Christian Churches of God

[F024]

 

 

 

Commentaire sur Jérémie :

Introduction et Partie 1

 

(Édition 1.0 0 20230224-20230224)

 

Chapitres 1-4 en utilisant à la fois la Bible version LSG et la Septante (LXX)

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

Courriel : secretary@ccg.org

 

 

(Copyright ã 2023 Wade Cox)

(Tr. 2023)

 

Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.

 

Cette étude est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et http://ccg.org/

 

 


 Commentaire sur Jérémie : Introduction et Partie 1 [F024]

 

 


Introduction

Jérémie le prophète

L'un des Prophètes Majeurs, son œuvre s'étend de l’an 626 AEC à environ 580 AEC (Avant l’Ère Courante). Son livre est le Deuxième dans l'Ordre Canonique, après Ésaïe, qui devait achever ses dernières œuvres de 705 à 701 AEC. C'est à la suite de la mort de Sargon II en l’an 705 qu'une révolte générale contre l'Assyrie s'est produite.

La vue générale sur les Derniers Prophètes les place dans l'ordre canonique d'Ésaïe, de Jérémie, d'Ézéchiel et des Douze Prophètes. Pour des raisons considérées comme fallacieuses, Daniel n'est pas inclus alors que son poste d'administrateur de Nebucadnetsar à Babylone est mentionné comme étant antérieur à la vocation d'Ézéchiel, à partir de l’an 604 AEC.

Certains Manuscrits postérieurs placent Ésaïe après Ézéchiel et un passage du Talmud (B.B, 14b) soutient que c'est l'ordre correct et qu'Ésaïe a été composé par les "hommes d'Ézéchias". Ce point de vue est très tardif et considéré comme incorrect. L'opinion générale aujourd'hui est qu'Ésaïe était composé de deux éléments, dont un Deutéro-Ésaïe. Cependant, le livre tel que nous le connaissons portait le nom d'Ésaïe au plus tard en 180 avant notre ère. C'est également ce qui ressort d’Ecclésiastique 48:17-25 qui fait référence aux sections historiques des chapitres 36-39 d'Ésaïe et confirment Ésaïe 40:1, tout comme les derniers rouleaux de Qumrân : les premiers rouleaux sont muets à ce sujet (voir aussi Ésaïe - Introduction).

Ainsi, Jérémie est donc le Deuxième Livre des Derniers Prophètes du Canon.

 

Sa vie et son ministère

Jérémie est né à Anathoth, aujourd'hui Ras el Kharubbeh, à environ deux miles (3 km) au nord-est de Jérusalem. Il est le fils d'Hilkija, un prêtre, peut-être un descendant d'Abiathar, que Salomon a expulsé à Anathoth peu de temps après son accession au trône (1Rois 2:26), voir (Interpreters Dict. of the Bible, Art. Jeremiah, vol. 2, p. 825). La ville appartenait à Benjamin et Jérémie semble avoir eu une attention et une affection particulières pour elle (6:1 ; 11:18-23 ; 31:15).  Dans ses premiers poèmes, il semble avoir une bonne compréhension de l'élection et de l'alliance de la foi de l'Âge mosaïque, ce qui s'apparente à la compréhension et à l'œuvre d'Osée, et l'œuvre de Jérémie reflète les prophètes précédents, ce qui est exactement ce à quoi nous nous attendions.

Il a été appelé en l’an 626 AEC, alors qu'il n'était probablement qu'un jeune homme (1:6). Il était profondément conscient d'avoir été appelé à prophétiser aux nations. Comme Moïse, il a reculé devant le fardeau, mais la puissance de la parole divine l'a vaincu (1:9). Sa mission s'étendait aux nations et aux royaumes ; il devait arracher et abattre, détruire et renverser, bâtir et planter.

