34:5 ; Apoc. 6:8 ; comparer 6:11. Voir aussi 
				Jérémie 14:12 ; et Jérémie 5:6). 
				21:1-7 
				En raison de la perversion de la doctrine en Israël, 
				que nous avons vue condamnée au chapitre 20 (Partie V), et de la création d'opinions hétérodoxes dans tous les
				sanctuaires, non 
				seulement en Juda et à Jérusalem, mais dans tout Israël avec les 
				Cultes d’Adoration des Mystères et du Soleil, sur une base 
				continue, contre les doctrines bibliques, causant la dispersion 
				d'Israël en l’an 722 AEC (Avant l’Ère Courante) et de nouveau 
				ici dans la période qui conduit à l’an 586 AEC, menant à la 
				destruction du Temple et à la captivité babylonienne pour Juda (No. 250B) ; et de nouveau 
				finalement en l’an 70 EC (Ère Courante) (voir 
				
				
				
				Le Signe de Jonas ... (No. 013), 
				et la guerre avec Rome et la chute du Temple (No. 298) jusqu'aux Derniers 
				Jours, (et en Israël par l’usage du Calendrier d’Hillel 
				
				
				
				#195, 
				
				
				
				195C) quand cela tombera 
				sur toute l'humanité. 
				
				Ici, toute chair
				se réfère à Juda (v. 4) qui sera abattu. Tous les hommes (toute 
				chair v. 5) verront les jugements terrifiants (Jér. 4:9). 
				(Voir aussi 
				
				
				Le Feu du Ciel (No. 028)).
				
				21:8-17 
				Voir le Chant de l'Épée (Jér. 50:35-37). 
				Le Jugement de Dieu est irrévocable. Son épée 
				étincelante fait payer un tribut à la terre (6:3).
				v. 12 
				
				Frappez sur la cuisse 
				en signe de deuil (Jér. 31:19).
				
				21:18-23 
				
				L'épée de Nebuchadrezzar (Nebucadnetsar). En guise de jugement de Dieu, l'épée de Babylone est 
				apportée à Rabbath et à Jérusalem ; peut-être de Ribla (comp. 
				2Rois 25:6). Le Roi détermine par la divination quel rebelle 
				attaquer en premier : La bélomancie (lancer des flèches avec les 
				noms des victimes sur les têtes) ; la consultation des théraphim 
				(Osée 3:4). Bien que pluriels, ils peuvent représenter une ou 
				plusieurs petites idoles. Dans Genèse 31:19, 34-35, ils sont 
				petits et portables et facilement dissimulés. Ils étaient les 
				dieux de la maison de Laban (Gen. 31:30). Elles étaient faites 
				de métaux précieux et avaient de la valeur pour les héritiers et 
				pouvaient aussi avoir des valeurs ou des titres de propriété. 
				Les Israélites les utilisaient à des fins cultuelles à l'époque 
				des Juges (Juges 17:5 ; 18:14,17,20).
				Le théraphim de 1Sam. 19:13,16 dans la maison de David 
				et Michal était d'une taille similaire à celle d'un homme, ou du 
				moins de sa tête. Il venait du passé pré-israélite et était 
				condamné (1Sam. 15:23 ; 2Rois 23:24). La manière dont ils 
				étaient utilisés n'est pas claire, mais il se peut qu'ils aient 
				été configurés pour un oui ou pour un non, comme les prêtres 
				utilisaient l'Urim et le Thummim et étaient tirés au sort. 
				Zacharie 10:2 les inclut également comme instruments de fausse 
				prédiction.
				La petite taille des Théraphim a également été reprise 
				dans les idoles des supposés "saints" et peut être observée dans 
				les églises médiévales, comme celles du sud de la France. 
				L'hépatoscopie était également utilisée (lecture des marques sur 
				le foie des moutons). L'épée était sur le point de s'abattre sur 
				Jérusalem en raison de son idolâtrie et c'est donc l'idolâtrie 
				qui a été utilisée (par Dieu, par l'intermédiaire du roi de 
				Babylone) pour la détruire, puis à nouveau en l’an 70 EC. 
				Rabbath était la capitale des Ammonites (Jér. 49:3).
				
				21:25-27 
				L'épée était destinée à abattre Sédécias comme roi de 
				Juda (Jér. 21:7). Au verset 27, elle s'avance vers les jours de 
				la fin, et le retour du Messie à la Royauté, dont c'est le 
				droit.
				
				vv 28-32 
				L'épée contre Ammon (v. 20) (comp. aussi la 
				phraséologie du v. 28 avec le v. 8).
				Les Ammonites, co-conspirateurs de Juda, succomberont 
				également à l'épée de la colère de Dieu (25:1-7). On pense aussi 
				que cet oracle, comme aussi les vv 18-24, pourrait provenir de 
				l'époque de l'assassinat de Guédalia (Jér. 40:13-41:18). 
				
				
				
