Christian Churches of God
No. F023v
Commentaire sur Ésaïe
Partie 5
(Édition
2.0 20341021-20250304)
Chapitres 17-21.
Christian Churches of God
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
ã
2023, 2025 Wade Cox)
(Tr. 2023,
rév. 2025)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle
le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure
le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun
montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De
brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues
critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.
Ce document est disponible
sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et
http://ccg.org/
Commentaire sur Ésaïe Partie 5 [F023v]
Chapitre 17
1
Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, elle ne sera qu’un
monceau de ruines. 2 Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles
sont livrées aux troupeaux ; ils s’y couchent, et personne ne les effraie.
3 C’en est fait de la forteresse d’Éphraïm, et du royaume de
Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants
d’Israël, dit l’Éternel des armées. 4 En ce jour, la gloire de
Jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair s’évanouira. 5 Il
en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, et que son bras coupe
les épis ; comme quand on ramasse les épis, dans la vallée de Rephaïm.
6 Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l’olivier, deux,
trois olives, au haut de la cime, quatre, cinq, dans ses branches à fruits,
dit l’Éternel, le Dieu d’Israël. 7 En ce jour, l’homme regardera
vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le Saint d’Israël ; 8
il ne regardera plus vers les autels, ouvrage de ses mains, et il ne
contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, les idoles d’Astarté et les
statues du soleil. 9 En ce jour, ses villes fortes seront comme
des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, abandonnés devant les
enfants d’Israël : Et ce sera un désert. 10 Car tu as oublié le
Dieu de ton salut, tu ne t’es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu
as fait des plantations d’agrément, tu as planté des ceps étrangers ;
11 lorsque tu les plantas, tu les entouras d’une haie, et bientôt tu
les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance :
Et la douleur est sans remède. 12 Oh ! quelle rumeur de peuples
nombreux ! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations ! Elles
grondent comme grondent les eaux puissantes. 13 Les nations
grondent comme grondent les grandes eaux … Il les menace, et elles
fuient au loin, chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent,
comme la poussière par un tourbillon. 14 Quand vient le soir,
voici, c’est une ruine soudaine ; avant le matin, ils ne sont plus ! Voilà
le partage de ceux qui nous dépouillent, le sort de ceux qui nous pillent.
Objet du chapitre 17
Oracle concernant Damas
17:1
Ce texte fait référence à la réprimande finale de la nation syrienne et de
la région d'Éphraïm dans ces dernières guerres de la fin qui sont sur le
point de nous engloutir tous. Éphraïm perdra sa structure militaire et Damas
sera absorbée par Israël sous le règne du Messie, où le reste de la Syrie
sera la Gloire des Enfants d'Israël.
v. 4 Jacob doit être purifié
de la fausse religion.
v. 5 Vallée de Rephaïm :
vallée des morts. Traite de la destruction des armées lorsqu'elles entrent
en Israël.
Le texte était considéré comme un oracle contre
l'alliance syro-éphraïmite (vers l’an 734 AEC (Avant l’ère Courante) - voir
2Rois 16:1-20 ; Ésaïe 7:1-8,4 ; voir aussi note de la Bible OARSV).
Cependant, cette prophétie est messianique et se
poursuit jusqu'à l'Avènement du Dieu d'Israël des Ps. 45, 110 (voir v. 7 et
suivants). Israël a été envoyé en captivité à partir de l’an 722 AEC. Damas
n'a pas encore été complètement détruite dans cette ultime guerre de la fin
qui s'annonce. Les deux strophes (1-3, 4-6) réaffirment la défaite finale de
Damas et du nord d'Israël jusqu'à la vallée des Rephaïm, au nord-ouest de
Jérusalem (2Sam. 5:18). La gloire d'Israël est au moment de la restauration
finale du Messie et montre que les restes de la Syrie sont avec eux dans
cette restauration.
17:7-11 Extermination
de l'idolâtrie dans le grand Israël
17:7-9
Le texte se réfère au Jour du Seigneur, lorsqu'ils considèrent leur Créateur
et le Saint d'Israël.
Le texte ici dit clairement qu'en ce jour-là, ils se
tourneront vers Dieu et le Saint d'Israël (1:29-31). Ils rejetteront toutes
les idoles des Cultes du Soleil et des Mystères, ainsi que les Asherim
(poteaux sacrés en bois de la déesse-mère 6:13 n.) et leurs autels d'encens.
Les villes des Derniers Jours seront comme celles des Hivites et des
Amorites lors de l'invasion initiale après l'Exode (Deut. 7:1) (cf.
F006).
Tous les adeptes des Cultes des Mystères et du Soleil seront éliminés (voir
No. 141F). Il y
aura de la désolation partout (voir
F066v).