 

Contenu et séquence de Jérémie

De nombreux érudits ont remarqué que la séquence de Jérémie dans le TM n'est pas dans l'ordre et des érudits comme Bullinger ont défendu le fait que Jérémie l'a écrit de cette façon. Il affirme qu'il n'y a aucune raison pour que Jérémie ait été obligé de l'écrire dans un ordre spécifique. Cependant, il est évident que le texte hébreu était dans un ordre différent lorsqu'il a été écrit, puisqu'il a été traduit en grec par les Soixante-dix (LXX) vers l’an 160 AEC pour la bibliothèque d'Alexandrie. Ce texte diffère considérablement du texte moderne du TM. Le texte grec des LXX a été utilisé par l'Église au cours des premier et deuxième siècles de notre ère et rien n'indique que le TM diffère de manière substantielle des LXX, autre que l’âge de quelques patriarches et les règles de la grammaire et de l'usage grecs. Pratiquement toutes les citations du NT sont tirées des LXX et aucune autorité de l'Église primitive ne nous donne de raison de penser que les LXX diffèrent de manière significative du TM du Temple. Cette pratique s'est poursuivie jusqu'en l’an 70 EC (Ère Courante), lorsque le Temple a été détruit par les Romains et la ville saccagée et pillée (voir La Guerre avec Rome et la Chute du Temple (No. 298)). Après la chute, des objets ont été emportés à Rome par Titus, dont la Ménorah et le Codex du Temple du TM original (voir l'Arche de Titus à Rome). Le rouleau est resté à Rome jusqu'en l’an 220 EC, date à laquelle l'empereur Severin l'a rendu à la communauté juive, en signe de bonne volonté. Lors de sa restitution, il a été noté que le rouleau différait des textes utilisés par les Juifs à Jamnia après la compilation de la Mishnah vers l’an 200. Le codex [le Parchemin] du Temple transporté à Rome et remis à la communauté juive par l'empereur Severin vers l’an 220 EC comportait trente-deux passages qui différaient des autres textes. Les listes ont été conservées et la Companion Bible les énumère dans l'Annexe 34 et fait également des notes dans la marge des versets. Les notes de la Companion Bible sont indispensables à toute véritable étude de la Bible version KJV. La Bible version Annotated Oxford RSV est également importante. Nous espérons que ce document aidera tous ceux qui étudient la version KJV dans le domaine de la théologie.

(Les Forgeries et les Ajouts/Erreur de Traductions dans la Bible (No. 164F))

 

Depuis lors, il semble que le TM ait été à nouveau modifié et qu'il y ait de nombreuses différences dans la séquence de Jérémie, du moins entre le texte original traduit par les LXX et le TM actuel. Pour nous aider à résoudre ce mystère, nous ajouterons chacun des chapitres de la LXX aux textes ci-dessous "Intention des chapitres" au fur et à mesure que nous étudierons chaque partie du Commentaire.

 

LE LIVRE DU PROPHÈTE JÉRÉMIE.

par E.W. Bullinger

 

LA STRUCTURE DU LIVRE DANS SON ENSEMBLE.

Jérémie 1:1-3 . INTRODUCTION.

Jérémie 1:4-19 . LA COMMISSION DE JÉRÉMIE EST DONNEE.

Jérémie 2:1 - Jérémie 20:18 . PROPHÉTIES ADRESSÉES AUX JUIFS.

Jérémie 21:1 - Jérémie 35:19 . HISTOIRE, &c. JOJAKIM. (Non chronologique.)

Jérémie 36:1-32 . LA MISSION DE BARUC AUPRÈS DE JOJAKIM.

Jérémie 37:1 - Jérémie 45:5 . HISTOIRE, &c. SÉDÉCIAS. (Non chronologique.)

Jérémie 46:1 - Jérémie 51:64 -. PROPHÉTIES ADRESSÉES AUX GENTILS.

Jérémie 51:64 . FIN DE LA MISSION DE JÉRÉMIE.

Jérémie 52:1-34 . CONCLUSION.

 

Pour l'ordre et la place CANONIQUES des Prophètes, voir Annexe-1, et cp. page 1206,

Pour l'ordre CHRONOLOGIQUE des Prophètes, voir Annexe-77.

Pour l'interrelation des livres prophétiques, voir Annexe-78.

Pour les références au Pentateuque dans les Prophètes, voir Annexe-92.

Pour l'ordre canonique des prophéties de Jérémie, voir ci-dessous.

Pour l'ordre chronologique des prophéties de Jérémie, voir Annexe-83,

Pour la version de Jérémie dans la Septante, voir Annexe-84.