				Chapitre 22
				1 La parole de 
				l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Et toi, 
				fils de l’homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire ? 
				Fais-lui connaître toutes ses abominations ! 3 Tu 
				diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ville qui répands 
				le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te 
				fais des idoles pour te souiller ! 4 Tu es coupable à 
				cause du sang que tu as répandu, et tu t’es souillée par les 
				idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancé tes jours, et tu es 
				parvenue au terme de tes années. C’est pourquoi je te rends un 
				objet d’opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les 
				pays. 5 Ceux qui sont près et ceux qui sont au loin 
				se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et pleine de 
				trouble. 6 Voici, au dedans de toi, tous les princes 
				d’Israël usent de leur force pour répandre le sang ; 7 
				au dedans de toi, l’on méprise père et mère, on maltraite 
				l’étranger, on opprime l’orphelin et la veuve. 8 Tu 
				dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats. 9 
				Il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang ; chez 
				toi, l’on mange sur les montagnes ; on commet le crime dans ton 
				sein. 10 Au milieu de toi, on découvre la nudité du 
				père ; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son 
				impureté. 11 Au milieu de toi, chacun se livre à des 
				abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille 
				par l’inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa sœur, 
				fille de son père. 12 Chez toi, l’on reçoit des 
				présents pour répandre le sang : tu exiges un intérêt et une 
				usure, tu dépouilles ton prochain par la violence, et moi, tu 
				m’oublies, dit le Seigneur, l’Éternel. 13 Voici, je 
				frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du 
				sang qui a été répandu au milieu de toi. 14 Ton cœur 
				sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les 
				jours où j’agirai contre toi ? Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et 
				j’agirai. 15 Je te disperserai parmi les nations, je 
				te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton 
				impureté du milieu de toi. 16 Tu seras souillée par 
				toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis 
				l’Éternel. 17 La parole de l’Éternel me fut adressée, 
				en ces mots : 18 Fils de l’homme, la maison d’Israël 
				est devenue pour moi comme des scories ; ils sont tous de 
				l’airain, de l’étain, du fer, du plomb, dans le creuset ; ce 
				sont des scories d’argent. 19 C’est pourquoi ainsi 
				parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous êtes tous devenus 
				comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de 
				Jérusalem. 20 Comme on rassemble l’argent, l’airain, 
				le fer, le plomb et l’étain, dans le creuset, et qu’on souffle 
				le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma 
				colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour 
				vous fondre. 21 Je vous rassemblerai, et je 
				soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur ; et vous serez 
				fondus au milieu de Jérusalem. 22 Comme l’argent fond 
				dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle. Et 
				vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai répandu ma fureur sur vous.
				23 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces 
				mots : 24 Fils de l’homme, dis à Jérusalem : Tu es 
				une terre qui n’est pas purifiée, qui n’est pas arrosée de pluie 
				au jour de la colère. 25 Ses prophètes conspirent 
				dans son sein ; comme des lions rugissants qui déchirent leur 
				proie, ils dévorent les âmes, ils s’emparent des richesses et 
				des choses précieuses, ils multiplient les veuves au milieu 
				d’elle. 26 Ses sacrificateurs violent ma loi et 
				profanent mes sanctuaires, ils ne distinguent pas ce qui est 
				saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaître la 
				différence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils 
				détournent les yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu 
				d’eux. 27 Ses chefs sont dans son sein comme des 
				loups qui déchirent leur proie ; ils répandent le sang, perdent 
				les âmes, pour assouvir leur cupidité. 28 Et ses 
				prophètes ont pour eux des enduits de plâtre, de vaines visions, 
				des oracles menteurs ; ils disent : Ainsi parle le Seigneur, 
				l’Éternel ! Et l’Éternel ne leur a point parlé. 29 Le 
				peuple du pays se livre à la violence, commet des rapines, 
				opprime le malheureux et l’indigent, foule l’étranger contre 
				toute justice. 30 Je cherche parmi eux un homme qui 
				élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du 
				pays, afin que je ne le détruise pas ; mais je n’en trouve 
				point. 31 Je répandrai sur eux ma fureur, je les 
				consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs 
				œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel. 
				Objet du chapitre 22
				22:1-31 Oracles d'accusation
				22:1-16 
				L'acte d'accusation contient ici un catalogue de péchés 
				(18:5-18) comprenant l'idolâtrie (6:2-14 ; 14:3-5), l'injustice 
				(18:12), la violence (7:23), la diffamation et la calomnie (Jér. 
				6:28), l'adultère et la fornication (18:6 ; Jér. 3:1-4), et 
				l'extorsion. La note de la bible version OARSV dit que la liste 
				rappelle les règlements du Code de Sainteté, Lév. Chapitres 
				17-26. 
				Dans le mépris et la colère (cf.
				frappez mes mains ensemble 6:11 ; 21:14,17), Dieu va infliger un 
				châtiment à cette "Ville Sanguinaire" (voir Nahum 3:1 en parlant 
				de Ninive). 
				Les vv. 12-16 
				traitent du péché d'usure en Israël et ce péché n'a 
				jamais été aussi prolifique qu'aujourd'hui, dans les Derniers 
				Jours, et les principaux coupables (États-Unis et Royaume-Uni) 
				doivent être mis à terre et punis pour cela. Ils devaient être 
				dispersés pour cela auparavant (v. 15). Sous le règne du Messie, 
				ce sera différent. Le système reviendra à la Loi (L1) et l'usure persistante entraînera des peines pour 
				vol, puis la mort. Les banques et l'usure n'ont été autorisées 
				au Royaume-Uni que sous les Normands pour financer leurs 
				guerres.
				
				22:17-22 
				Le processus de jugement et de correction sera 
				semblable à celui d'une fonderie dans laquelle les métaux vils 
				sont retirés ; de même, Juda doit subir le processus de 
				raffinage rigoureux et être nettoyé, ou purifié, de sa bassesse 
				(Ésaïe 1:22-25 ; Jérémie 6:27-30). Les péchés d'Israël sont le 
				résultat de ses prophètes et de ses prêtres qui n'ont aucune 
				crainte de Dieu et profanent Ses Lois. Avant la destruction 
				d'Israël, les brebis doivent être arrachées des mains des 
				bergers (Ézéchiel 34:1-31 ci-dessous), ce qui est en cours 
				actuellement (voir 
				
				
				Le Mesurage du Temple (No. 137)). 
				
				22:23-31 
				Certains érudits pensent que cet Oracle intervient 
				après la chute de Jérusalem en l’an 587 AEC. ; v. 31 et "décrit 
				rétrospectivement le péché de Juda" (voir par exemple la note de 
				la Bible OARSV) ; bien que la prophétie ne soit pas une 
				rétrospective. Toutes les classes de la société judéenne étaient 
				corrompues (Jér. 8:8-10) ; les princes, les prêtres (Jér. 2:8 ; 
				Sophonie 3:4), les nobles (Michée 7:30, les prophètes (13:10-16, 
				et le peuple (12:19) et c'est pire maintenant que jamais, et 
				tous doivent être punis sur tout Israël et tous les Gentils 
				(Païens) associés, et finalement, le monde entier.
				
