Christian Churches of God

No. F018v

 

 

 

Commentaire sur Job – Partie 5

 

(Édition 1.0 20250928-20250928)

 

Chapitres 25 à 30.

 

 

 

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

Courriel : secretary@ccg.org

 

(Copyright ã 2025 Wade Cox)

(Tr. 2025)

 

Ce document peut être librement copié et distribué, à condition d’être reproduit intégralement, sans aucune modification ni suppression. Le nom et l'adresse de l'éditeur ainsi que la mention de copyright doivent être inclus. Aucun frais ne peut être imposé aux destinataires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans violation du copyright.

 

Ce document est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org// et http://ccg.org/

 


 Commentaire sur Job – Partie 5 [F018v]

 

 


Job, Chapitres 25 à 30 (LSG)

 

Chapitre 25

Bildad prend la parole : comment un mortel pourrait-il être juste devant Dieu ?

1 Bildad de Schuach prit la parole et dit : 2 La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ; il fait régner la paix dans ses hautes régions. 3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? 4 Comment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur ? 5 Voici, la lune même n’est pas brillante, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ; 6 combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau !

 

Objet du Chapitre 25

Troisième discours de Bildad

Ce texte aborde le thème de l'impureté et de l'abaissement de l'homme, déjà développé par Éliphaz (4:17-21 ; 15:14-16) et Tsophar (11:5-12), et auquel Job avait souscrit (dans 9:2-12 ; 12:9-25 ; 14:4). Job ne l'a pas utilisé pour s'accuser lui-même. Bildad semble déconcerté par les réponses de Job et ne sait que lui répondre. Rambam dit que, faute de pouvoir répondre à Job, Bildad se tourne alors vers une démonstration basée sur la nature exaltée de l'être de Dieu et l'état humble de l'homme. Dieu est juste et l'homme ne comprend pas le secret (qui sous-tend le jugement divin). Il semble que Bildad ridiculise Job, car Dieu est incapable de la moindre injustice (Soncino). Le problème semble surgir simplement du fait que les personnes impliquées ne comprennent pas l'organisation de l'Armée céleste et son système de contrôle, et que Satan est l'elohim de la terre dans cet Âge, et qu’il est directement impliqué dans cette affaire.

v. 2 : La domination et la crainte sont avec lui Dieu est le souverain tout-puissant sur toutes choses. Sa Majesté inspire la terreur.

v. 3 : Y a-t-il un nombre pour ses armées ? Il s'agit de l’innombrable armée céleste des elohim ou fils de Dieu. Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? Sa domination est exercée pour un bénéfice mutuel.

v. 4 : Comment alors l'homme peut-il être juste devant Dieu ?

Les versets 4 à 6 reprennent les arguments déjà avancés par Éliphaz dans 4:17 ; 15:14-16.

 

Chapitre 26

Job répond : la majesté de Dieu est insondable

1 Job prit la parole et dit : 2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse ! Comme tu prêtes secours au bras sans force ! 3 Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître ! 4 À qui s’adressent tes paroles ? Et qui est-ce qui t’inspire ? 5 Devant Dieu les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants ; 6 devant lui le séjour des morts est nu, l’abîme n’a point de voile. 7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant. 8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nuages n’éclatent pas sous leur poids. 9 Il couvre la face de son trône, il répand sur lui sa nuée. 10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, comme limite entre la lumière et les ténèbres. 11 Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’étonnent à sa menace. 12 Par sa force il soulève la mer, par son intelligence il en brise l’orgueil. 13 Son souffle donne au ciel la sérénité, sa main transperce le serpent fuyard. 14 Ce sont là les bords de ses voies, c’est le bruit léger qui nous en parvient ; mais qui entendra le tonnerre de sa puissance ?

 

Objet du Chapitre 26

26:1-4 Réponse de Job

Job semble à nouveau user d’un lourd sarcasme. Il laisse également entendre que Bildad, bien qu'il se vante d'être un fervent monothéiste, a en réalité communié avec des esprits maléfiques. D'un point de vue théologique, compte tenu de l'implication de Satan et de son armée ici, cela est tout à fait possible. Jusqu'à présent, dans cette épreuve de Job, ils font tous l'œuvre de Satan.

26:5-14 Suite présumée du Troisième Discours de Bildad

Le thème de la Toute-puissance Divine a été ignoré dans ce troisième discours.

Bildad le remplace par un thème d'Indifférence Divine. Ce passage semble sans rapport avec le contexte des versets 2-4 et 27:2, et ses idées correspondent étroitement à celles énoncées par Bildad. C'est pourquoi la OARSV (Oxford Annotated Revised Standard Version) suppose qu'il s'agit de la continuation de la position de Bildad. Après avoir parlé du ciel et de la terre (25:2-6), Job évoque normalement le Shéol, qui est la tombe. Job avait espéré être caché dans la tombe (14:13), mais il ne peut échapper à la portée de Dieu, même là (voir aussi 12:22 ; Ps. 139:7 ; Prov. 15:11 ; Amos 9:2).

v. 6 : Abaddon Nom donné à la fosse du Tartaros, qui est destinée à l’emprisonnement des Démons. Il signifie « lieu de destruction ». (Voir aussi Ps. 88:11 : ici, le Shéol (qui est le nom hébreu désignant le lieu où sont enterrés les humains) est simplement appelé la tombe, et Abaddon n'est pas considéré comme faisant référence à la Fidélité de Dieu, ce à quoi on s’attendrait de la part de l’Armée déchue dans Abaddon. De même, Proverbes 15:11 dit : « Le Shéol et Abaddon sont ouverts devant le Seigneur. Apoc. 9:11 fait référence à l'Armée déchue dans Abaddon). Les commentateurs ne semblent pas comprendre la distinction entre ces deux lieux, et leur fonction respective. Voir également la note à 28:22.

v. 7 : Au-dessus du vide... sur le néant, Job exprime ici la compréhension que la terre est suspendue dans l'Espace, tout comme les cieux, qui sont situés aux côtés nord (Ps. 48:2 ; Ésaïe 14:13). La référence à la création ex-nihilo est très probablement une défense de l'erreur trinitaire concernant le système solaire, qui a persisté jusqu'à la compréhension et l'adoption de la théorie copernicienne. Le fait est que les versets 10 à 13 ne reflètent absolument pas la mythologie païenne (selon l'OARSV). 

v. 14 : Ce ne sont là que les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que l'on entend de Lui - Sa régulation de la création est profonde, mais Il se fait entendre par un murmure doux et léger (1Rois 19:12). Cependant, Sa puissance est grande, redoutable.