 

Les prophéties de Jérémie ne prétendent pas être données dans l'ordre chronologique (voir Annexe-83) ; il n'y a d'ailleurs aucune raison pour qu'elles le soient. Pourquoi, demandons-nous, les critiques modernes devraient-ils d'abord supposer qu'elles devraient l'être, puis les condamner parce qu'elles ne le sont pas ?

 

Ce sont les parties historiques, qui concernent JOJAKIM et SÉDÉCIAS, qui sont les plus touchées. Et qui était Jojakim pour que son histoire ait de l'importance ? N'est-ce pas lui qui a "déchiré la Parole de Jéhovah avec un canif, et l'a jetée au feu" ? Pourquoi son histoire ne serait-elle pas "découpée" ? SÉDÉCIAS a rejeté la même Parole de Jéhovah. Pourquoi son histoire devrait-elle être respectée ?

 

Les auteurs profanes ont la liberté d'arranger leur matière littéraire comme ils l'entendent ; pourquoi cette liberté serait-elle refusée aux auteurs sacrés ? Le fait que la partie canonique et la partie chronologique aient chacune leur structure particulière, et que toutes deux soient parfaites, montre que les deux ordres ont le même Auteur divin.

 

La prophétie de Jérémie est datée (Jérémie 1:2, Jérémie 1:3) comme étant "au temps de Josias ... la treizième année de son règne". Elle arriva aussi du temps de Jojakim, fils de Josias, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, jusqu'à ce que Jérusalem fût emmenée en captivité le cinquième mois.

 

[La datation de Bullinger était inexacte en raison des erreurs de datation des érudits du XIXe siècle, par exemple : "La 13e année de Josias était l’an 518 avant J.-C. La 11e année de Sédécias était l’an 477 avant J.-C." Ces erreurs sont en retard d'une centaine d'années. Cependant, sa compréhension est très bonne et précise. Éd : Il continue] :

La période couverte par Jérémie a donc été de 41 ans, comme le montrent l'Annexe-50, pp. 60, 67, 68, et l'Annexe-77. Il est très probable que cette période correspondait exactement à quarante ans de la dernière période probatoire (voir Annexe-10) accordée par Jéhovah, avant la destruction de Jérusalem et l'incendie du Temple.* Mais comme le mois de la treizième année de Josias, au cours duquel la Parole parvint pour la première fois à Jérémie, n'est pas indiqué, la période entière doit être indiquée comme ci-dessus, c'est-à-dire 41 ans.

 

En ce qui concerne les Formules des déclarations prophétiques (voir Annexe-82), il semble y avoir environ cinquante et une prophéties distinctes et clairement marquées, commençant par une formule telle que "La parole du SEIGNEUR vint", etc. Il aurait été bon que le livre soit divisé en cinquante et un chapitres (au lieu de cinquante-deux) afin de coïncider avec celles-ci.

Voir le tableau à la page 1015 du Livre de Jérémie dans la Bible Companion Bible.

 

*Comme la période de probation correspondante couverte par les Actes des Apôtres, avant la destruction du second Temple. La Fig. Ellipse (Apocalypse 6:0) devrait être répétée dans chacun de ces passages, à partir de Jérémie 47:1 ["La parole de Jéhovah vint à Jérémie le prophète] contre", etc.

 

NOTE PLUS LONGUE SUR LES CHAPITRES 42-44 DE JÉRÉMIE.

"LES JUIFS QUI HABITENT LE TERRITOIRE D'ÉGYPTE" (Jérémie 44:1). À l'approche de la fin du royaume de Juda, beaucoup de Juifs étaient déterminés à aller en Égypte, et cela malgré l'avertissement donné par Jéhovah par l'intermédiaire de Jérémie. Dans Jérémie 44:0, nous avons la dernière prophétie concernant ceux qui étaient allés en Égypte, qui déclarait qu'ils n'en réchapperaient pas, mais qu'ils y seraient consumés (Jérémie 44:27, etc.). Cette prophétie a dû s'accomplir à l'égard de cette génération ; mais leurs successeurs, ou d'autres qui suivirent par la suite, restèrent là un peu plus longtemps, jusqu'au moment où l'Égypte elle-même tomba entre les mains de Babylone.