				Chapitre 23
				1 La parole de 
				l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de 
				l’homme, il y avait deux femmes, filles d’une même mère. 3 
				Elles se sont prostituées en Égypte, elles se sont prostituées 
				dans leur jeunesse ; là leurs mamelles ont été pressées, là leur 
				sein virginal a été touché. 4 L’aînée s’appelait 
				Ohola, et sa sœur Oholiba ; elles étaient à moi, et elles ont 
				enfanté des fils et des filles. Ohola, c’est Samarie ; Oholiba, 
				c’est Jérusalem. 5 Ohola me fut infidèle ; elle 
				s’enflamma pour ses amants, les Assyriens ses voisins, 6 
				vêtus d’étoffes teintes en bleu, gouverneurs et chefs, tous 
				jeunes et charmants, cavaliers montés sur des chevaux. 7 
				Elle s’est prostituée à eux, à toute l’élite des enfants de 
				l’Assyrie ; elle s’est souillée avec tous ceux pour lesquels 
				elle s’était enflammée, elle s’est souillée avec toutes leurs 
				idoles. 8 Elle n’a pas renoncé à ses prostitutions 
				d’Égypte : Car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, 
				ils avaient touché son sein virginal, et ils avaient répandu sur 
				elle leurs prostitutions. 9 C’est pourquoi je l’ai 
				livrée entre les mains de ses amants, entre les mains des 
				enfants de l’Assyrie, pour lesquels elle s’était enflammée. 
				10 Ils ont découvert sa nudité, ils ont pris ses fils et 
				ses filles, ils l’ont fait périr elle-même avec l’épée ; elle a 
				été en renom parmi les femmes, après les jugements exercés sur 
				elle. 11 Sa sœur Oholiba vit cela, et fut plus 
				déréglée qu’elle dans sa passion ; ses prostitutions dépassèrent 
				celles de sa sœur. 12 Elle s’enflamma pour les 
				enfants de l’Assyrie, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus 
				magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous jeunes et 
				charmants. 13 Je vis qu’elle s’était souillée, que 
				l’une et l’autre avaient suivi la même voie. 14 Elle 
				alla même plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre 
				les murailles des peintures d’hommes, des images de Chaldéens 
				peints en couleur rouge, 15 avec des ceintures autour 
				des reins, avec des turbans de couleurs variées flottant sur la 
				tête, tous ayant l’apparence de chefs, et figurant des enfants 
				de Babylone, de la Chaldée, leur patrie ; 16 elle 
				s’enflamma pour eux, au premier regard, et leur envoya des 
				messagers en Chaldée. 17 Et les enfants de Babylone 
				se rendirent auprès d’elle, pour partager le lit des amours, et 
				ils la souillèrent par leurs prostitutions. Elle s’est souillée 
				avec eux, puis son cœur s’est détaché d’eux. 18 Elle 
				a mis à nu son impudicité, elle a découvert sa nudité ; et mon 
				cœur s’est détaché d’elle, comme mon cœur s’était détaché de sa 
				sœur. 19 Elle a multiplié ses prostitutions, en 
				pensant aux jours de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au 
				pays d’Égypte. 20 Elle s’est enflammée pour des 
				impudiques, dont la chair était comme celle des ânes, et 
				l’approche comme celle des chevaux. 21 Tu t’es 
				souvenue des crimes de ta jeunesse, lorsque les Égyptiens 
				pressaient tes mamelles, à cause de ton sein virginal. 22 
				C’est pourquoi, Oholiba, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : 
				Voici, j’excite contre toi tes amants, ceux dont ton cœur s’est 
				détaché, et je les amène de toutes parts contre toi ; 23 
				les enfants de Babylone et tous les Chaldéens, nobles, princes 
				et seigneurs, et tous les enfants de l’Assyrie avec eux, jeunes 
				et charmants, tous gouverneurs et chefs, chefs illustres, tous 
				montés sur des chevaux. 24 Ils marchent contre toi 
				avec des armes, des chars et des roues, et une multitude de 
				peuples ; avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les 
				casques, ils s’avancent de toutes parts contre toi. Je leur 
				remets le jugement, et ils te jugeront selon leurs lois. 25 
				Je répands ma colère sur toi, et ils te traiteront avec fureur. 
				Ils te couperont le nez et les oreilles, et ce qui reste de toi 
				tombera par l’épée ; ils prendront tes fils et tes filles, et ce 
				qui reste de toi sera dévoré par le feu. 26 Ils te 
				dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront les ornements 
				dont tu te pares. 27 Je mettrai fin à tes crimes et à 
				tes prostitutions du pays d’Égypte ; tu ne porteras plus tes 
				regards vers eux, tu ne penseras plus à l’Égypte. 28 
				Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, je te livre 
				entre les mains de ceux que tu hais, entre les mains de ceux 
				dont ton cœur s’est détaché. 29 Ils te traiteront 
				avec haine ; ils enlèveront toutes tes richesses, et te 
				laisseront nue, entièrement nue ; la honte de tes impudicités 
				sera découverte, de tes crimes et de tes prostitutions. 30 
				Ces choses t’arriveront, parce que tu t’es prostituée aux 
				nations, parce que tu t’es souillée par leurs idoles. 31 
				Tu as marché dans la voie de ta sœur, et je mets sa coupe dans 
				ta main. 32 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tu 
				boiras la coupe de ta sœur, tu la boiras large et profonde ; 
				elle te rendra un objet de risée et de moquerie ; elle contient 
				beaucoup. 33 Tu seras remplie d’ivresse et de 
				douleur ; c’est la coupe de désolation et de destruction, la 
				coupe de ta sœur Samarie. 34 Tu la boiras, tu la 
				videras, tu la briseras en morceaux, et tu te déchireras le 
				sein. Car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel. 35 
				C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu 
				m’as oublié, parce que tu m’as rejeté derrière ton dos, porte 
				donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. 
				36 
				L’Éternel me dit : Fils de l’homme, jugeras-tu Ohola et 
				Oholiba ? Déclare-leur leurs abominations ! 37 Elles 
				se sont livrées à l’adultère, et il y a du sang à leurs mains : 
				Elles ont commis adultère avec leurs idoles ; et les enfants 
				qu’elles m’avaient enfantés, elles les ont fait passer par le 
				feu pour qu’ils leur servent d’aliment. 38 Voici 
				encore ce qu’elles m’ont fait : Elles ont souillé mon sanctuaire 
				dans le même jour, et elles ont profané mes sabbats. 39 
				Elles ont immolé leurs enfants à leurs idoles, et elles sont 
				allées le même jour dans mon sanctuaire, pour le profaner. C’est 
				là ce qu’elles ont fait dans ma maison. 40 Et même 
				elles ont fait chercher des hommes venant de loin, elles leur 
				ont envoyé des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu 
				t’es lavée, tu as mis du fard à tes yeux, tu t’es parée de tes 
				ornements ; 41 tu t’es assise sur un lit magnifique, 
				devant lequel une table était dressée, et tu as placé sur cette 
				table mon encens et mon huile. 42 On entendait les 
				cris d’une multitude joyeuse ; et parmi cette foule d’hommes on 
				a fait venir du désert des Sabéens, qui ont mis des bracelets 
				aux mains des deux sœurs et de superbes couronnes sur leurs 
				têtes. 43 Je dis alors au sujet de celle qui a 
				vieilli dans l’adultère : Continuera-t-elle maintenant ses 
				prostitutions, et viendra-t-on à elle ? 44 Et l’on 
				est venu vers elle comme l’on va chez une prostituée ; c’est 
				ainsi qu’on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes 
				criminelles. 45 Mais des hommes justes les jugeront, 
				comme on juge les femmes adultères, comme on juge celles qui 
				répandent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang 
				à leurs mains. 46 Car ainsi parle le Seigneur, 
				l’Éternel : Je ferai monter contre elles une multitude, et je 
				les livrerai à la terreur et au pillage. 47 Cette 
				multitude les lapidera, et les abattra à coups d’épée ; on tuera 
				leurs fils et leurs filles, on brûlera leurs maisons par le feu.
				48 Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ; 
				toutes les femmes recevront instruction, et ne commettront pas 
				de crime comme le vôtre. 49 On fera retomber votre 
				crime sur vous, et vous porterez les péchés de vos idoles. Et 
				vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel. 
				
				Objet du 
				chapitre 23
				23:1-49 
				Allégorie des sœurs, Oholah et Oholibah 
				(Comp. Chap. 16).
				23:1-4
				
				Nous 
				voyons que l'apostasie d'Israël a commencé en Égypte (20:5-9). 
				Ce texte est un jeu de mots sur les péchés d'Israël.
				Oholah "celle qui a 
				une tente" (c'est-à-dire 
				Samarie) et Oholibah "ma tente est en elle" (c'est-à-dire
				Jérusalem). Le jeu de mots suggère que, même si la Samarie avait un 
				sanctuaire (une tente), 
				le sanctuaire se trouvait à Jérusalem, ce qui souligne 
				l'énormité de l'apostasie de Juda, surtout si l'on considère 
				qu'Israël a lui-même été envoyé en captivité, en trois phases. 
				D'abord les tribus à l'est du Jourdain, Ruben, Gad et la moitié 
				de Manassé par Pul ou Tiglath Pileser III, puis les tribus à 
				l'ouest du Jourdain par Shalmaneser V en l’an 722 AEC et qui se 
				trouvaient maintenant au nord de l'Araxe, mélangées aux Celtes 
				hittites et aux Scythes. La troisième phase est celle de Juda. 
				Les textes font référence aux sanctuaires païens des deux pays 
				qui ont corrompu les deux éléments (16:16) non seulement en 
				Palestine mais partout où ils sont domiciliés. En ce qui 
				concerne le mariage des sœurs : voir Gen. 31:41 ; Lév. 18:18.
				