 

Chapitre 27

Job maintient son intégrité

1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit : 2 Dieu qui me refuse justice est vivant ! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d’amertume est vivant ! 3 Aussi longtemps que j’aurai ma respiration, et que le souffle de Dieu sera dans mes narines, 4 mes lèvres ne prononceront rien d’injuste, ma langue ne dira rien de faux. 5 Loin de moi la pensée de vous donner raison ! Jusqu’à mon dernier soupir je défendrai mon innocence ; 6 je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas ; mon cœur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours. 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l’impie ! 8 Quelle espérance reste-t-il à l’impie, quand Dieu coupe le fil de sa vie, quand il lui retire son âme ? 9 Est-ce que Dieu écoute ses cris, quand l’angoisse vient l’assaillir ? 10 Fait-il du Tout-Puissant ses délices ? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu ? 11 Je vous enseignerai les voies de Dieu, je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant. 12 Mais vous les connaissez, et vous êtes d’accord ; pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées ? 13 Voici la part que Dieu réserve au méchant, l’héritage que le Tout-Puissant destine à l’impie. 14 S’il a des fils en grand nombre, c’est pour le glaive, et ses rejetons manquent de pain ; 15 ceux qui échappent sont enterrés par la peste, et leurs veuves ne les pleurent pas. 16 S’il amasse l’argent comme la poussière, s’il entasse les vêtements comme la boue, 17 c’est lui qui entasse, mais c’est le juste qui se revêt, c’est l’homme intègre qui a l’argent en partage. 18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, comme la cabane que fait un gardien. 19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé ; il ouvre les yeux, et tout a disparu. 20 Les terreurs le surprennent comme des eaux ; un tourbillon l’enlève au milieu de la nuit. 21 Le vent d’orient l’emporte, et il s’en va ; il l’arrache violemment de sa demeure. 22 Dieu lance sans pitié des traits contre lui, et le méchant voudrait fuir pour les éviter. 23 On bat des mains à sa chute, et on le siffle à son départ.

 

Objet du Chapitre 27

27:1-12 Réponse de Job. Job aborde maintenant la défense de son intégrité et de son obéissance à la Loi de Dieu.

vv. 1-6 : Toute la discussion jusqu'à présent a porté sur la nécessité d’observer les Lois de Dieu, telles qu'elles ont été données aux patriarches et répétées au Sinaï, lorsque Christ les a de nouveau transmises à Moïse au Sinaï (Actes 7:30-53 ; 1Corinthiens 10:1-4). Les commentateurs ignorent délibérément ce fait.  

vv. 7-12 : Cette section montre que ceux qui pèchent, ce que les Écritures définissent comme la transgression de la loi (1Jean 3:4), ne sont pas exaucés par Dieu. Le test est que pour devenir un elohim sous l’autorité de Dieu, on doit observer la Loi, le Témoignage, ainsi que le Calendrier du Temple qui découle de la loi (No. 156). Si vous ne le faites pas, vous péchez et perdez ainsi votre place dans la Première Résurrection (Apoc. 20:4). Ces personnes sont donc condamnées à être rééduquées dans la Deuxième Résurrection (Apoc. 20:11-15).

v. 11 : Je t'enseignerai ce qui concerne la main de Dieu. Je ne te cacherai rien de ce qui concerne le Tout-Puissant. Dieu est ici désigné par El, le Dieu subordonné d'Israël. Job déclare qu'il ne cachera pas la manière dont le Tout-Puissant agit envers eux. Job connaît ici le plan du Salut beaucoup plus clairement que les autres. Bullinger éprouve un problème à attribuer ce verset à Tsophar, tout comme avec le verset 12.

v. 12 : Il dit qu'ils ont dû les voir, à moins qu'ils ne soient complètement vaniteux. En d'autres termes, ils ont été témoins de ces choses, mais sans en tirer profit. Ici, Bullinger cite Tsophar comme le premier à montrer la Sagesse de Dieu dans sa manière de traiter les méchants, qui manifestent leur méchanceté en ne craignant pas Dieu et en ne se détournant pas du mal. Il est plus probable qu'il s'agisse de Job (c'est aussi l'avis des érudits d'Oxford et de Cambridge). 

v. 13 : fait référence à la main de Shaddaï, comme au v. 11.

v. 14 : Les enfants des méchants se multiplient pour l'épée. Ils n'auront pas assez de pain.

v. 15 : Ceux qui lui survivent seront ensevelis par la peste ; leur descendance sera brûlée après leur mort. Le mot hébreu, avec l'article, signifie qu'ils seront exécutés judiciairement. (note de Bullinger). Les veuves ne feront pas de lamentations.

27:13-23 Suite présumée du Troisième Discours de Tsophar – Certaines autorités éminentes, dont Bullinger, attribuent les textes ici jusqu'à 28:28 à Tsophar. Bullinger diverge d'elles en commençant au verset 11 au lieu du verset 13. Les autorités rabbiniques et celles de Soncino n'attribuent pas du tout le texte à partir de 27:11 (ou v. 13) à 28:28 à Tsophar. Il se peut très bien que le Dr Kennicott d'Oxford ait commis une erreur en 1757, qui a été reprise par le Dr Herman Bernard de Cambridge et Wolfsen, cité par Bernard. Ils ont pris cette décision, et les érudits trinitaires d'Oxford et Cambridge s'en sont tenus à cette position depuis lors. Il est surprenant que Bullinger se soit laissé influencer par eux.

v. 13 Voici la part Ces mots sont presque identiques à ceux de Tsophar dans 20:29. Cela semble donc constituer la base de l'attribution à Tsophar plutôt qu'à Job.

v. 14 : Si ses enfants se multiplient Ceci est considéré comme l’opposé de ce que Job avait soutenu dans 21:8, où il disait que les méchants semblent prospérer.

v. 15 : Ceux qui lui restent. Littéralement « ses survivants », c'est-à-dire ceux qui échappent à l'épée (ibn Ezra).

Par la peste Littéralement « dans la mort » (ainsi dans la R.V.). Mais la mort ici, comme dans Jérémie 15:2, 18:21, signifie la mort par la peste (Daath Mikra). 