 

Des découvertes récentes de Papyrus dans les ruines d'Éléphantine (une île sur le Nil, en face d'Assouan), datant du cinquième siècle avant J.-C., témoignent de deux faits importants : (1) que les Juifs y habitaient alors (en l’an 424-405 avant J.-C.) ; (2) qu'ils observaient la Fête de la Pâque, "comme il est écrit dans la loi de Moïse". L'importance de ces Papyrus réside dans le fait que les critiques modernes affirment et supposent avec assurance que la plus grande partie du Pentateuque n'a été écrite qu'après l'Exil, et même à ce moment-là, ni collectivement dans son ensemble, ni séparément dans ses livres distincts. Dans l'Annexe-92, il est démontré que tout au long des prophètes (qui vivaient à l'époque des rois sous le règne desquels ils prophétisaient), il y a une référence constante aux livres du Pentateuque, ce qui prouve de manière concluante que leur contenu était bien connu à la fois des prophètes eux-mêmes et de ceux à qui ils s'adressaient. Le Pentateuque, qui est rempli d'expressions juridiques, de termes cérémoniels techniques et de phraséologie distinctive, fournit une preuve abondante du fait ci-dessus, et il est facile d'attirer continuellement l'attention sur ce point dans les notes de la Bible The Companion Bible. Mais il y a d'autres preuves dans les Papyrus découverts dans les ruines d'Éléphantine en Haute-Égypte. Ils montrent que les Juifs qui habitaient là avaient leur propre temple et qu'ils y offraient des sacrifices. Lorsque ce temple fut détruit par les Égyptiens, ils s'adressèrent au gouverneur perse de Juda pour lui demander l'autorisation de le restaurer (Papyrus I). Une liste des contributions à l'entretien du temple a été conservée (elle contient les noms de nombreuses dames). Mais le plus intéressant et le plus important de ces Papyrus est celui daté de l'an 419 av. J.-C., qui est une "annonce" de la fête de la Pâque qui approche, telle qu'elle était faite depuis les temps les plus anciens jusqu'à nos jours (voir Néhémie 8:15), et qui contient un bref résumé de ses lois et de ses exigences. Cette annonce particulière montre que les passages suivants étaient bien connus : Exode 12:16 . Lévitique 23:7, Lévitique 23:8 . Nombres 9:1-14  .Deutéronome 16:6 . Ce Papyrus a été récemment publié par le professeur Edward Sachau, de Berlin : Aramaische Papyrus und Ostraka aus einer jiidischen Militarkolonie zu Elephantine. Altorientalische Sprachdenkmaler des 5. Jahrhunderts vor Chr., mit 75 Lichtdrucktafalein. Leipzig, 1911. Une petite édition (textes seulement) du professeur Ungnad, de Iéna, est également publiée sous le titre Aramaische Papyrus aus Elephantine. Près de 2400 ans se sont écoulés depuis cette annonce de Hananjah aux Juifs d'Égypte. Éléphantine n'est plus qu'un amas de ruines. La colonie de Juifs a disparu (à moins que les "Falashas" d'Abyssinie ne soient leurs descendants), mais la nation juive existe toujours et continue à célébrer la Pâque, témoin permanent de la véracité des Saintes Écritures, 44. [Les Papyrus d'Éléphantine ont été traduits plus tard par H. L. Ginsberg dans Pritchard J.B., The Ancient Near East An Anthology of Texts and Pictures (pp. 279-282 éd). Voir également Les Grandes Lignes de la Chronologie de l’Âge (No. 272).]

 