17:10-11
Les enfants d'Abraham (No.
212A) ont oublié le Dieu de leur Salut et le Rocher de leur
refuge (voir aussi Actes 7:30-53 (F044ii)
; 1Cor. 10:1-4). Plantes, tentes Il s'agit des jardins de Tammuz avec
des plantes (Ézéch. 8:14-18), ainsi que des tentes dédiées à la déesse dans
les jardins de Tammuz. On les appelle aujourd'hui les Jardins de Easter ou
d'Adonis et ils étaient également dédiés à Adonis dans les Balkans, où on
les trouve encore parmi les adorateurs trinitaires du dimanche. Ce qu'ils
plantent et font au service de ces idoles est voué à l'échec et ne produit
rien à long terme.
Le Temps des Témoins et l'absence de pluie en sa
saison, en punition de l'idolâtrie et de la non observance des Lois de Dieu,
en est le point culminant. Ils travaillent dur pour planter leurs cultures
mais n’en récolteront rien.
17:12-14
Les nations tenteront d'arrêter le Messie (Apoc. 19:19) (voir No.
141E
;
141E_2)
; elles rugiront comme le tonnerre de la mer, mais elles échoueront. Le
Messie les réprimandera et elles s'enfuiront au loin, d'où la terreur du
soir, et le matin, elles auront disparu. Elles sont en fait détruites (F066v).
(En effet, l'assaut de l'Assyrie en l’an 701 AEC a été dissipé, mais ce
n'est pas l'objet de ce texte).
Chapitre 18
1
Terre, où retentit le cliquetis des armes, au-delà des fleuves de
l’Éthiopie ! 2 Toi qui envoies sur mer des messagers, dans des
navires de jonc voguant à la surface des eaux ! Allez, messagers rapides,
vers la nation forte et vigoureuse, vers ce peuple redoutable depuis qu’il
existe, nation puissante et qui écrase tout, et dont le pays est coupé par
des fleuves. 3 Vous tous, habitants du monde, habitants de la
terre, voyez la bannière qui se dresse sur les montagnes, écoutez la
trompette qui sonne ! 4 Car ainsi m’a parlé l’Éternel : Je
regarde tranquillement de ma demeure, par la chaleur brillante de la
lumière, et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson. 5
Mais avant la moisson, quand la pousse est achevée, quand la fleur devient
un raisin qui mûrit, il coupe les sarments avec des serpes, il enlève, il
tranche les ceps … 6 Ils seront tous abandonnés aux oiseaux
de proie des montagnes et aux bêtes de la terre ; les oiseaux de proie
passeront l’été sur leurs cadavres, et les bêtes de la terre y passeront
l’hiver. 7 En ce temps-là, des offrandes seront apportées à
l’Éternel des armées, par le peuple fort et vigoureux, par le peuple
redoutable depuis qu’il existe, nation puissante et qui écrase tout, et dont
le pays est coupé par des fleuves ; elles seront apportées là où réside le
nom de l’Éternel des armées, sur la montagne de Sion.
Objet du chapitre 18
Les érudits modernes tentent d'isoler ce texte dans le
complot anti-assyrien de l'Égypte en l’an 714 AEC (par exemple, note de la
Bible OARSV). Ce texte fait référence à l'époque de la Restauration sous le
règne du Messie, où toutes les nations seront tenues d'envoyer leurs
représentants à Jérusalem lors de la Fête des Tabernacles. Si elles
n'observent pas les Sabbats, les Nouvelles Lunes et les Fêtes partout (Ésaïe
66:23-24), elles n'auront pas de pluie en sa saison et subiront les fléaux
de l'Égypte (voir Zach.14:16-21). Le texte commence par les nations
d'Afrique au-delà du Nil qui sont incluses dans les nations des derniers
jours. Le Pays que les fleuves divisent se réfère au Nil et à ses branches
(pl.), d'où l'Éthiopie/Abyssinie.
18:3
adresse le message à toutes les nations du monde, à tous les habitants de la
terre. Il leur est dit que lorsqu'un signal est donné sur les montagnes, ils
doivent regarder et que lorsqu'une trompette est sonnée, ils doivent écouter
(voir aussi Jérémie 4:15-27 ;
F024).
18:5-6
Avant la moisson finale, Dieu dit qu'Il coupera les pousses avec des serpes
et qu'Il arrachera les branches étalées. À cause des péchés et de la fausse
religion des gens, ils seront abandonnés aux oiseaux de proie et aux bêtes
des champs. Les personnes qui survivront à l'holocauste final sont la
Semence Sainte dont il est question dans Ésaïe 6:9-13.