Ses veuves ne feront pas de lamentations. Les rites funéraires formels, qui incluent les lamentations des femmes, sont omis en cas de catastrophe ou de pestilence (selon Saadia). Cette ligne se trouve dans Ps. 78:64b, d'où elle pourrait être citée. La Soncino commente ici : En revanche, notez ce que Job a dit dans 21:32 au sujet de l'enterrement des méchants. Ce qui semble avoir été oublié, c'est que Job parle, plus tôt, des autorités éminentes en place qui exploitent et abusent de leur pouvoir. Dans ce cas, nous parlons des éléments criminels de la classe inférieure qui sont des parias sociaux.

v. 16 : cf. Zacharie 9:3 l'argile est mise en parallèle avec la boue des rues - fig. Dans l'abondance, les Orientaux qui en avaient les moyens se délectaient de vêtements coûteux et les utilisaient comme cadeaux (cf. Genèse 24:53). v. 17 Les innocents se partageront l'argent - Ce que les méchants ont accumulé finira par passer en la possession des justes (Metsudath David).

v. 18 : La maison qu'il construit est aussi fragile que la mite, ou que la cabane que construisent les gardes de vigne - Généralement faite à partir de branches d'arbres (cf. Ésaïe 1:8 ; Jonas 4:5 ; Lév. 18:40-42) ; comme la mite - cf. 4:19. Certains définissent ces mots comme signifiant « araignée » (ainsi Meyuchos et Berechiah). Il s'agit ici de quelque chose de fragile.

v. 19 : Il se couche riche Le sens général semble être qu'il se couche riche et se réveille consterné de constater que sa richesse a disparu (Soncino).

v. 20 Les terreurs le surprennent comme les eaux cf. 22:11),

v. 21 Le vent d'est cf. 15:2. Dans les Écritures, c'est une force destructrice. 

v. 22 : Oui, il se jette sur lui. Il faut comprendre un projectile mortel (Meyuchos). 

v. 23 : Ils battent des mains... et sifflent – En signe d’étonnement (Rambam et Berechiah).

 

Chapitre 28

Interlude : Là où se trouve la sagesse

1 Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner ; 2 le fer se tire de la poussière, et la pierre se fond pour produire l’airain. 3 L’homme fait cesser les ténèbres ; il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, les pierres cachées dans l’obscurité et dans l’ombre de la mort. 4 Il creuse un puits loin des lieux habités ; ses pieds ne lui sont plus en aide, et il est suspendu, balancé, loin des humains. 5 La terre, d’où sort le pain, est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu. 6 Ses pierres contiennent du saphir, et l’on y trouve de la poudre d’or. 7 L’oiseau de proie n’en connaît pas le sentier, l’œil du vautour ne l’a point aperçu ; 8 les plus fiers animaux ne l’ont point foulé, le lion n’y a jamais passé. 9 L’homme porte sa main sur le roc, il renverse les montagnes depuis la racine ; 10 il ouvre des tranchées dans les rochers, et son œil contemple tout ce qu’il y a de précieux ; 11 il arrête l’écoulement des eaux, et il produit à la lumière ce qui est caché. 12 Mais la sagesse, où se trouve-t-elle ? Où est la demeure de l’intelligence ? 13 L’homme n’en connaît point le prix ; elle ne se trouve pas dans la terre des vivants. 14 L’abîme dit : Elle n’est point en moi ; et la mer dit : Elle n’est point avec moi. 15 elle ne se donne pas contre de l’or pur, elle ne s’achète pas au poids de l’argent ; 16 elle ne se pèse pas contre l’or d’Ophir, ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir ; 17 elle ne peut se comparer à l’or ni au verre, elle ne peut s’échanger pour un vase d’or fin. 18 Le corail et le cristal ne sont rien auprès d’elle : La sagesse vaut plus que les perles. 19 La topaze d’Éthiopie n’est point son égale, et l’or pur n’entre pas en balance avec elle. 20 D’où vient donc la sagesse ? Où est la demeure de l’intelligence ? 21 Elle est cachée aux yeux de tout vivant, elle est cachée aux oiseaux du ciel. 22 Le gouffre et la mort disent : Nous en avons entendu parler. 23 C’est Dieu qui en sait le chemin, c’est lui qui en connaît la demeure ; 24 car il voit jusqu’aux extrémités de la terre, il aperçoit tout sous les cieux. 25 Quand il régla le poids du vent, et qu’il fixa la mesure des eaux, 26 quand il donna des lois à la pluie, et qu’il traça la route de l’éclair et du tonnerre, 27 alors il vit la sagesse et la manifesta, il en posa les fondements et la mit à l’épreuve. 28 Puis il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse ; s’éloigner du mal, c’est l’intelligence.

 

Objet du Chapitre 28

Ce texte est l'un des passages les plus remarquables et les plus célèbres du Livre de Job, à juste titre, et l'un des poèmes bibliques incomparables, voire de la littérature universelle (Soncino). Le thème de ce chapitre est la nature de la Sagesse, la quête de celle-ci, et l'endroit où elle se trouve. La sagesse recherchée ici n'est pas celle des hommes, mais la connaissance des principes qui régissent l'économie divine du monde. Dans l'ordre cosmique mystérieux de l'univers physique, la Sagesse joue son rôle créateur (cf. Prov. 3:19 et suivants). Dans le domaine humain, elle consiste en la connaissance des vérités qui mènent à la connaissance de Dieu (Maïmonide et les textes Soncino). Il est évident ici que les entités, y compris les Commentateurs, ne comprennent pas la Nature de Dieu et que la création découle et est régie par la Nature de Dieu, d'où émane la Loi de Dieu. Ils ne comprennent pas non plus que l'Alliance que Dieu a conclue avec l'homme (No. 152) repose sur l’observance de la Loi et du Témoignage, afin de conserver l’Esprit Saint (No. 117). Tous les arguments avancés dans le texte sont basés sur la Loi de Dieu telle qu'elle a été donnée aux patriarches et aux prophètes. Ces problèmes découlent du fait que Satan, en tant qu'Elohim de la terre, a rompu le Nexus de la Loi afin que celle-ci ne garantisse pas que les justes soient récompensés et les injustes punis. Satan a utilisé cette action comme un test pour s'assurer que les justes ne soient pas clairement récompensés et les injustes clairement punis, et que cette conduite, étant rendue plus arbitraire, ne sème pas la confusion chez les humains. Cette action a donné lieu au discours que nous voyons ici. Les relations sont expliquées dans L'Amour et la Structure de la Loi (No. 200) et dans les textes No. 160 et 187). Ici, ils ne semblent pas comprendre que Satan a reçu le pouvoir pendant les Six Premiers Jours de la Recréation dans Genèse, chapitre 1, et comme dans Jean 1:1-18. Cet événement était la recréation, par les elohim, sous l’égide de l'elohim que nous connaissons sous le nom de Christ, avec Satan, plutôt que les créations primaires réalisées des centaines de millions d'années plus tôt par l’Unique Véritable Dieu Eloah, comme nous le voyons dans le chapitre 38:4-7. Nous voyons dans le texte de Job, chapitre 38, que l’Unique Véritable Dieu Eloah a convoqué tous les elohim, fils de Dieu, sur terre, sous leurs Étoiles du Matin, pour assister à Sa Création. Le texte de Job utilise le nom de Dieu Eloah environ 45 fois dans les références hébraïques et les érudits trinitaires trouvent donc impossible d'expliquer Job de manière adéquate dans le cadre de leurs fausses doctrines du Dieu trinitaire.