Chapitre 1

Paroles de Jérémie, fils de Hilkija, l’un des sacrificateurs d’Anathoth, dans le pays de Benjamin. 2 La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne, 3 et au temps de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à l’époque où Jérusalem fut emmenée en captivité, au cinquième mois. 4 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 5 Avant que je t’eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t’avais consacré, je t’avais établi prophète des nations. 6 Je répondis : Ah ! Seigneur Éternel ! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. 7 Et l’Éternel me dit : Ne dis pas : Je suis un enfant. Car tu iras vers tous ceux auprès de qui je t’enverrai, et tu diras tout ce que je t’ordonnerai. 8 Ne les crains point, car je suis avec toi pour te délivrer, dit l’Éternel. 9 Puis l’Éternel étendit sa main, et toucha ma bouche ; et l’Éternel me dit : Voici, je mets mes paroles dans ta bouche. 10 Regarde, je t’établis aujourd’hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu ruines et que tu détruises, pour que tu bâtisses et que tu plantes. 11 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : Que vois-tu, Jérémie ? Je répondis : Je vois une branche d’amandier. 12 Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu ; car je veille sur ma parole, pour l’exécuter. 13 La parole de l’Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots : Que vois-tu ? Je répondis : Je vois une chaudière bouillante, du côté du septentrion. 14 Et l’Éternel me dit : C’est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays. 15 Car voici, je vais appeler tous les peuples des royaumes du septentrion, dit l’Éternel ; ils viendront, et placeront chacun leur siège à l’entrée des portes de Jérusalem, contre ses murailles tout alentour, et contre toutes les villes de Juda. 16 Je prononcerai mes jugements contre eux, à cause de toute leur méchanceté, parce qu’ils m’ont abandonné et ont offert de l’encens à d’autres dieux, et parce qu’ils se sont prosternés devant l’ouvrage de leurs mains. 17 Et toi, ceins tes reins, lève-toi, et dis-leur tout ce que je t’ordonnerai. Ne tremble pas en leur présence, de peur que je ne te fasse trembler devant eux. 18 Voici, je t’établis en ce jour sur tout le pays comme une ville forte, une colonne de fer et un mur d’airain, contre les rois de Juda, contre ses chefs, contre ses sacrificateurs, et contre le peuple du pays. 19 Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas ; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l’Éternel.

 

Objet du Chapitre 1

Le Chapitre 1 présente Jérémie

vv. 1-3 Intro. 1. Histoire des paroles de Jérémie. Jérémie signifie le Seigneur (Yahovah) exalte. Prêtres à Anathoth, voir l'Introduction ;

v. 2 Treizième année de Josias 627/6 AEC.

v. 3 Onzième année de Sédécias 587/6 AEC

vv. 4-19 Commission donnée à Jérémie et Visions

vv. 4-10 Première Prophétie de Jérémie

v. 4 Parole du Seigneur Souligne que ce sont les paroles de Dieu dans la prophétie à travers Jérémie.

v. 5 Dieu met l’accent ici sur Son Omniscience Divine et Sa Prédestination (No. 296). Cet aspect a également été repris par Paul dans Rom. 8:28-30 (F045ii). Nous voyons ce pouvoir s'exercer dans Jérémie et particulièrement au Chapitre 4:15-27, en tant que le prophète de Dan en Éphraïm, dans les Derniers Jours de l'Église de Dieu, et pour le Retour du Messie. Jérémie est nommé prophète pour les nations, pas seulement pour l'Assyrie, la Babylonie, l'Égypte et Juda, mais aussi pour Israël dans la dispersion et, à travers la préservation du Canon (No. 164), pour tous les peuples du monde. 

vv. 6-8 Jérémie n'avait pas l'âge requis pour enseigner en tant que prêtre dans le Temple (c'est-à-dire l’âge de 30 ans) et n'avait peut-être même pas l'âge requis pour être au Service du Temple (qui est l’âge de 25 ans). L'Esprit de Dieu serait suffisant et le soutiendrait dans toutes ses œuvres.

v. 9 Comp. 15:19 ; Matt. 10:19-20 ; 21-23.

v. 10 Cette charge et ce pouvoir de l'Esprit de Dieu devaient placer Jérémie au-dessus des nations et des royaumes, pour arracher et briser, pour détruire et renverser, pour bâtir et planter (cf. Ésaïe 55:10-11). Ce pouvoir devait couvrir un champ d'action massif, ignoré par les érudits modernes, comme nous le verrons.

vv. 11-12 Deuxième Prophétie de Jérémie

Le mot du v. 11 traduit par "amandier" en hébreu est façonné et le mot "veiller" du v. 12 est l'hébreu qui signifie façonné. Il s'agit donc d'un jeu de mots pour souligner et encourager le jeune prophète nerveux face à l'opposition à laquelle Dieu savait qu'il allait être confronté.