La phase finale de Daniel Chap. 12 des 1335 jours est entamée (No.
141C_4C).
18:7
se réfère aux dons en offrandes et en dîmes (No.
161)
et au tribut apporté à Jérusalem dans Zach. 14:16-21.
Chapitre 19
1
Oracle sur l’Égypte. Voici, l’Éternel est monté sur une nuée rapide, il
vient en Égypte ; et les idoles de l’Égypte tremblent devant lui, et le cœur
des Égyptiens tombe en défaillance. 2 J’armerai l’Égyptien contre
l’Égyptien, et l’on se battra frère contre frère, ami contre ami, ville
contre ville, royaume contre royaume. 3 L’esprit de l’Égypte
disparaîtra du milieu d’elle, et j’anéantirai son conseil ; on consultera
les idoles et les enchanteurs, ceux qui évoquent les morts et ceux qui
prédisent l’avenir. 4 Et je livrerai l’Égypte entre les mains
d’un maître sévère ; un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur,
l’Éternel des armées. 5 Les eaux de la mer tariront, le fleuve
deviendra sec et aride ; 6 les rivières seront infectes, les
canaux de l’Égypte seront bas et desséchés, les joncs et les roseaux se
flétriront. 7 Ce ne sera que nudité le long du fleuve, à
l’embouchure du fleuve ; tout ce qui aura été semé près du fleuve se
desséchera, se réduira en poussière et périra. 8 Les pêcheurs
gémiront, tous ceux qui jettent l’hameçon dans le fleuve se lamenteront, et
ceux qui étendent des filets sur les eaux seront désolés. 9 Ceux
qui travaillent le lin peigné et qui tissent des étoffes blanches seront
confus. 10 Les soutiens du pays seront dans l’abattement, tous
les mercenaires auront l’âme attristée. 11 Les princes de Tsoan
ne sont que des insensés, les sages conseillers de Pharaon forment un
conseil stupide. Comment osez-vous dire à Pharaon : Je suis fils des sages,
fils des anciens rois ? 12 Où sont-ils donc tes sages ? Qu’ils te
fassent des révélations, et qu’on apprenne ce que l’Éternel des armées a
résolu contre l’Égypte. 13 Les princes de Tsoan sont fous, les
princes de Noph sont dans l’illusion, les chefs des tribus égarent
l’Égypte ; 14 L’Éternel a répandu au milieu d’elle un esprit de
vertige, pour qu’ils fassent chanceler les Égyptiens dans tous leurs actes,
comme un homme ivre chancelle en vomissant. 15 Et l’Égypte sera
hors d’état de faire ce que font la tête et la queue, la branche de palmier
et le roseau. 16 En ce jour, l’Égypte sera comme des femmes :
Elle tremblera et aura peur, en voyant s’agiter la main de l’Éternel des
armées, quand il la lèvera contre elle. 17 Et le pays de Juda
sera pour l’Égypte un objet d’effroi : Dès qu’on lui en parlera, elle sera
dans l’épouvante, à cause de la résolution prise contre elle par l’Éternel
des armées. 18 En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays
d’Égypte, qui parleront la langue de Canaan, et qui jureront par l’Éternel
des armées : L’une d’elles sera appelée ville de la destruction. 19
En ce même temps, il y aura un autel à l’Éternel au milieu du pays d’Égypte,
et sur la frontière un monument à l’Éternel. 20 Ce sera pour
l’Éternel des armées un signe et un témoignage dans le pays d’Égypte ; ils
crieront à l’Éternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un sauveur
et un défenseur pour les délivrer. 21 Et l’Éternel sera connu des
Égyptiens, et les Égyptiens connaîtront l’Éternel en ce jour-là ; ils feront
des sacrifices et des offrandes, ils feront des vœux à l’Éternel et les
accompliront. 22 Ainsi l’Éternel frappera les Égyptiens, il les
frappera, mais il les guérira ; et ils se convertiront à l’Éternel, qui les
exaucera et les guérira. 23 En ce même temps, il y aura une route
d’Égypte en Assyrie : Les Assyriens iront en Égypte, et les Égyptiens en
Assyrie, et les Égyptiens avec les Assyriens serviront l’Éternel. 24
En ce même temps, Israël sera, lui troisième, uni à l’Égypte et à l’Assyrie,
et ces pays seront l’objet d’une bénédiction. 25 L’Éternel des
armées les bénira, en disant : Bénis soient l’Égypte, mon peuple, et
l’Assyrie, œuvre de mes mains, et Israël, mon héritage !
Objet du chapitre 19
Oracle concernant l'Égypte
L'Oracle d'Égypte prophétise son avenir jusqu'à l'Âge
Messianique (voir aussi Ézéchiel, chap. 29-32).