 

Adam a été créé en l’an 4004 AEC (Avant l’Ère Courante), et l'homme a reçu l'alliance dont Dieu lui garantissait que, si elle était respectée, elle rendrait l'humanité elohim et leur donnerait la vie éternelle. Satan leur a menti et ils ont péché. En vertu de la loi, en tant qu'adultes responsables, après 30 ans, Adam et Ève ont été jugés. C'était en l’an 3974 AEC, et l'Éden a donc été fermé, et Adam et Ève ont été bannis de l'Éden. Satan a reçu 6000 ans, soit 120 Jubilés, qui correspondaient aux six jours ouvrables de la Semaine de la création, pour tester l'humanité et achever la sélection de la Semence Sainte (voir No. 141E_3 ; 141E_3B). La fin de cet Âge se produit au cours de l’année du 120e Jubilé de 2027 (voir Les Grandes Lignes de la Chronologie de l’Âge (No. 272)).

 

Le règne de Satan prend alors fin lors du Jubilé, à l'arrivée des Témoins du chapitre 11 de l'Apocalypse, qui rétablissent le Nexus de la Loi et s'occupent de l'humanité pendant les 1260 jours de leur mission, jusqu'à ce qu'ils soient tués et restent morts dans les rues pendant quatre jours. La terre est alors remise au Messie, qui arrive le 1264e jour, puis subjugue toute la terre (Apocalypse 11:9). L'Elohim du Psaume 45:6-7 commence alors la guerre d'Armageddon et les Coupes de la Colère de Dieu (No. 141E) et la Guerre contre Christ (No. 141E_2). Cela est expliqué par le prophète Daniel dans le chapitre 11:40-45 jusqu'au chapitre 12:1-13 (No. 141C_4C). C'est la Fin de l’Âge (No. 141C_4D). Le Messie règne alors pendant les mille ans du Repos Sabbatique final du Septième Millénaire de l'Apocalypse, Chapitre 20. La terre entière est purifiée de toutes les fausses religions (No. 141F ; 141F_2). Le Deuxième Exode est expliqué dans Ésaïe 66:18-24 pour la restauration d'Israël en Terre Sainte. La séquence de l'établissement du Millénium est expliquée dans les Nos. 300, 300B, 300C, 300D. Christ régnera selon la Loi de Dieu, le Témoignage et le Calendrier du Temple qu'il a donnés à Moïse au Sinaï (Actes 7:30-53 ; 1Corinthiens 10:1-4). Le Messie rétablira alors le Calendrier du Temple qui découle de la Loi et du Témoignage, comme nous le dit Ésaïe dans les Chapitres 65-66, Ézéchiel dans les chapitres 40-48 et Zacharie dans 14:16-21. Les nations enverront chaque année leurs représentants à Jérusalem lors de la Fête des Tabernacles pour recevoir des instructions et des règlements qu'ils transmettront à leurs nations. Le monde observera les Sabbats, les Nouvelles Lunes et les Fêtes, sinon il ne recevra pas de pluie en saison, subira les fléaux d'Égypte et mourra (Ésaïe 66:23-24 ; Zacharie 14:16-19).

 

Cette séquence est ignorée à la fois par les systèmes de Juda, de Sardes et de Laodicée (Apocalypse 3:1-6 ; 7-13), et par les Trinitaires, qui enseignent qu'ils sont actuellement le règne de Christ sur terre (No. 141D_3 ; 141D_3A ; 141D_3B). Rien de tout cela n’est expliqué par les commentateurs.

 

Dieu a permis une séquence de corrections et de rééducations lors de la Deuxième Résurrection, qui se produira à la fin du Millénaire. Cette opération vise à corriger les fausses doctrines que Satan a enseignées par le biais des Cultes du Soleil et des Mystères, à travers les fausses croyances du Trinitarisme et de l'Islam hadithique, du culte des ancêtres de l'Hindouisme et le Mysticisme de cette religion et du Bouddhisme, qui proviennent également des Cultes du Soleil et des Mystères en Inde.

28:1-28 La sagesse est la prérogative de Dieu (vv. 12-13, 20-21). Elle est déléguée sous l'Alliance de Dieu, de telle sorte que lorsque l'homme obéit à la Loi et au Témoignage, il reçoit l’Esprit Saint tel que déterminé par Dieu et dans le cadre du système messianique, mis en œuvre sous Christ en tant que Messie et chef de l'Église de Dieu, en tant que corps de Christ, comme l'ont prédit ces prophètes (voir en particulier 19:25 (F018iv). L’Esprit Saint (No. 117) est conféré lors du Repentir et du Baptême (No. 052), comme nous le voyons dans les Évangiles.