				23:5-10
				
				Oholah 
				Comme Osée (8:9-10) ; Ésaïe (7:1-9) ; et Jérémie 4:30, nous 
				voyons le même mot pour les amants dans Ézéchiel 23:9). Dans la 
				prophétie, Ézéchiel traite les alliances étrangères comme une 
				déloyauté envers Dieu, bien que des alternatives ne soient pas 
				toujours politiquement disponibles. Les textes en sont pleins. 
				Jéhu (842-815 AEC) s'est rendu à Shalmaneser III d'Assyrie ; 
				Jéhoahaz (815-801 AEC) a payé un tribut à Adad-Nirari III ; 
				Menahem (745-738 AEC) a payé un tribut à Tiglath-Pileser III 
				(2Rois 15:19-29) ; et Osée (732-724 AEC) a payé un tribut à 
				Shalmaneser V (2Rois 17:1-14) (cf. la note de la Bible OARSV 
				également).  Ils sont 
				allés en captivité en l’an 722 AEC au nord de l'Araxe et les 
				Assyriens les ont remplacés par des Cuthéens et des Mèdes ainsi 
				que par quelques restes et une partie de Juda et Benjamin en 
				Galilée.   
				
				23:11-21
				
				Oholibah - 
				Juda, comme Samarie, était tributaire de l'Assyrie : Achaz (735-715 AEC) 
				à Tiglath Pileser III (2Rois 16:7-9) ; Ézéchias (715-687 AEC) à 
				Sennachérib (2Rois 18:1-36) ; et Manassé (687-642) à 
				Assarhaddon. Juda a fait des alliances avec Babylone ; Ézéchias 
				avec Merodach-Baladan (2Rois 20:12-21) ; Jojakin et Sédécias 
				avec Nebuchadrezzar (2Rois 24:1 ; comp. Jér. 22:18-23 ; 2Rois 
				24:17 ; comp. Jér. 27:1-22) ainsi qu'avec l'Égypte (Jér. 
				2:18,36). La note de la Bible OARSV considère que dans les deux 
				cas, il peut y avoir d'autres cas qui ne nous sont pas connus 
				(Osée 7:11). Il n'y a aucun doute que le prophète est dirigé par 
				Dieu pour enseigner contre les dangers du syncrétisme et de 
				l'apostasie (2Rois 16:7-19).
				
				23:22-35
				
				
				L'infidélité 
				d'Israël et de Juda, tant sur le plan religieux que politique, 
				devait être punie. 
				Les 
				Babyloniens 
				- et 
				leurs mercenaires araméens (Pekod Jér. 50:21 ; Shoa et Koa) et 
				les auxiliaires assyriens devaient dévaster le pays (vous 
				dépouiller et vous laisser nus).
				Du nord - 
				La route habituelle d'invasion de la Mésopotamie vers la 
				Palestine (Jér. 4:6 ; 6:1 ; 25:9). L'oracle de la coupe de la 
				colère (vv. 32-34) que nous voyons ici assigne le sort de 
				Samarie à Jérusalem (Jér. 25:15-29 ; Hab. 2:16) tel qu'il est 
				maintenant entre les mains des tribus de Juda, de Benjamin et de 
				Siméon et de quelques restes et des Cuthéens et des Mèdes à 
				Samarie.
				
				23:36-49
				
				La 
				punition pour l'adultère est la lapidation et ainsi Juda doit 
				être punie pour son adultère (dans les sacrifices humains, le 
				culte païen, la profanation du Sabbat) comme l'est Samarie tant 
				dans le reste que pour les immigrants qui s'y trouvent (Jér. 
				4:30).  Elle a été, 
				et sera, jusqu'à la fin, et au Retour du Messie, punie de mort 
				(cf. 
				
				
				282E).
				
				Chapitre
				24 
				
				1 La neuvième année, le 
				dixième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut 
				adressée, en ces mots : 2 Fils de l’homme, mets par 
				écrit la date de ce jour, de ce jour-ci ! Le roi de Babylone 
				s’approche de Jérusalem en ce jour même. 3 Propose 
				une parabole à la famille de rebelles, et dis-leur : Ainsi parle 
				le Seigneur, l’Éternel : Place, place la chaudière, et verses-y 
				de l’eau. 4 Mets-y les morceaux, tous les bons 
				morceaux, la cuisse, l’épaule ; remplis-la des meilleurs os.
				5 Choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous 
				la chaudière ; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui 
				sont dedans cuisent aussi. 6 C’est pourquoi ainsi 
				parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville sanguinaire, 
				chaudière pleine de rouille, et dont la rouille ne se détache 
				pas ! Tires-en les morceaux les uns après les autres, sans 
				recourir au sort. 7 Car le sang qu’elle a versé est 
				au milieu d’elle ; elle l’a mis sur le roc nu, elle ne l’a pas 
				répandu sur la terre pour le couvrir de poussière. 8 
				Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j’ai répandu son 
				sang sur le roc nu, pour qu’il ne fût pas couvert. 9 
				C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la 
				ville sanguinaire ! Moi aussi je veux faire un grand bûcher.
				10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la 
				chair, assaisonne-la, et que les os soient brûlés. 11 
				Puis mets la chaudière vide sur les charbons, afin qu’elle 
				s’échauffe, que son airain devienne brûlant, que sa souillure se 
				fonde au dedans, et que sa rouille se consume. 12 Les 
				efforts sont inutiles, la rouille dont elle est pleine ne se 
				détache pas ; la rouille ne s’en ira que par le feu. 13 
				Le crime est dans ta souillure ; parce que j’ai voulu te 
				purifier et que tu n’es pas devenue pure, tu ne seras plus 
				purifiée de ta souillure jusqu’à ce que j’aie assouvi sur toi ma 
				fureur. 14 Moi, l’Éternel, j’ai parlé ; cela 
				arrivera, et je l’exécuterai ; je ne reculerai pas, et je 
				n’aurai ni pitié ni repentir. On te jugera selon ta conduite et 
				selon tes actions, dit le Seigneur, l’Éternel. 15 La 
				parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 16 
				Fils de l’homme, voici, je t’enlève par une mort soudaine ce qui 
				fait les délices de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne 
				pleureras point, et tes larmes ne couleront pas. 17 
				Soupire en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache 
				ton turban, mets ta chaussure à tes pieds, ne te couvre pas la 
				barbe, et ne mange pas le pain des autres. 18 J’avais 
				parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. Le 
				lendemain matin, je fis ce qui m’avait été ordonné. 19 
				Le peuple me dit : Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie 
				pour nous ce que tu fais ? 20 Je leur répondis : La 
				parole de l’Éternel m’a été adressée, en ces mots : 21 
				Dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : 
				Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l’orgueil de votre 
				force, les délices de vos yeux, l’objet de votre amour ; et vos 
				fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l’épée.
				22 Vous ferez alors comme j’ai fait. Vous ne vous 
				couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres,
				23 vous aurez vos turbans sur la tête et vos 
				chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne 
				pleurerez pas ; mais vous serez frappés de langueur pour vos 
				iniquités, et vous gémirez entre vous. 24 Ézéchiel 
				sera pour vous un signe. Vous ferez entièrement comme il a fait. 
				Et quand ces choses arriveront, vous saurez que je suis le 
				Seigneur, l’Éternel. 25 Et toi, fils de l’homme, le 
				jour où je leur enlèverai ce qui fait leur force, leur joie et 
				leur gloire, les délices de leurs yeux et l’objet de leur amour, 
				leurs fils et leurs filles, 26 ce jour-là un fuyard 
				viendra vers toi pour l’annoncer à tes oreilles. 27 
				En ce jour, ta bouche s’ouvrira avec le fuyard, et tu parleras, 
				tu ne seras plus muet ; tu seras pour eux un signe, et ils 
				sauront que je suis l’Éternel. 
				Objet du chapitre 24
				24:1-27 Le début de la fin
				24:1-14 
				