Dieu devait envoyer Ésaïe pour s'occuper de l'Égypte,
prophétiser contre eux et leur dire ce qu'il adviendrait d'eux au cours des
siècles. Ce texte couvre l'ensemble de l'époque jusqu'à la naissance du
Messie et ensuite au-delà jusqu'aux Derniers Jours.
19:1-4
Dieu prophétise l'ère de turbulences civiles en Égypte qu'Il utilisera pour
réduire ce pays à un peuple faible et opprimé en raison de son idolâtrie.
Elle semble avoir commencé avec la vingt-cinquième dynastie (éthiopienne)
vers l’an 714 AEC, par Piankhi, qui a commencé l'époque du maître sévère du
v. 4. Cette période s'est poursuivie avec la défaite de l'Égypte par
Nebucadnetsar de Babylone au profit des Assyriens en l’an 605 AEC, puis avec
l'invasion de l'Égypte par Cambyse en l’an 525 AEC et son occupation par les
Satrapes jusqu'au début du IVe siècle AEC (Avant l’Ère Courante). Elle fut
ensuite occupée par les Grecs qui furent supplantés par les Romains à partir
de la bataille d'Actium.
19:5-10 Prophétie sur
le Nil
La prophétie fait référence à l'assèchement du Nil. La
construction du barrage d'Assouan et l'irrigation ont accru la vulnérabilité
à ce type de catastrophe. D'autres barrages sont en cours de construction
dans les affluents. En outre, les Témoins fermeront les cieux et il n'y aura
pas de pluie pendant 3,5 ans. Dieu utilisera cette catastrophe dans les
derniers jours. Comment ont-ils pu ignorer le plan de Dieu pour eux ?
19:11-15 Dieu
se moque ici de l'Égypte.
Par l'intermédiaire d'Ésaïe, Dieu leur demande si,
grâce à leur "sagesse", ils peuvent contrôler les catastrophes naturelles.
Zoan et Memphis voir note à Ézéch. 30:13-19.
Le palmier
et le roseau - les gouvernants et les gouvernés (9:14).
Le Seigneur a ajouté un esprit de Confusion aux chefs
de l'Égypte afin de faire chanceler l'Égypte dans toutes ses actions (v. 14)
et qu'il n'y ait rien que ses dirigeants puissent faire (v. 15).
19:16-25
En ce jour-là
fait référence à l'Âge Messianique qui a commencé après la conquête
grecque de l'Égypte. Des colonies juives dans la région sont connues depuis
le sixième siècle (voir note de la Bible OARSV). 19:19-23 La visite
du Grand Prêtre Onias IV en Égypte, vers l’an 160 AEC, a vu l'établissement
d'un temple dans le pays de Goshen à Héliopolis (Ville du Soleil)
(emplacement exact incertain) (voir Jérémie 43:13). Des temples du Seigneur
fonctionnaient à Éléphantine (cinquième siècle AEC) et à Léontopolis. Cette
région était la terre qu'Israël occupait avant l'Exode et qui fut à nouveau
occupée par les Juifs d'Alexandrie et de ses environs au deuxième siècle AEC
et au-delà. Onias IV y ordonna la construction du Temple qui subsista
jusqu'à sa fermeture en l’an 71 EC (ère Courante), sur ordre de Vespasien,
avant la Pâque, après la Chute du Temple d'Israël en l’an 70 EC (voir Le
Signe de Jonas ... (Nos.
013
;
298).
L'objectif était d'être là pour le Messie lorsqu'il fut
contraint d'être emmené en Égypte par ses parents en l'an 5 AEC, pour se
protéger d'Hérode.
19:19-22.
Le texte montre que, dans les derniers jours, les convertis égyptiens sont
traités comme Israël.
19:24-25
Israël doit devenir le médiateur et la bénédiction pour les nations (Genèse
12:3).
Chapitre 20
1
L’année où Tharthan, envoyé par Sargon, roi d’Assyrie, vint assiéger Asdod
et s’en empara, 2 en ce temps-là l’Éternel adressa la parole à
Ésaïe, fils d’Amots, et lui dit : Va, détache le sac de tes reins et ôte tes
souliers de tes pieds. Il fit ainsi, marcha nu et déchaussé. 3 Et
l’Éternel dit : De même que mon serviteur Ésaïe marche nu et déchaussé, ce
qui sera dans trois ans un signe et un présage pour l’Égypte et pour
l’Éthiopie, 4 de même le roi d’Assyrie emmènera de l’Égypte et de
l’Éthiopie captifs et exilés les jeunes hommes et les vieillards, nus et
déchaussés, et le dos découvert, à la honte de l’Égypte. 5 Alors
on sera dans l’effroi et dans la confusion, à cause de l’Éthiopie en qui
l’on avait mis sa confiance, et de l’Égypte dont on se glorifiait. 6
Et les habitants de cette côte diront en ce jour : Voilà ce qu’est devenu
l’objet de notre attente, sur lequel nous avions compté pour être secourus,
pour être délivrés du roi d’Assyrie ! Comment échapperons-nous ?