 

Bildad avait fait l’éloge de la puissance divine sur le Ciel, la terre et le Shéol (25 ; 26:5-14). Job est implacable dans sa quête de la sagesse divine.

vv. 1-22 La sagesse de Dieu transcende la connaissance humaine

vv. 2-6 : L'homme vit de la terre, mais pour comprendre ses richesses, il faut l'exploiter, en fondre le minerai, extraire et en fondre les trésors.

v. 4 : un puits Hébreu Nachal. Le sens habituel du mot est torrent. Ibn Ezra l'a compris comme des eaux qui se déversent. Ainsi, la version A. V. le traduit par « le déluge jaillit de l'habitant ». Les commentateurs modernes le comprennent comme un terme technique désignant un puits de mine. Ils sont oubliés des pieds - Les mineurs dans le puits sont oubliés des pieds de ceux qui marchent au-dessus d'eux. Ils sont suspendus loin des hommes - Des mineurs suspendus à des cordes creusant pour trouver du cuivre dans les grottes (Daath Mikra). Les découvertes archéologiques du Dr Nelson Gleuk en Terre Sainte des mines de cuivre de Salomon ont apporté une corroboration scientifique à Deut. 8:9, une terre où les pierres sont du fer et où l'on peut extraire du cuivre de ses collines. (Soncino).

vv. 7-11 : Le chemin de la Sagesse n'est pas connu des animaux (vv. 7-8). L'homme est capable de renverser des montagnes (vv. 9-11), mais où peut-il trouver la sagesse et l’intelligence (v. 12) ? Il ne connaît pas le chemin qui y mène (hébreu, grec : son prix). On ne la trouve pas dans cette vie. Elle ne peut pas non plus être achetée. Elle n'a pas d'égale ni de comparaison. D'où vient-elle et où se trouve le lieu de l’intelligence ? Elle ne se trouve pas dans l'Armée déchue d'Abaddon, ni non plus dans la tombe des morts.

v. 22 : Destruction – Abaddon voir note à 26:6. Les commentateurs juifs les plus anciens interprètent la destruction et la mort comme les morts (Metsudath David et Ibn Ezra- Soncino). 

 vv. 23-28 : Dieu connaît le chemin de la Sagesse et l'a établi dans les lois qui régissent la création. Il a dit à l'homme que la crainte de Dieu est le commencement de la sagesse et que s'éloigner du mal (qui est la transgression de la loi - 1Jean 3:4) est l’intelligence (v. 28). Ainsi, craindre Dieu et observer la Loi et le Témoignage, c'est parvenir à l’intelligence et à la connaissance (Ésaïe 8:20). Ceux qui enfreignent la Loi et le Témoignage et ne suivent pas le Calendrier du Temple selon la Loi sont, par définition, mauvais et perdent la Première Résurrection et sont consignés à la Deuxième Résurrection pour y être rééduqués. La Loi de Dieu ne peut jamais être abolie ni supprimée. Ceux qui enseignent qu'elle peut l'être sont des serviteurs de Satan et ne sont pas aptes à la Première Résurrection ; ils sont automatiquement relégués à la Deuxième Résurrection pour y être rééduqués. C'est pour cette raison que les commentateurs évitent d'expliquer ici la véritable position et la signification de Job.

v. 28 : L'OARSV dit que :

Le modèle orthodoxe des sages juifs après l'exil babylonien : il révèle un concept de sagesse entièrement différent de celui qui est sous-entendu dans le corps du poème. Ici, la sagesse est accessible à l'homme et identifiée à la piété (la crainte du Seigneur) et à la moralité (s'éloigner du mal) : ce qui, comme nous l’avons souligné, est la transgression de la loi.

 

Chapitre 29

Job termine sa défense

1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit : 2 Oh ! que ne puis-je être comme aux mois du passé, comme aux jours où Dieu me gardait, 3 quand sa lampe brillait sur ma tête, et que sa lumière me guidait dans les ténèbres ! 4 Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, où Dieu veillait en ami sur ma tente, 5 quand le Tout-Puissant était encore avec moi, et que mes enfants m’entouraient ; 6 quand mes pieds se baignaient dans la crème et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d’huile ! 7 Si je sortais pour aller à la porte de la ville, et si je me faisais préparer un siège dans la place, 8 les jeunes gens se retiraient à mon approche, les vieillards se levaient et se tenaient debout. 9 Les princes arrêtaient leurs discours, et mettaient la main sur leur bouche ; 10 la voix des chefs se taisait, et leur langue s’attachait à leur palais. 11 L’oreille qui m’entendait me disait heureux, l’œil qui me voyait me rendait témoignage ; 12 car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, et l’orphelin qui manquait d’appui. 13 La bénédiction du malheureux venait sur moi ; je remplissais de joie le cœur de la veuve. 14 Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, j’avais ma droiture pour manteau et pour turban. 15 J’étais l’œil de l’aveugle et le pied du boiteux. 16 J’étais le père des misérables, j’examinais la cause de l’inconnu ; 17 je brisais la mâchoire de l’injuste, et j’arrachais de ses dents la proie. 18 Alors je disais : Je mourrai dans mon nid, mes jours seront abondants comme le sable ; 19 l’eau pénétrera dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches ; 20 ma gloire reverdira sans cesse, et mon arc rajeunira dans ma main. 21 On m’écoutait et l’on restait dans l’attente, on gardait le silence devant mes conseils. 22 Après mes discours, nul ne répliquait, et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée ; 23 ils comptaient sur moi comme sur la pluie, ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps. 24 Je leur souriais quand ils perdaient courage, et l’on ne pouvait chasser la sérénité de mon front. 25 J’aimais à aller vers eux, et je m’asseyais à leur tête ; j’étais comme un roi au milieu d’une troupe, comme un consolateur auprès des affligés.

 

Objet du Chapitre 29

29:1 – 31:40 Classé comme la Défense Finale de Job.

Nous voyons ici Job opposer son passé heureux du chapitre 29 à sa détresse présente du chapitre 30. Job poursuit ensuite en prononçant sa plaidoirie ou serment d'innocence au chapitre 31).

29:4 Dans mes jours d'automne – littéralement « dans les jours de la récolte des fruits », ce qui, selon la note de l'OARSV, signifie peut-être : dans les jours de la pleine puissance de son âge adulte, plutôt qu'une référence à la vieillesse. L'image traditionnelle de Job comme un vieillard n'est pas corroborée par les nombreuses références fortuites à sa maturité vigoureuse (comme l’indique également l'OARSV). La souffrance infligée par Satan est donc considérée comme plus cruelle dans la mesure où il a été frappé au sommet de ses capacités physiques et intellectuelles (v. 20). Il a cependant reçu une double bénédiction et a retrouvé son pouvoir et vécu environ 35 ans de plus qu'Abraham. Satan a été jugé pour ce traitement infligé à Job.

v. 18 : Comme le sable – Avec des voyelles différentes, l'hébreu peut se lire « comme le phénix », ce qui fait suite au nid mentionné dans le verset précédent (voir également la note de l'OARSV).

vv. 21-25 : Ces textes nous montrent l’influence dont jouissait Job durant cette période de sa vie. Il semble avoir été un chef, un soutien, un conseiller et un réconfort pour son peuple.