				L'allégorie du chaudron 
				
				(Jér. 1:13-19) combine deux thèmes (certains pensent qu'il 
				s'agit peut-être de deux oracles, la note de la Bible OARSV). 
				Dans le chaudron (Jérusalem (11:3-12), tout le monde (bons et 
				mauvais : 21:4 ; Michée 2:2-3), sera bouilli pendant que les 
				assiégeants entasseront le bois des équipements de siège autour 
				de la ville. Le contenu sera entièrement bouilli et le pot vidé 
				après le siège, et les os seront brûlés (lors du pillage de la 
				ville). Le texte introduit le thème de la corrosion aux vv. 6 et 
				11, en faisant référence au passé sanglant de Jérusalem (22:2-12 
				; Gen. 4:10-11). Ici, Dieu fait remonter et place la 
				responsabilité du péché de Jérusalem au meurtre d'Abel par Caïn 
				et Ézéchiel fait remonter l'avenir de la Terre Sainte jusqu'au 
				retour du Messie et à tout le règne Millénaire basé sur 
				Jérusalem comme Lieu Saint, et le sang crie contre lui. Tout 
				doit être raffiné (22:17-22) et sa corrosion brûlée.
				v. 1 
				
				La date de l'oracle est le dixième jour du dixième mois de la 
				neuvième année de la captivité de Jojakin (590 AEC). La date 
				peut être déterminée à partir du texte et de la note au chapitre 
				1. (Et non pas selon la note de l'OARSV ici).
				
				24:15-27 Oracle à la mort de 
				la femme d'Ézéchiel 
				Ézéchiel a été instruit ici que Dieu était sur le point 
				de lui retirer sa femme (les délices de ses yeux), mais il 
				devait renoncer au deuil et ne pas pleurer. Il a donc parlé le 
				matin, et le soir sa femme est morte, puis le lendemain, il a 
				continué à leur parler.
				Cela devait être un témoignage solide pour le peuple que la perte de 
				personnes chères devait être affrontée et que cela entraînerait 
				un chagrin engourdissant et inexprimable (comp. Jér. 16:1-4). 
				
				24:25-27 
				
				Lorsque la nouvelle de la chute de Jérusalem parvint à Ézéchiel 
				(33:21-22), il devait être soulagé du fardeau de son trouble de 
				la parole et sa langue serait déliée et il pourrait à nouveau 
				parler (3:24-27) et il proclamerait un nouveau message (voir
				
				
				
				F026 
				(explication de la Partie I concernant la Deuxième Partie). Voir 
				aussi les notes de Bullinger aux vv. 26, 27 ci-dessous où les 
				chapitres suivants 25-32 concernaient d'autres nations et 
				d'autres prophéties jusqu'à ce qu'il reçoive l'avis de la chute 
				dans la douzième année et commence à parler de manière plus 
				encourageante de l'avenir de son peuple.
				
				Notre prochaine tâche consiste à traiter les prophéties entre-temps des 
				chapitres 25-32 dans les Parties VII et VIII.
				Notes de Bullinger sur Ézéchiel Chapitres 21-24 (pour KJV) 
				[disponibles en anglais uniquement]
				
				
				Chapter 21
				Verse 1 
				the LORD 
				. Hebrew. Jehovah . App-4 . 
				
				Verse 2 
				Son of man. 
				See note on 
				
				
				Ezekiel 2:1 
				. 
				holy. 
				See note on 
				
				
				Exodus 3:5 
				. 
				the land of Israel 
				= the soil of Israel, Hebrew. 'admath Israel . See note 
				on 
				
				
				Ezekiel 11:17 
				. 
				
				Verse 3 
				Behold. 
				Figure of speech Asterismos. App-6 . 
				draw forth My sword 
				, See note on 
				
				
				Ezekiel 5:2 
				, 
				
				
				Ezekiel 5:17 
				, and 
				
				
				Ezekiel 12:14 
				. 
				the righteous 
				, &c. Therefore 
				
				
				Ezekiel 18:2 
				, 
				
				
				Ezekiel 18:3 
				, is not yet ful filled, but corresponds with the green tree and 
				the dry of 
				
				
				Ezekiel 20:47 
				. 
				the righteous 
				= a righteous one. 
				the wicked 
				= a lawless one. Heb, rasha'. App-44 . 
				
				Verse 5 
				it shall not return 
				, &c.: i.e. until it has executed its mission. 
				
				Verse 7 
				spirit. 
				Hebrew. ruach, App-9 . 
				saith the Lord GOD 
				= [is] Adonai Jehovah's oracle. See note on 
				
				
				
				Ezekiel 2:4 
				. 
				
				Verse 9 
				the LORD 
				= Jehovah. App-4 . Some codices, with three early printed 
				editions (one Rabbinic in margin), read Adonai. App-4 . 
				A sword 
				, a sword. Figure of speech Epizeuxis ( App-6 ), for 
				emphasis = a great or sharp sword. 
				
				Verse 10 
				make a sore slaughter. 
				Figure of speech Polyptbton ( App-6 ), for emphasis. 
				Hebrew to slay a slaughter. 
				glitter 
				= flash as lightning. 
				should we then make mirth? 
				or, "should we flourish [the sceptre of My son (i.e. of Judah? " 
				it, 
				&c. i.e. "Jehovah's sword despiseth the [wooden] sceptre of My 
				son (i.e. Judah), as [it despiseth] every tree". The Ellipsis is 
				to be thus supplied. 
				rod 
				= sceptre. 
				
				Verse 11 
				the slayer 
				: i.e. the king of Babylon. 
				
				Verse 12 
				it 
				: i.e. the sword of Jehovah, the king of Babylon. 
				princes 
				= leaders. 
				be 
				= come. 
				terrors by 
				, &c. = who shall be delivered to the sword with My People. 
				smite therefore 
				, &c. This was the symbol of grief in man, as beating the breast 
				was in woman. 
				 See 
				also Bullingers n ote to the verses
				Verse 13 
				it is a trial 
				= sit (Jehovah's sword) has been tried (or proved). 
				and what 
				, &c. = and what [will happen or be the result] if [Jehovah's 
				sword shall not despise] the [wooden] sceptre? 
				it shall be no more 
				= it will not [despise it. 
				saith the Lord GOD 
				= [is] Adonai Jehovah's oracle. 
				