Objet du chapitre 20
De nouveau contre l'Égypte.
L'Égypte n'a pas défendu un co-conspirateur Ashdod
contre l'attaque de Sargon en l’an 711 AEC. Ésaïe, nu comme un
prisonnier, avertit l'Égypte de sa captivité imminente et commence la
séquence.
20:2
Les prophètes avaient l'habitude de porter un sac lorsqu'ils prophétisaient
(2Rois 1:8 ; Zach. 13:4-6) et aussi dans la phase finale des Derniers Jours
(Apoc. 11:3).
Chapitre 21
1
Oracle sur le désert de la mer. Comme s’avance l’ouragan du midi, il vient
du désert, du pays redoutable. 2 Une vision terrible m’a été
révélée. L’oppresseur opprime, le dévastateur dévaste. — Monte, Élam !
Assiège, Médie ! Je fais cesser tous les soupirs. — 3 C’est
pourquoi mes reins sont remplis d’angoisses ; des douleurs me saisissent,
comme les douleurs d’une femme en travail ; les spasmes m’empêchent
d’entendre, le tremblement m’empêche de voir. 4 Mon cœur est
troublé, la terreur s’empare de moi ; la nuit de mes plaisirs devient une
nuit d’épouvante. 5 On dresse la table, la garde veille, on
mange, on boit … Debout, princes ! oignez le bouclier ! 6
Car ainsi m’a parlé le Seigneur : Va, place la sentinelle ; qu’elle annonce
ce qu’elle verra. — 7 Elle vit de la cavalerie, des
cavaliers deux à deux, des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des
chameaux ; et elle était attentive, très attentive. 8 Puis elle
s’écria, comme un lion : Seigneur, je me tiens sur la tour toute la journée,
et je suis à mon poste toutes les nuits ; 9 et voici, il vient de
la cavalerie, des cavaliers deux à deux ! Elle prit encore la parole, et
dit : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, et toutes les images de
ses dieux sont brisées par terre ! — 10 Ô mon peuple, qui
as été battu comme du grain dans mon aire ! Ce que j’ai appris de l’Éternel
des armées, Dieu d’Israël, je vous l’ai annoncé. 11 Oracle sur
Duma. On me crie de Séir : Sentinelle, que dis-tu de la nuit ? Sentinelle,
que dis-tu de la nuit ? 12 La sentinelle répond : Le matin vient,
et la nuit aussi. Si vous voulez interroger, interrogez ; convertissez-vous,
et revenez. 13 Oracle sur l’Arabie. Vous passerez la nuit dans
les broussailles de l’Arabie, caravanes de Dedan ! 14 Portez de
l’eau à ceux qui ont soif ; les habitants du pays de Théma portent du pain
aux fugitifs. 15 Car ils fuient devant les épées, devant l’épée
nue, devant l’arc tendu, devant un combat acharné. 16 Car ainsi
m’a parlé le Seigneur : Encore une année, comme les années d’un mercenaire,
et c’en est fait de toute la gloire de Kédar. 17 Il ne restera
qu’un petit nombre des vaillants archers, fils de Kédar, car l’Éternel, le
Dieu d’Israël, l’a déclaré.
Objet du chapitre
21
Oracle concernant le désert de la mer
Ce texte est un
oracle concernant les attaques des Mèdes et des Perses contre Babylone
(13:1).
21:1-10
Attaque contre Babylone
Negeb
dans le sud de la Palestine.
21:2-5
Préparez-vous
à l'attaque ! Élam Jérémie 49:34-39.
La Médie aide la Perse contre Babylone (13:17-19).
Huiler le bouclier
(pour
préserver la souplesse et la capacité du cuir)
21:6-10
Le prophète (en tant que sentinelle Ézéchiel 3:17) attend la nouvelle de la
chute de Babylone (Jér. 51:33 ; et dans Apoc. 18:2 pour la phase finale des
Derniers Jours et du
Retour
du Roi (No. 282E).
L'Église, en tant que sentinelle des Derniers Jours,
a le devoir d'avertir les gens de ce qui se passe.
v. 9
terre –
au monde souterrain
(de Tartaros comme fosse aux démons) (Jér. 17:12-13 n.). Il symbolise
le système babylonien sous Satan envoyé dans la fosse (F066iv,
v).