 

Chapitre 30

1 Et maintenant ! …  je suis la risée de plus jeunes que moi, de ceux dont je dédaignais de mettre les pères parmi les chiens de mon troupeau. 2 Mais à quoi me servirait la force de leurs mains ? Ils sont incapables d’atteindre la vieillesse. 3 Desséchés par la misère et la faim, ils fuient dans les lieux arides, depuis longtemps abandonnés et déserts ; 4 ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, et ils n’ont pour pain que la racine des genêts. 5 On les chasse du milieu des hommes, on crie après eux comme après des voleurs. 6 Ils habitent dans d’affreuses vallées, dans les cavernes de la terre et dans les rochers ; 7 ils hurlent parmi les buissons, ils se rassemblent sous les ronces. 8 Êtres vils et méprisés, on les repousse du pays. 9 Et maintenant, je suis l’objet de leurs chansons, je suis en butte à leurs propos. 10 Ils ont horreur de moi, ils se détournent, ils me crachent au visage. 11 Ils n’ont plus de retenue et ils m’humilient, ils rejettent tout frein devant moi. 12 Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine ; 13 ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, eux à qui personne ne viendrait en aide ; 14 ils arrivent comme par une large brèche, ils se précipitent sous les craquements. 15 Les terreurs m’assiègent ; ma gloire est emportée comme par le vent, mon bonheur a passé comme un nuage. 16 Et maintenant, mon âme s’épanche en mon sein, les jours de la souffrance m’ont saisi. 17 La nuit me perce et m’arrache les os, la douleur qui me ronge ne se donne aucun repos, 18 par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, il se colle à mon corps comme ma tunique. 19 Dieu m’a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre. 20 Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas ; je me tiens debout, et tu me lances ton regard. 21 Tu deviens cruel contre moi, tu me combats avec la force de ta main. 22 Tu me soulèves, tu me fais voler au-dessus du vent, et tu m’anéantis au bruit de la tempête. 23 Car, je le sais, tu me mènes à la mort, au rendez-vous de tous les vivants. 24 Mais celui qui va périr n’étend-il pas les mains ? Celui qui est dans le malheur n’implore-t-il pas du secours ? 25 N’avais-je pas des larmes pour l’infortuné ? Mon cœur n’avait-il pas pitié de l’indigent ? 26 J’attendais le bonheur, et le malheur est arrivé ; j’espérais la lumière, et les ténèbres sont venues. 27 Mes entrailles bouillonnent sans relâche, les jours de la calamité m’ont surpris. 28 Je marche noirci, mais non par le soleil ; je me lève en pleine assemblée, et je crie. 29 Je suis devenu le frère des chacals, le compagnon des autruches. 30 Ma peau noircit et tombe, mes os brûlent et se dessèchent. 31 Ma harpe n’est plus qu’un instrument de deuil, et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs.

 

Objet du Chapitre 30

v. 1 : Job est raillé par ceux dont les parents, dans leur jeunesse, étaient infirmes et que Job n'aurait même pas voulu les employer, allant jusqu'à utiliser ses chiens de berger pour les empêcher de voler les moutons. Autrefois, ces gens le traitaient avec respect (29:8).

v. 2 : âge mûr Ils sont arrivés à un âge avancé et décrépits, mais leurs enfants le méprisent maintenant (selon Metsudath David).

v. 3 : Par la misère et la faim les ont rendus raides et sans vie. Le mot traduit par « raides » par la Soncino et les exégètes juifs apparaît dans 3:7 et 15:34 où il est traduit par « désolé » (Soncino).

Soncino traduit « pénombre » dans le texte, bien que le mot « emesh » (SHD 570) soit normalement traduit par « hier » ; son sens est obscur, mais il admet également celui de « ténèbres » (ainsi que Targum et la plupart des commentateurs). Le Textus Receptus est traduit ainsi : « par manque et par faim, ils rongent la terre sèche qui était autrefois désolée et déserte » (KJV). Ainsi, « emesh » est traduit comme « autrefois » dans la KJV, « dévastée et pénombre » dans Soncino et omis dans la RSV. La LXX traduit le texte comme suit : « L'un est sans enfant, dans le besoin et la famine, tels ceux qui ont récemment fui la détresse et la misère de la sécheresse. » Ainsi, le mot « emesh » est traduit par « récemment » à partir de son sens « hier ». 

v. 4 : Mauve est traduit par salicorne dans Soncino. Du mot hébreu malluuach, d'où mauves, une plante qui pousse dans les marais salants (selon Rashi). Tristam décrit cette herbe comme ayant « de petites feuilles épaisses au goût amer, qui peuvent être mangées mais constituent une nourriture très médiocre ». Les feuilles des buissons sont de l'absinthe dans Soncino et dans la LXX comme « ceux qui entourent les lieux salés sur le rivage sonore et qui avaient des herbes salées pour nourriture ». Le genêt apparaît dans Soncino, la RSV et la KJV.

Le verset 5 est traduit de manière cohérente.

v. 6 : Les crevasses, en hébreu Aruts, littéralement « effrayantes ». Un endroit où un homme aurait peur de descendre (ibn Ezra). D'autres le dérivent de la racine « arats », qui signifie « briser » (Rashi, Isaiah da Trani, Metsudath David).

v. 7 : Ils braient - comme des ânes sauvages (Ibn Ezra- Soncino). Un langage peu engageant, évoquant des enfants des rues qui se battent (Paterson). 

Orties - Acanthus Spinosus. C'est une mauvaise herbe commune et gênante. On la trouve à Esdrealon, où elle atteint six pieds et étouffe le grain. Elle a une piqûre irritante et désagréable, d'où son nom hébreu « celle qui brûle » (Tristam - Soncino).