				Verse 14 
				smite thine hands together 
				, &c. A sign of disappointment or grief in men. Reference to 
				Pentateuch (Numbers 
				24:10). 
				
				Verse 15 
				their ruins 
				= the overthrown. So the Septuagint and Syriac. Compare 
				
				
				
				Jeremiah 18:23 
				. 
				bright 
				= bright as lightning. 
				wrapped up 
				keen, or sharp. 
				
				Verse 16 
				Go thee 
				. Figure of speech Apostrophe. App-6 . Addressedto the 
				sword. 
				thee 
				: i.e. the sword. Not Ezekiel. It is feminine, not masculine: = 
				Go to the right, turn to the left: or, One stroke to the right, 
				another to the left, &c. 
				thy face 
				= thine edge. 
				
				Verse 17 
				I will also smite 
				, &c. Figure of speech Anthropopatheia. App-6 . 
				
				Verse 19 
				that the sword . . . may come 
				= for the sword to come. 
				both twain 
				= the two ways. 
				choose thou a place 
				= grave a hand: i.e. set up a 
				sign 
				= post. 
				
				Verse 21 
				stood 
				= bath come to a stand. 
				to use divination 
				= to divine a divination. 
				made his arrows bright 
				= hath shaken his arrows. This was one of the modes of 
				divination by which the arrow (marked like a lot), gave the 
				decision. 
				images 
				= teraphim. 
				looked in 
				, &c. = inspected the liver; another mode of divination. It 
				healthy or double and the lobes inclined inward, the omen was 
				favourable; but if diseased or too dry, or without a lobe or a 
				band between the parts, the omen was unfavourable. 
				
				Verse 22 
				appoint captains 
				= set up battering-rams. Compare 
				
				
				Ezekiel 4:2 
				. 
				the mouth in the slaughter 
				= a hole by a breach. 
				shouting 
				= a war shout. 
				and. 
				Some codices, with four early printed editions (one Rabbinic in 
				margin), Aramaean, Septuagint, and Syriac, read this "and" in 
				the text. 
				a fort 
				= a siege wall. 
				
				Verse 23 
				them 
				: i.e. Zedekiah and the rulers in Jerusalem. sworn oaths. 
				Referring to Zedekiah's reacherous breach of faith with the king 
				of Babylon. See 
				
				
				Ezekiel 17:11-21 
				. 
				iniquity 
				= treachery. Hebrew. 'avdh . App-44 . 
				
				Verse 24 
				transgressions 
				= rebellion (plural of Majesty) = great rebellion. Hebrew. 
				pasha'. App-44 . 
				sins 
				. Hebrew. chata '. App-44 . plural of Majesty = great 
				sin. 
				with the hand 
				= captured, or made captives. 
				
				Verse 25 
				profane 
				= pierced through: i.e. deadly wounded 
				one 
				. Zedekiah a type of the future Antichrist. Compare 
				
				
				
				Revelation 13:3 
				. 
				wicked 
				= lawless. Hebrew. rasha . App-44 . x, 
				iniquity . . . an end. 
				Figure of speech Hypallage . App-8 , Hebrew "iniquity 
				of the end" = an end 
				of the iniquity. 
				Hebrew. 'avah , as in 
				
				
				Ezekiel 21:23 
				. 
				
				Verse 26 
				be the same: 
				or, endure. They might exalt and abase. but Jehovah would not 
				recognise it. 
				
				Verse 27 
				overturn, 
				&c. Figure of speech Epizeuxis ( App-6 ), for great 
				emphasis. 
				until He come: 
				i.e. the promised Messiah Reference to Pentateuch (Genesis 
				49:10 
				). App-92 . See 
				
				
				Isaiah 9:6 
				, 
				
				
				Isaiah 9:7 
				; 
				
				
				Isaiah 42:1 
				.Jeremiah 
				23:5 
				; 
				
				
				Jeremiah 33:17 
				. 
				
				
				Zechariah 6:12 
				, 
				
				
				Zechariah 6:13 
				, &c. 
				
				Verse 28 
				their reproach. 
				Brought against Jerusalem. See 
				
				
				Jeremiah 49:1 
				.Zephaniah 
				2:8 
				. 
				to consume 
				= that when it beginneth it may flash like lightning. 
				
				Verse 29 
				the wicked 
				= wicked ones (plural) their. Refers to "them" (Ezekiel 
				21:23 
				). 
				
				Verse 31 
				men. 
				Hebrew, plural of 'enosh. App-14 . 
				
				
				Chapter 22
				Verse 1 
				the LORD 
				Hebrew. Jehovah . App-4 . Ih 
				
				Verse 2 
				son of man. 
				See note on 
				
				
				Ezekiel 2:1 
				. 
				judge 
				= pronounce judgment on. See 
				
				
				Ezekiel 20:4 
				; 
				
				
				Ezekiel 23:36 
				. 
				bloody city 
				= city of bloods: bloods (plural of Majesty) much blood. Put by 
				Figure of speech Metonymy (of Sebjeet), App-6 , for 
				great bloodshed: referring to those put to death for the truth's 
				sake by the wicked rulers. So in Cr 
				
				
				Ezekiel 3:4 
				, 
				
				
				Ezekiel 6:12 
				, Eze 6:27 . 
				abominations 
				= idolatries. 
				
				Verse 3 
				the Lord GOD. 
				Hebrew. Adonai Jehovah . See note on 
				
				
				
				Ezekiel 2:4 
				. 
				idols 
				= manufactured gods. 
				
				Verse 4 
				days. 
				Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 , 
				for the judgment inflicted in them. 
				come even unto. 
				Some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "hast 
				entered the time of". 
				have I made thee a reproach . . . 
				mocking . Reference to Pentateuch (Deuteronomy 
				28:37 
				). These words occur nowhere else. App-92 . 
				heathen = 
				nations. 
				
				Verse 5 
				those 
				: i.e. those cities, 
				much vexed 
				= full of confusion. 
				
				Verse 6 
				Behold 
				. Figure of speech Asteriemes. App-6 . 
				princes 
				= leaders. 
				to their 
				= according to their. 
				
				Verse 7 
				set light by, 
				&c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 
				27:16 
				). 
				dealt by oppression . . . vexed 
				, &c. Ref to Pentateuch (Exodus 
				22:21 
				, 
				
				
				Exodus 22:22 
				). App-92 . 
				
				Verse 8 
				holy 
				. See note on 
				
				
				Exodus 3:6 
				. 
				profaned My sabbaths 
				, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				19:30 
				). 
				
				Verse 9 
				men 
				. Hebrew, plural of 'enesh. App-14 . Hebrew men of 
				slander. 
				carry tales, 
				&c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				19:16 
				). App-92 . 
				eat upon the mountains 
				: i.e. the idolatries practised on the mountains. Compare 
				
				
				
				Ezekiel 18:6 
				, 
				
				Verse 10 
				discovered 
				, &c. Ref to Pent, (Leviticus 
				18:7 
				, 
				
				
				Leviticus 18:8 
				, 
				
				
				Leviticus 18:9 
				; 
				
				
				Leviticus 20:11 
				, 
				
				
				Leviticus 20:17 
				), App-92 . 
				set apart 
				, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				18:13 
				). App-92 . 
				