Nous assistons ainsi à la fin des Cultes d’adoration du Soleil et des
Mystères, dont fait partie le calendrier d'Hillel.
21:11-12 L'oracle
concernant Duma
En ce qui concerne
Édom, qui
partage le sort d'Ashdod (20:1), le prophète suggère un soulagement (le
matin) suivi d'une nouvelle oppression (la nuit). Leurs problèmes étaient
donc séquentiels.
Duma
- ville d'Arabie ; le
mot signifie silence et il peut s'agir ici d'un nom pour Édom signifiant
silence. Édom a été conquis par Jean Hyrcanus au deuxième siècle AEC,
converti par la force et absorbé par
Juda
(No. 212E).
Séir
- Gen. 32:3).
21:13-17
Concernant l'Arabie
Dedan
en Arabie du Nord
(Ézéch. 25:13).
Théma -
une oasis au
nord-ouest de l'Arabie (Jér. 25:23).
Kédar,
dans le nord de l'Arabie.
Kédar était agressif (Jér. 49:28) et comme nous le voyons dans les Psaumes,
lorsque David voulait la paix, ils étaient pour la guerre (Ps. 120:5
F019_5iii).
Ils seront également réduits à un reste.
Notes de Bullinger
sur les chapitres 17-21 (pour la Bible version KJV)
[disponibles
uniquement en anglais]
Chapter 17
Verse 1
burden. The second of the
seventh burdens.
Damascus. The capital of
Syria.
is taken away = is swept away.
This was by Tiglath-pileser, king of Assyria, and the slaughter of Rezin
(632. B.C.) See 2 Kings 16:9 , and 2 Kings 7:9 , 2 Kings 7:16 , above.
city. heap. Note the Figure of
speech Paronomasia ( App-6 )
Hebrew. me'ir. mei .
Verse 2
cities of Aroer. Note the Figure of speech Paronomasia . Hebrew. arey aro'er .
Aroer. There were three
other cities of that name, and this one which is not identified.
Verse 3
children = sons.
Verse 4
be = become.
Verse 5
it: i.e. Jacob's glory (Isaiah 17:4 ).
it: i.e. Jacob's fatness
(Isaiah 17:4 ).
Rephaim. South-west of
Jerusalem. So called after one "Kapha", a mighty one among the descendants
of the Nephilim, as Anak
was, who gave his name to another branch. See App-23 and App-25 .
Verse 6
the LORD God of Israel. Reference to Pentateuch (Exodus 32:27 . Compare Joshua 9:18 , Joshua 9:19 ; Joshua 10:40 , Joshua 10:42 , &c). See note on Isaiah 29:23 .
God of Israel. Reference to
Pentateuch (Exodus 24:10 . Numbers 16:9 ). Occurs in latter part of Isaiah (Isaiah 41:17 ; Isaiah 45:3 ; Isaiah 48:2 ).
Verse 7
a man = Literally the man.
Hebrew. 'adam. App-14 . I
look = have an eye unto.
have respect = have regard. Note
the Alternation in verses: Isaiah 17:7 , Isaiah 17:8 , "look" and "have respect".
the Holy One of Israel. See note on Isaiah 1:4 .
Verse 8
the groves = the Asherahs. See
App-42 . Reference to Pentateuch (Exodus 34:13 .Deuteronomy 7:5 ; Deuteronomy 12:3 ; Deuteronomy 16:21 ). App-79 .
images = sun images.
Reference to Pentateuch (Leviticus 26:30 ); both mentioned again (Isaiah 27:9 ).
Verse 9
desolation. See note on Isaiah 1:7 .
Verse 10
Rock. Reference to
Pentateuch (Deuteronomy 32:13 ). App-92 .
pleasant plants. Probably = plantings of Adonis.
strange slips: or slips of a
strange [God],
Verse 11
In the day = By day.
Verse 12
people = peoples.
noise = booming, or
roaring.
rushing. Note the Figure of
speech Repetitio ( App-6 ),
for emphasis.
Verse 13
God = One.
chaff = dried grass.
a rolling thing = a galgal. See note on Psalms 83:13 .
Verse 14
trouble = consternation.
he is not: or, he is no more.
Some codices, with two early printed editions, Aramaean, Septuagint, Syriac,
and Vulgate, read "and he is no more".
Chapter 18
Verse 1
Woe = Ho! The third of
the seven burdens.
land. beyond: i.e. land. beyond
Abyssinia.
shadowing with wings = of the rustling zalzal (from zalal, to
tinkle, compare Deuteronomy 28:42 ).