Blottis les uns contre les autres (ou rassemblés - Soncino). Le verbe hébreu signifie littéralement « blottis les uns contre les autres ».

v. 8 : Des hommes ignobles – littéralement sans nom. Ces misérables démoralisés sont des parias frappés du sceau de l'exil (selon Metsudath David).

vv. 9-15 Je suis un sujet de risée pour eux

Ce sont les mêmes jeunes hommes du v. 1 qui autrefois lui auraient témoigné du respect (29:6). Ils méprisent maintenant Job, sans retenue, le considérant comme un pécheur subissant le châtiment de Dieu.

vv. 11-14 : Il les décrit comme des ennemis militaires qui l'attaquent comme une ville assiégée (cf. 16:12-14 ; 19:12). 

v. 15 : Il est dans la crainte, son honneur est bafoué aux yeux des autres, et sa prospérité a disparu. C'est un châtiment des plus injustes, et Satan a agi en totale contradiction avec la Loi et il sera jugé pour cela : un abus total de pouvoir et d'autorité.

vv. 16-23 : Il est devenu convaincu que Dieu s'est retourné contre lui et est devenu son bourreau, qui veut sa mort (v. 23).

v. 16 : Son nephesh s'écoule comme de l'eau. Il perd sa force vitale.

v. 17 : La nuit lui brise les os, l'affliction lui brise les os. La maladie semble omniprésente.

v. 18 : Par la grande force de son affliction et de sa douleur (Rashi).

v. 21 : Tu es devenu cruel envers moi - Tu me hais (Soncino). Tu me persécutes (même verbe qu'en 16:9).

v. 22 : De sorte qu'il est violemment jeté à terre.

v. 23 : La maison destinée à tous les vivants - La Tombe.

vv. 24-31 La misère de Job s'aggrave

vv. 24-28 : N'a-t-il pas le droit de crier à l'aide ?

v. 25 : Il pleurait pour les autres et les aidait quand il les voyait dans le besoin. Il a secouru les pauvres et les nécessiteux.

v. 26 : Quand il cherchait le bien, le mal venait, et quand il cherchait la lumière, les ténèbres venaient.

v. 27 : Son cœur est dans l'affliction et ne trouve jamais le repos, et ses jours sont des jours de souffrance.

v. 28 : Il est noirci, mais pas par le soleil, et il se tient dans l'assemblée et crie à l'aide, mais personne ne lui vient en aide. 

v. 29 : Il est le frère des chacals et le compagnon des autruches. Ce sont les animaux des lieux désolés.

v. 30 : Sa peau noircit et tombe, et ses os brûlent à cause de sa maladie.

v. 31 : Même sa musique est devenue un chant de deuil.

 

Le texte se poursuit ensuite au Chapitre 31, qui est traité dans le document F018vi.

 

Notes de Bullinger sur les Chapitres 25 à 30 (pour la Bible version KJV) [disponibles uniquement en anglais]

 

Chapter 25

Verse 1

answered = concluded. See note on Job 4:1 .

Bildad. See note on Job 2:11 .

 

Verse 4

man = mortal man. Hebrew. 'enosh . App-14 .

GOD. Hebrew El. App-4 .

clean = pure.

 

Verse 5

Behold. Figure of speech Asterismos . App-6 .

 

Verse 6

How much less . . . ? Figure of speech Erotesis . App-6 .

worm. Hebrew. rimmah , put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 , for that which is corruptible.

man. Hebrew. 'adam . App-14 .

worm = maggot. Hebrew. tola' , put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 , for that which is weak.

 

Chapter 26

Verse 1

answered = replied [to Bildad]. See note on Job 4:1 .

 

Verse 3

as it is = the thing that is. See note on "sound wisdom". Proverbs 2:7 .

 

Verse 4

spirit. Hebrew. neshamah . App-16 .

 

Verse 5

Dead things are formed from under the waters. The Ellipsis must be supplied thus: "[The place where] the Rephaim stay [which is] beneath the waters, and the things that are therein. "This place thus answers to the other place, Sheol, the grave, in the next verse.

Dead things. Hebrew "The Rephaim", the offspring of the fallen angels, akin to the Nephilim (Genesis 6:4 . See App-23 and App-25 and note on Isaiah 26:14 , Isaiah 26:19 ).

are formed = remain. Hebrew. hul , a Homonym with three meanings: (1) to stay , remain , as here; Genesis 8:10 . Judges 3:25 . 2 Samuel 3:29 . Lamentations 4:6 . Hosea 11:6 , even to wait , hence to trust , Job 35:14 . Compare Psalms 37:7 . Lamentations 3:26 ; (2) to be in pain , and hence to bring forth , Deuteronomy 2:25 .Isaiah 23:4 ; Isaiah 26:18 ; Isaiah 54:1 ; Isaiah 66:8 . Psalms 29:9 , &c.; (3) to be formed as made or brought forth, Job 26:13 .Psalms 51:5 ; Psalms 90:2 .Deuteronomy 32:18 . Proverbs 8:24 , Proverbs 8:25 ; Proverbs 26:10 . Proverbs 15:7 .

 

Verse 6

Hell. Hebrew. Sheol . App-35 .

destruction. Hebrew. Abaddon .

 

Verse 7

north. See note on Psalms 75:6 . Isaiah 14:13 , Isaiah 14:14 .

upon nothing = not on any thing.

 

Verse 11

tremble . . . astonished. Figure of speech Prosopopoeia . App-6 .

 

Verse 13

spirit. Hebrew. ruach. App-9 .

garnished = beautified.

hath formed = doth stay. See note on Job 26:5 .

crooked = fleeing. Heb barih . The word occurs only here; Isaiah 27:1 ; Isaiah 43:14 , referring to the constellation "Serpens".

serpent = nachash, the shining one. Hence a serpent; here, the constellation so called.

 

Verse 14

but how little a portion = 'tis but a whisper.

 

Chapter 27

Verse 2

GOD. Heb El. App-4 .

THE ALMIGHTY. Hebrew Shaddai. App-4 .

my soul = me. Hebrew. nephesh . App-13 .

 

Verse 3

breath. Hebrew. n - shamah , App-16 .

spirit = breath. Hebrew. ruach. App-9 .

GOD Heb- Eloah App-4 .

 

Verse 4

wickedness. Hebrew. 'aval . App-44 .

 

Verse 5

God forbid = Far be it from me. Figure of speech Deists. App-6 .

die = expire.

 

Verse 8

what . . . ? Figure of speech Erotesis . App-6 .

taketh away his soul. By a different division of the letters it means "when he lifteth up his soul to God", or "when God demandeth his soul".

his soul = himself; or, his life. Hebrew. nephesh . App-13 .

 

Verse 9

Will . . . ? Figure of speech Erotesis .

 

Verse 10

always = continually.