				Verse 11 
				committed abomination, 
				&c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				18:20 
				; 
				
				
				Leviticus 18:20 
				, 
				
				
				Leviticus 18:10 
				. 
				
				
				Deuteronomy 22:22 
				). App-92 . Compare 
				
				
				Ezekiel 18:11 
				. 
				lewdly defiled 
				, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				18:15 
				; 
				
				
				Leviticus 20:12 
				). 
				humbled his sister 
				. Ref, to Pentateuch (Leviticus 
				18:9 
				; 
				
				
				Leviticus 20:17 
				). 
				
				Verse 12 
				taken gifts 
				, &c. Ref to Pentateuch (Exodus 
				23:8 
				. 
				
				
				Deuteronomy 16:19 
				; 
				
				
				Deuteronomy 27:25 
				). 
				taken usury, 
				&c. Reference to Pentateuch (Exodus 
				22:25 
				.Leviticus 
				26:0 
				. 
				
				
				Deuteronomy 23:19 
				). App-92 . Compare 
				
				
				Ezekiel 18:8 
				. 
				hast forgotten Me. 
				Reference to Pentateuch (Ezekiel 
				32:18 
				), 
				saith the Lord GOD 
				= [is] Adonai Jehovah's oracle. 
				
				Verse 13 
				I have smitten Mine hand 
				. See note on 
				
				
				Ezekiel 21:17 
				. 
				
				Verse 14 
				have spoken it 
				. Compare 
				
				
				Ezekiel 21:17 
				; and 
				
				
				Numbers 23:19 
				. 
				
				Verse 15 
				I will scatter 
				, &c. Reference to Pentateuch, (Deuteronomy 
				4:27 
				; 
				
				
				Deuteronomy 28:25 
				, 
				
				
				Deuteronomy 28:64 
				). App-92 . Compare 
				
				
				Ezekiel 12:14 
				, 
				
				
				Ezekiel 12:15 
				. 
				
				Verse 16 
				shalt take thine inheritance 
				= shalt be profaned in thyself (or on thine own account). 
				
				Verse 18 
				brass 
				= copper, or bronze, 
				furnace 
				: or crucible. 
				dross. 
				Lead put into the crucible with gold or silver causes the baser 
				metals to retire, or form scoriae or dross at the sides 
				of the crucible, leaving the pure gold or silver in the middle. 
				But here the silver itself becomes the dross. Compare 
				
				
				
				Ezekiel 22:12 
				. 
				
				Verse 20 
				I will leave you there. 
				The letter? (Pe-P) in ve hippihti, in being transferred from the 
				ancient Hebrew into the modern square character, was probably 
				mistaken for the? (Nun = N), being much alike. If so, 
				"I will blow" became "I will leave"; and the words "you there" 
				had to be necessarily supplied. By this change the 
				correspondence of the two verses (20, 21) is restored: - 
				
				
				
				Ezekiel 22:20 
				. Gather . . . blow . . . melt: 
				
				
				Ezekiel 22:21 
				. Gather . ., blow . . . melt. 
				
				Verse 24 
				not cleansed 
				= not to be rained upon. 
				nor rained upon 
				= nor to receive fruitful showers. 
				
				Verse 25 
				prophets. 
				Note the four classes here enumerated. See the Structure above; 
				and verses: 
				
				
				Ezekiel 22:26 
				, 
				
				
				Ezekiel 22:28 
				, 
				
				
				Ezekiel 22:28 
				. 
				souls 
				. Hebrew. nephesh. App-13 . 
				
				Verse 26 
				put no difference 
				, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				10:10 
				; 
				
				
				Leviticus 11:47 
				; 
				
				
				Leviticus 22:22 
				). App-92 . 
				
				Verse 29 
				have vexed . . . have oppressed 
				, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 
				22:21 
				; 
				
				
				Exodus 23:9 
				. 
				
				
				Leviticus 19:33 
				, etc.) App-92 . 
				poor. 
				Heb: ani. See note on 
				
				
				Proverbs 6:11 
				. 
				
				Verse 30 
				man. 
				Hebrew. 'ish. App-14 . 
				I found none 
				. Compare 
				
				
				Ezekiel 13:5 
				, and 
				
				
				Jeremiah 5:1 
				. 
				
				
				Chapter 23
				Verse 1 
				the LORD 
				. Hebrew. Jehovah . App-4 . 
				
				Verse 2 
				Son of man 
				. See note on 
				
				
				Ezekiel 2:1 
				. 
				two women. 
				Two sisters, representing respectively Samaria and Jerusalem. 
				
				Verse 3 
				whoredoms 
				= idolatries. 
				Egypt. 
				Compare 
				
				
				Ezekiel 20:7 
				, 
				
				
				Ezekiel 20:8 
				. pressed = handled, as in verses: 
				
				
				Ezekiel 23:8 
				, 
				
				
				Ezekiel 23:21 
				. 
				bruised 
				= squeezed (in natural use). 
				
				Verse 4 
				Aholah. 
				Hebrew. 'ahalah = [She has] her own tent. So named 
				probably because Israel set up her own worship as distinct from 
				Jehovah's. 
				elder. 
				Refers not to age, but to extent. 
				Aholibah 
				. Hebrew. 'ahalibah = My tent [is] in her. 
				
				Verse 7 
				the chosen 
				, &c. = the choice of Asshur's sons. So. verses: 
				
				
				
				Ezekiel 23:9 
				, 
				
				
				Ezekiel 23:12 
				. 
				
				Verse 10 
				famous 
				= a name: i.e. infamous. 
				
				Verse 14 
				men 
				. Hebrew, plural 'enosh . App-14 . 
				
				Verse 17 
				mind 
				= Hebrew. nephesh. App-18 , 
				
				Verse 18 
				My mind. 
				Figure of speech Anthropopatheia. App-6 . 
				like as 
				= according as. 
				
				Verse 19 
				calling to remembrance. 
				Put by Figure of speech Metonymy (of the Cause), App-6 
				, for the desiring of her former idolatries. 
				harlot. 
				Put for idolatress. 
				in. 
				Some codices read "from", as in 
				
				
				Ezekiel 23:8 
				and 
				
				
				Ezekiel 23:27 
				. 
				
				Verse 21 
				bruising 
				. Aram, and Syriac read "handling", as in 
				
				
				
				Ezekiel 23:3 
				. 
				
				Verse 22 
				the Lord GOD. 
				Hebrew. Adonai Jehovah . See note on 
				
				
				
				Ezekiel 2:4 
				. 
				Behold. 
				Figure of speech Asterismos. App-6 . 
				
				Verse 23 
				Pekod . . . Shea . . . Roo. 
				These Eastern peoples are all named in the inscriptions, 
				
				Verse 24 
				wagons 
				= chariots. 
				an assembly 
				= a gathered host. 
				people 
				= peoples. 
				
				Verse 29 
				labour. 
				Put by Figure of speech Metonymy (of the Cause), App-6 
				, for the product of the labour. 
				
				Verse 30 
				heathen 
				= nations, 
				idols 
				= manufactured gods. 
				
				Verse 31 
				cup. 
				Compare 
				
				
				Isaiah 51:17 
				. 
				