1:13-19 La Troisième Prophétie de Jérémie

1:13-14 Face au nord Le sens de l'hébreu est considéré comme incertain. La traduction ici implique qu'il déverse son contenu brûlant vers le sud, ou bien que le courant d'air sur le feu venait du nord, la voie habituelle d'invasion.

1:17-19 Ici, Dieu développe les vv. 4-8 en faisant de Jérémie une ville fortifiée, une colonne de fer et une muraille de bronze contre tout le pays et contre les rois de Juda, ses princes et ses prêtres et le peuple de tout le pays. Personne ne pouvait l'emporter sur lui, car Dieu était avec lui. Ainsi, la prédestination à laquelle Jérémie et les autres prophètes ont été soumis concernait des nations. Cela devait avoir une grande importance pour l'avenir d'Israël. 

 

Dans les Quatre premiers chapitres de la Partie I, il n'y a pas de différence substantielle entre le texte TM et la Septante (LXX), comme nous pouvons le constater.

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante

P. Giguet (1872)

 

Jérémie Chapitre 1 : 1 Parole de Dieu à Jérémie, fils d’Helcias, l’un des prêtres qui demeurèrent à Anathoth, en la terre de Benjamin. 2 La parole du Seigneur vint à lui dans les jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne ; 3 elle lui vint encore dans les jours de Joacim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la captivité de Jérusalem, le cinquième mois. 4 Et la parole du Seigneur vint à lui : 5 Avant de te former en des entrailles, je te connaissais, et avant que tu sortisses du sein de ta mère, je t’avais sanctifié ; et je t’ai fait prophète pour les nations. 6 Et je répondis : Ô vous qui êtes, Seigneur Dieu, voilà que je ne sais parler ; car je ne suis qu’un enfant. 7 Et le Seigneur me répondit : Ne dis pas, Je suis un enfant ; car vers tous ceux à qui je t’enverrai, tu iras ; et tout ce que je t’aurai commandé, tu le leur diras. 8 Ne crains pas en leur présence, parce que je suis avec toi pour te sauver, dit le Seigneur. 9 Et le Seigneur étendit la main et il me toucha la bouche, et le Seigneur me dit : Voilà que j’ai mis mes paroles en ta bouche. 10 Voilà que je t’ai aujourd’hui institué sur les nations et sur les royaumes, pour déraciner, détruire, perdre, dissiper, réédifier et planter. 11 Et la parole du Seigneur vint à moi, disant : Que vois-tu ? Et je répondis : Je vois une verge de coudrier. 12 Et le Seigneur me dit : Tu as bien vu ; car je veillerai sur mes paroles pour les accomplir. 13 Et la parole du Seigneur vint à moi de nouveau, disant : Que vois-tu ? Et je répondis : Je vois une chaudière chauffée en dessous, et sa face est du côté de l’aquilon. 14 Et le Seigneur reprit : C’est de l’aquilon que s’allumeront les maux sur tous ceux qui habitent la terre de l’aquilon. 15 Car voilà que je convoquerai tous les royaumes de la terre, dit le Seigneur. Et ils viendront, et chaque roi placera son trône à l’entrée des portes de Jérusalem, et sur ses remparts, et dans son enceinte, et sur toutes les villes de Juda. 16 Et je prononcerai mon jugement sur mon peuple au sujet de toutes les iniquités ; car ils m’ont abandonné, ils ont sacrifié à des dieux étrangers, et ils ont adoré les œuvres de leurs mains. 17 Et toi, ceins-toi les reins, et lève-toi, et dis-leur toutes les choses que je te commanderai ; n’aie point peur de leur face, ne tremble pas devant eux, car je suis avec toi pour te sauver, dit le Seigneur. 18 Voilà que je t’ai établi aujourd’hui comme une ville forte, une colonne de fer et un mur d’airain, contre les rois de Juda et ses princes, et le peuple de cette terre. 19 Et ils t’attaqueront, mais ne prévaudront point sur toi ; car je suis avec toi pour te sauver, dit le Seigneur.