Verse 2
the sea = the Nile. So
called by the inhabitants of the Sudan to-day.
bulrushes = reeds. Not the
papyrus, but its companion reed, the ambach, which reaches a height of fifteen feet and has yellow
flowers.
scattered and peeled = "tall and smooth-faced".
terrible. They formed the
armies of "So" or Sha-baka, and are the backbone of the Anglo-Egyptian army.
whose land the rivers have spoiled: i.e. the "sudd" or swamps (hence Sudan). The Dinka
and Shilluk negroes live on the floating cakes of sudd.
Verse 3
He =. Jehovah. See
Structure, above.
Verse 4
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4
.
cloud of dew = summer night mist.
Hebrew. 'ab. Not a
raincloud, which latter is never seen in harvest. Eight times rendered
"thick clouds".
Verse 6
left. See note on
"forsaken" (Isaiah 1:4 ).
fowls. beasts. Note the
Alternation.
Verse 7
present. Hebrew shai, because
of being conveyed. Only here, and Psalms 68:29 ; Psalms 76:11 .
the LORD of hosts. See note on Isaiah 1:9 .
the name. See note on Psalms 20:1 .
Chapter 19
Verse 1
burden. The fourth of the
seven burdens.
rideth. Figure of speech Anthropopatheia.
Verse 2
set the Egyptians, &c. Referring to the anarchy consequent on the defeat of Egypt by Sargon
(688 B.C.)
Verse 3
spirit. Hebrew. ruach. App-9
.
idols. See note on Isaiah 2:8 .
charmers. Hebrew. ittim
= mutterers. Occurs only here.
familiar spirits. See note on Leviticus 19:31 . Reference to Pentateuch (Leviticus 20:6 , Leviticus 20:27 ; Deuteronomy 18:11 , &c.) App-92 .
Verse 4
cruel lord. Sing, adjective with
plural noun = the lord of the nations, as the kings of Assyria called
themselves.
Verse 5
fail = be dried up.
Hebrew. nashath. Occurs only
here in "former" portion, and only in Isaiah 41:17 in the "latter" portion. Elsewhere only in Jeremiah 51:30 . App-79 .
the river: i.e. the Nile.
Verse 6
they shall turn, &c. = the arms of the river shall stink.
brooks = canals of Matzor :
i.e. Egypt. See note on Isaiah 7:18 .
emptied = shallow.
Verse 7
paper reeds = meadows. Occurs
only here.
wither = be dried up. and
be no more: or, and disappear.
Verse 8
mourn. See note on Isaiah 3:26 .
Verse 9
weave. Occurs in the
"former" portion only here, and in Isaiah 38:12 ; and in the "latter" portion only in Isaiah 59:5 .
Verse 10
purposes: or, foundations.
Compare Psalms 11:3 .
make sluices. fish: or, work for wages shall be grieved in soul.
fish = souls Hebrew. nephesh, App-13
. margin, "living things".
Verse 11
Zoan. See note on Isaiah 30:4 .
fools. Hebrew. aval .
See note on Proverbs 1:7 .
Verse 14
staggereth = goeth astray, as
in preceding clause.
Verse 15
rush. See note on Isaiah 9:14 .
Verse 16
In that day: i.e. the day when
this burden should be fulfilled (not "the day of the Lord "). Note the six
steps, verses: Isaiah 19:16 , Isaiah 19:18 , Isaiah 19:19 , Isa 16:21 , Isa 16:23 , Isa 16:24 .
the hand. Put for the
judgments indicated by the act.
Verse 17
the land of Judah. The Assyrian armies came through Judah.
Verse 18
five cities. These were probably
Heliopolis, Leontopolis, Daphne, Migdol, and Memphis.
the language of Canaan: i.e. the Hebrew language, by the multitude of Jews that went thither.
destruction. The primitive
reading was doubtless hazedek =
"righteousness", which the Septuagint simply transliterates, aoeoek .
From a desire not to compete with "Jerusalem", which bore this name (Isaiah 1:26 ), it was altered to cheres ,
which in Chaldee = "the sun", or in Greek = "Heliopolis", which is the
reading in many MSS., two early printed editions, and the margins of the
Authorized Version and Revised Version But when the temple at Jerusalem was
cleansed and restored, the temple at Heliopolis was deemed schismatic; and,
by altering one letter (= CH, for = H), cheres (the sun) was altered to heres (destruction).
Hence the present reading of the current Hebrew text.
Verse 19
an altar. See App-81 .
a pillar. Probably a boundary
pillar. Hebrew. nazab . A
pillar or monument. Not for worship.
at = close to.
Verse 20
sign. See note on Isaiah 7:11 .