				
				Revelation 14:9 
				, 
				
				
				Revelation 14:10 
				. 
				
				Verse 34 
				break 
				: or, gnaw, lest a drop should be lost. 
				pluck off 
				= tear out: i.e. destroy the occasions of their idolatry. 
				saith the Lord GOD 
				= [is] Adonai Jehovah's oracle. 
				
				Verse 35 
				lewdness . . . whoredoms. 
				Put here by Figure of speech Metonymy (of the Cause), 
				App-8 , for the punishment due to 
				the idolatry. 
				
				Verse 37 
				adultery. 
				Put (like whoredom) for all idolatry, as being unfaithfulness to 
				Jehovah. See note on 
				
				
				Ezekiel 16:15 
				. 
				caused 
				= set apart. 
				to pass, 
				&c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				18:21 
				; 
				
				
				Leviticus 20:2-4 
				), 
				them 
				. "Them" is masculine, and refers to the idols, in the first 
				clause; and so, many codices, with six earlypriated editions 
				(one Rabbinic). But some codices read feminine = themselves. 
				
				Verse 38 
				defiled . . . profaned. 
				Reference to Pentateuch (Leviticus 
				19:31 
				). App-92 . Compare 
				
				
				Ezekiel 22:8 
				. 
				
				Verse 39 
				children 
				= sons. 
				lo 
				. Figure of speech Asterismos. App-6 . 
				
				Verse 40 
				men. 
				Plural of 'mush. App-14 . 
				wash thyself. 
				Compare 
				
				
				Ruth 3:3 
				. 
				paintedst, 
				he. Compare 
				
				
				2 Kings 9:30 
				. 
				
				
				Jeremiah 4:30 
				. 
				
				Verse 41 
				a stately bed. 
				Compare 
				
				
				Proverbs 7:16-18 
				. Isa 67:8 , Isa 67:9 , 
				
				multitude 
				, &c. = a careless throng. 
				with her 
				: or, in her: i.e. in Jerusalem. 
				men of the common sort 
				= men out of the mass of mankind. 
				men 
				. Hebrew, plural of 'enosh, App-14 . 
				the common sort. 
				Hebrew. 'adam. App-14 . 
				Sabeans 
				. Hebrew text reads "drunkards", But margin, and some codices, 
				with three early printed editions, read "Sebeans". 
				
				Verse 43 
				and she 
				= even hers. Ginsburg thinks it should read so it was". Compare
				
				
				
				Ezekiel 16:15 
				, 
				
				
				Ezekiel 16:19 
				. 
				
				Verse 44 
				they went. 
				Hebrew text reads "came he". A special various reading called
				Sevir ( App-34 ), with some codices, Aramaean, 
				Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "came they". 
				
				the righteous . . . shall judge. 
				Reference to Pentateuch (Leviticus 
				20:10 
				). App-92 . 
				
				Verse 46 
				company 
				= a gathered host. 
				
				Verse 49 
				sins. 
				Hebrew. chata. App-44 . 
				ye shall know, 
				&c. Occurs only here, 
				
				
				Ezekiel 13:9 
				; and 
				
				
				Ezekiel 24:24 
				. Compare note on 
				
				
				Ezekiel 6:7 
				. 
				
				Chapter 24
				Verse 1 
				the ninth year. 
				Of Jehoiachin's captivity. See the table, p. 1105. Compare
				
				
				
				Ezekiel 1:2 
				. 
				the LORD. 
				Hebrew. Jehovah . App-4 . 
				
				Verse 2 
				Son of man. 
				See note on 
				
				
				Ezekiel 2:1 
				. 
				this same day. 
				Compare 2Ki 26:1 .Jeremiah 
				39:1 
				; 
				
				
				Jeremiah 52:4 
				. The captives of Israel thus knew what was going on in 
				Jerusalem. 
				
				Verse 3 
				the Lord GOD. 
				Hebrew. Adonai Jehovah . See note on 
				
				
				
				Ezekiel 2:4 
				. 
				pot 
				: or, caldron, using the words of the scoffers in 
				
				
				
				Ezekiel 11:3 
				, and compare 
				
				
				Jeremiah 1:13 
				. 
				
				Verse 5 
				burn 
				= pile up. 
				bones. 
				Ginsburg thinks we should read "wood". them. The 1611 edition of 
				the Authorized Version reads "him". 
				
				Verse 6 
				the bloody city 
				. See note on 
				
				
				Ezekiel 22:2 
				. 
				scum 
				= verdigris. Occurs only in this chapter. 
				let no lot fall, 
				&c. Signifying that the city was to be destroyed, not lotted out 
				to or by the conquerors. 
				
				Verse 7 
				not. 
				The 1611 edition of the Authorized Version omitted this "not". 
				to cover it with duet. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				17:13 
				). 
				10 spice it well 
				, &c.: or, boil it down till only the bones are left. 
				
				Verse 11 
				brass 
				= copper. 
				hot 
				= scorched. 
				
				Verse 12 
				shall be in the fire. 
				Ginsburg thinks it should read "with a stench". 
				
				Verse 14 
				saith the Lord GOD 
				= [is] Adonai Jehovah's oracle. 
				
				Verse 16 
				the desire of thine eyes. 
				Put by the Figure of speech Periphrasis ( App-6 ): for 
				Ezekiel's wife. A symbol of Jerusalem, See 
				
				
				
				Ezekiel 24:21 
				. 
				stroke 
				: or plague. 
				
				Verse 17 
				bind, 
				&c. Reference to Pentateuch (Leviticus 
				10:6 
				; 
				
				
				Leviticus 13:45 
				; 
				
				
				Leviticus 21:10 
				). cover not thy lips. Compare 
				
				
				Micah 3:7 
				. 
				the bread of men 
				: i.e. the bread or food brought to the house of mourners. 
				Compare 
				
				
				Jeremiah 16:5-7 
				. 
				
				
				Hosea 9:4 
				, 
				men. 
				Hebrew, plural of 'enosh . App-14 . 
				
				Verse 18 
				as 
				= according as. 
				
				Verse 21 
				desire . . . pitieth 
				. Note the Figure of speech Paronomaeia ( App-6 ), to 
				call attention to the emphasis. Hebrew. mahmad. . . mahmal. 
				soul. 
				Hebrew. nephesh. App-13 . 
				left 
				= left behind. 
				
				Verse 23 
				ye shall not. 
				Some codices read "yet shall ye neither". mourn moan. 
				iniquities. Hebrew. 'avah . App-44 , 
				
				Verse 25 
				in the day 
				See App-18 . 
				desire 
				= delight. 
				minds 
				= souls. Hebrew. nephesh. App-13 . 
				
				Verse 26 
				he that escapeth. 
				This we find exactly fulfilled in eh. 
				
				
				Ezekiel 33:21 
				, by the flight, on the fifth day of the tenth month, in the 
				twelfth year. 
				
				Verse 27 
				no more dumb 
				: i.e. as regards his nation and his testimony to it. In the 
				interval his prophecies are concerning other nations (Ezekiel 
				chapters 25-32). 
				they shall know 
				, &c. See note on 
				
				
				Ezekiel 6:10 
				. 
				
				
				
				q