 

Verse 11

I will teach you. This is Zophar ' s third and last address. (1) It is required by the Structure on p. 669 to complete the symmetry of the book. (2) The sentiments of Job 27:11 -- Job 28:28 demand it, for they are the very opposite of Job's and the same as Zophar's in Job 27:13 ; Job 20:29 . (3) If these are Job's words, then his friends had convinced him, which Elihu declares they had not done (Job 32:12 ). (4) The Hebrew of Job 29:1 does not mean "continued", but " added to take up his discourse", which may mean conclusion as well as continuance. (5) It marks off and separates Job 29:1 -- Job 31:40 from Job's ordinary replies. Instead of replying to Zophar, Job utters his "selfjustification" (in Job 29:1 -- Job 31:40 ), which corresponds with his lamentation in Job 3:1-26 , and forms the conclusion as that had been the introduction, and prepares us for "the words of Job are ended" in Job 31:40 . (6) Kennicott, Bernard, and Wolfsson assign a third address to Zophar.

 

Verse 13

This is the portion, &c. Zophar thus takes up the words with which he had concluded his second address (Job 20:29 ).

 

Verse 14

children = sons.

 

Verse 15

buried in death = buried through pestilence.

his widows. The widow of each one of them.

 

Verse 18

booth. Generally made of branches of trees. Compare Isaiah 1:8 .

keeper = watcher: i.e. vineyard watcher.

 

Verse 19

he = it: i.e. his wealth which is out at interest.

gathered = gathered in, or collected.

he = it: i.e. his wealth is gone. Not he, the rich man, for if he opens his eyes, he "is", not "is not".

 

Verse 22

God is wrongly supplied. It means "he who was wont in times past to flee from the rich man will now come down on him". would fain flee. Hebrew a seeing would flee. Figure of speech Polyptoton = would hastily flee.

 

Chapter 28

Verse 1

Surely. This is the continuation of Zophar's last address. Not Job's words. Compare Job 35:16 ; Job 38:2 . They are opposed to his own words, and confirm those of his friends. Compare his second address, Job 20:1-29 .

is = doth exist.

vein = outlet: i.e. mine, or shaft.

 

Verse 2

earths = dust.

 

Verse 3

he = man: i.e. the miner.

 

Verse 4

men = mortal men.

 

Verse 8

lion's whelps = sons of pride: i.e. ravenous beasts. nor = and . . . not.

 

Verse 9

rock = flint.

 

Verse 22

Destruction. Hebrew. Abaddon.

 

Verse 23

winds. Hebrew. ruach. App-9 .

 

Verse 28

the fear = the reverence.

the LORD* . One of the 134 alterations of the Sopherim ( App-32 ), by which the name "Jehovah" in the primitive text, was changed to Adonai.

that is wisdom. This was a libel on Job, for Job had this "fear" or reverence; yet he was suffering. That was the very point in question, and leads up to the answer. This was Zophar's philosophy. The fear of the LORD is not true wisdom; it is only "the beginning of wisdom" (Psalms 111:10 . Proverbs 1:7 ; Proverbs 9:10 ). True wisdom is to take the place of the sinner before God, and Job takes this place (Job 42:5 , Job 42:6 ). This is "the end of the LORD" (James 5:11 ), and it is "the end" of this book. This wisdom "justifies God" (Psalms 51:3 , Psalms 51:4 , Psalms 51:6 . Matthew 11:19 . Luke 7:35 ). True wisdom is "given", and we have to be "made" to know it (Proverbs 30:24 . 2 Timothy 3:15 . 2Ti 38:36 ). Compare Job 33:27 , Job 33:28 ; Job 34:31 ; Job 35:11 ; Job 39:17 . Zophar's was human wisdom founded on human merit. To depart from evil is what every prudent man would do from good policy.

 

Chapter 29

Verse 1

Moreover = And.

continued his parable: i.e. again took up his impressive discourse. This is Job's last address, corresponding with his first. See the Structure on p. 669.

 

Verse 2

I. Note the frequency of "I" (self-occupation). In Job 29:0 , the "I" of prosperity; in Job 30:0 , the "I" of adversity; in Job 31:0 , the "I" of self-righteousness. Contrast the "I" of Job 42:2-6 , the "end".

 

Verse 3

candle = lamp.

 

Verse 4

youth = autumn's prime, or maturity.

secret = counsel.

tabernacle = tent.

 

Verse 5

THE ALMIGHTY. Hebrew Shaddai. App-4 .

children = youths.

 

Verse 6

rivers = divisions. Hence the little channels made in garden irrigation. See note on Psalms 1:3 , and Proverbs 21:1 .

 

Verse 7

street = broad or open place.

 

Verse 9

laid their hand, &c. In token of silence and submission.

 

Verse 12

poor = wretched. Hebrew. 'anah . See note on Proverbs 6:11 .

 

Verse 16

poor = helpless. Hebrew. 'ebyon. See note on Proverbs 6:11 .

 

Verse 17

wicked. Hebrew. 'avvil . App-44 . See note on Job 18:21 .

 

Verse 18

die in my nest. The Septuagint reads "grow old as a palm trunk".

as the sand. A note in Codices (No. 1 in King's Lib., British Museum) states that the Western School points this to mean "as a phoenix". The Vulgate reads "as a palm".

 

Verse 23

as for the rain: i.e. the early rain, which is sometimes so late as to cause anxiety.

 

Chapter 30

Verse 1

I. Note the "I" of adversity in Job 30:0 . See note on Job 29:2 .

 

Verse 6

cliffs. = ravines; or, most dreadful ravines.

 

Verse 8

Children = sons.

viler than the earth = smitten or scourged out of the land.

 

Verse 10

face = presence,

 

Verse 13

they have no helper = they derive no help or benefit from it.

 

Verse 15

my soul = what is noble or excellent in me. Not nephesh ( App-13 ) here, as in Job 30:16 and Job 30:25 .

wind. Hebrew. ruach. App-9 .

 

Verse 16

soul. Hebrew. nephesh. App-13 .

 

Verse 18

collar: the opening in the tunic for the neck.

 

Verse 20

hear = answer.

 

Verse 22

my substance. See note on "sound wisdom", Proverbs 2:7 .

 

Verse 24

grave. Hebrew. bi' i , a mound or tumulus. But others point it be'i = a prayer.

his destruction = their calamity.

 

Verse 25

Did not I. ! Figure of speech Erotesis. App-6 .

poor = helpless. Hebrew. 'ebyon . See note on Proverbs 6:11 ,

 

Verse 26

darkness. Hebrew ' ophel . See note on Job 3:6 .

 

Verse 27

prevented = came on.

 

Verse 28

congregation = assembly.

 

 

 

q