Verse 21
do sacrifice. "The third Ptolemy,
when he had occupied all Syria by force, did not sacrifice thankofferings to
the gods in Egypt, but came to Jerusalem and made votive offerings"
(Josephus, c. Apion , Isaiah 11:5 ).
Verse 23
In that day: i.e. the glorious
future, the day of the LORD. Not the same as Isaiah 19:11 . highway. See note on Isaiah 7:3 .
Verse 24
land: or, earth.
Chapter 20
Verse 1
Tartan. A title = commander
in-chief.
Sargon. Never once named by
classic writers, and in Scripture only here.
Verse 2
the same = that.
by = by the hand of.
Isaiah. See note on Isaiah 13:1 .
naked. Put by Figure of
speech Synecdoche (of the
Whole), for being scantily clad.
Verse 3
sign and wonder. Reference to Pentateuch, (see note on Isaiah 7:11 with Isaiah 8:18 ), and App-92 .
Verse 5
expectation. Put by Figure of
speech Metonymy (of
Adjunct), for the help expected from Egypt.
Egypt their glory. Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), for the Egyptians, in whom they gloried.
Verse 6
isle = sea coast, or
coast land. See note on Isaiah 11:11
Chapter 21
Verse 1
burden. The fifth of the
seven burdens.
of = relating to.
Genitive of Relation. App-17 .
the sea. The waters of the
Euphrates in flood were so called, as the Nile was (Isaiah 19:6 ). Compare Revelation 17:3 , Revelation 17:15 .
whirlwinds = storms.
pass = sweep.
Verse 2
dealer = one.
sighing. Caused by the
oppression of Babylon.
Verse 4
night. A Homonym. Hebrew. nesheph
= darkness, here, but daylight in Job 7:4 . 1 Samuel 30:17 . See notes there. The Revised Version, in
doubt, renders it here "twilight".
pleasure = joy.
fear = trembling.
Verse 5
Prepare, &c. Figure of speech Irony. App-6
.
Verse 7
a chariot = a troop.
a chariot with a couple of horsemen = a troop of horsemen in pairs.
Verse 8
Alion: My LORD*. Read: [as] a lion, "O LORD", &c.
Verse 9
men. Hebrew. 'ish. App-14
.
Babylon is fallen, &c. Note the Figure of speech Epizeuxis , for emphasis.
the graven images of her gods. Reference to Pentateuch.
Phrase peculiar to Deuteronomy 7:25 ; Deuteronomy 12:3 .
App-92 .
Verse 10
threshing. Put by Figure of
speech Metonymy (of Cause)
for the results of it. Here = my oppressed People. Compare Isaiah 41:15 .Micah 4:13 .Jeremiah 51:33 .
corn of my floor. Literally son of my threshingfloor.
the LORD of hosts. See note on Isaiah 1:9 .
the God of Israel. See note on Isaiah 29:23 .
God. Hebrew. Elohim. App-4
.
Verse 11
burden. The sixth of the
seven burdens.
Dumah = Edom. An
abbreviated form of fuller name "Idumea" (Isaiah 34:5 .Ezekiel 35:15 ; Ezekiel 36:5 .Mark 3:8; Mark 3:8 ).
Dumah = silence, prophetic
of its end.
Seir. The inheritance of
Esau (or Edom).
what of the night? = how far is it in the night? Note the Figure of speech Epizeuxis .
Repeated in an abbreviated form thus: Hebrew. shomer
mah-millayelah? shomer ma-milleyl ? = how far gone is the night? how
far gone the night? This is Edom's inquiry.
Verse 12
The morning cometh, &c. This may be the oracle of silence implied in the name "Dumah" (see
above, and compare Psalms 94:17 ; Psalms 115:17 ).
if ye will inquire. Isaiah had no answer. He is silent,
Verse 13
burden. The seventh and last
of the seven burdens
upon Arabia: ba'rab =
in Arabia.
in Arabia: or, in the evening,
or, at sunset. The name is as significant as "Dumah" (Isaiah 21:11 ).
travelling companies = caravans.
Dedanim = Dedanites,
Descendants of Abraham by Keturah: Dedan, son of Midian (Genesis 25:3 . 1 Chronicles 1:32 ).
Verse 14
Tema. Descendants of
Abraham through Hagar and Ishmael (Genesis 25:3 . 1 Chronicles 1:32 ): both mentioned in Jeremiah 25:23 .Job 6:19 .
brought = bring ye.
prevented = meet ye.
Verse 15
they fled. From the Assyrian
invaders.
Verse 16
Within a year. Later afflictions
were foretold in Jeremiah 49:28 .
Kedar. Another descendant
of Abraham by Hagar through Ishmael (Genesis 25:13 ).
Verse 17
mighty men. Hebrew. gibbor .
App-14 .
children = sons.
q