 

Chapitre 2

Israël abandonne Dieu

La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle l’Éternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, de ton affection lorsque tu étais fiancée, quand tu me suivais au désert, dans une terre inculte. 3 Israël était consacré à l’Éternel, il était les prémices de son revenu ; tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, et le malheur fondait sur eux, dit l’Éternel. 4 Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et vous toutes, familles de la maison d’Israël ! 5 Ainsi parle l’Éternel : Quelle iniquité vos pères ont-ils trouvée en moi, pour s’éloigner de moi, et pour aller après des choses de néant et n’être eux-mêmes que néant ? 6 Ils n’ont pas dit : Où est l’Éternel, qui nous a fait monter du pays d’Égypte, qui nous a conduits dans le désert, dans une terre aride et pleine de fosses, dans une terre où règnent la sécheresse et l’ombre de la mort, dans une terre par où personne ne passe, et où n’habite aucun homme ? 7 Je vous ai fait venir dans un pays semblable à un verger, pour que vous en mangiez les fruits et les meilleures productions ; mais vous êtes venus, et vous avez souillé mon pays, et vous avez fait de mon héritage une abomination. 8 Les sacrificateurs n’ont pas dit : Où est l’Éternel ? Les dépositaires de la loi ne m’ont pas connu, les pasteurs m’ont été infidèles, les prophètes ont prophétisé par Baal, et sont allés après ceux qui ne sont d’aucun secours. 9 C’est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit l’Éternel, je veux contester avec les enfants de vos enfants. 10 Passez aux îles de Kittim, et regardez ! Envoyez quelqu’un à Kédar, observez bien, et regardez s’il y a rien de semblable ! 11 Y a-t-il une nation qui change ses dieux, quoiqu’ils ne soient pas des Dieux ? Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n’est d’aucun secours ! 12 Cieux, soyez étonnés de cela ; frémissez d’épouvante et d’horreur ! dit l’Éternel. 13 Car mon peuple a commis un double péché : Ils m’ont abandonné, moi qui suis une source d’eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, qui ne retiennent pas l’eau. 14 Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison ? Pourquoi donc devient-il une proie ? 15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, et ils ravagent son pays ; ses villes sont brûlées, il n’y a plus d’habitants. 16 Même les enfants de Noph et de Tachpanès te briseront le sommet de la tête. 17 Cela ne t’arrive-t-il pas parce que tu as abandonné l’Éternel, ton Dieu, lorsqu’il te dirigeait dans la bonne voie ? 18 Et maintenant, qu’as-tu à faire d’aller en Égypte, pour boire l’eau du Nil ? Qu’as-tu à faire d’aller en Assyrie, pour boire l’eau du fleuve ? 19 Ta méchanceté te châtiera, et ton infidélité te punira, tu sauras et tu verras que c’est une chose mauvaise et amère d’abandonner l’Éternel, ton Dieu, et de n’avoir de moi aucune crainte, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. 20 Tu as dès longtemps brisé ton joug, rompu tes liens, et tu as dit : Je ne veux plus être dans la servitude ! Mais sur toute colline élevée et sous tout arbre vert tu t’es courbée comme une prostituée. 21 Je t’avais plantée comme une vigne excellente et du meilleur plant ; comment as-tu changé, dégénéré en une vigne étrangère ? 22 Quand tu te laverais avec du nitre, quand tu emploierais beaucoup de potasse, ton iniquité resterait marquée devant moi, dit le Seigneur, l’Éternel. 23 Comment dirais-tu : Je ne me suis point souillée, je ne suis point allée après les Baals ? Regarde tes pas dans la vallée, reconnais ce que tu as fait, dromadaire à la course légère et vagabonde ! 24 Ânesse sauvage, habituée au désert, haletante dans l’ardeur de sa passion, qui l’empêchera de satisfaire son désir ? Tous ceux qui la cherchent n’ont pas à se fatiguer ; ils la trouvent pendant son mois. 25 Ne t’expose pas à avoir les pieds nus, ne dessèche pas ton gosier ! Mais tu dis : C’est en vain, non ! Car j’aime les dieux étrangers, je veux aller après eux. 26 Comme un voleur est confus lorsqu’il est surpris, ainsi seront confus ceux de la maison d’Israël, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes. 27 Ils disent au bois : Tu es mon père ! Et à la pierre : Tu m’as donné la vie ! Car ils me tournent le dos, ils ne me regardent pas. Et quand ils sont dans le malheur, ils disent : Lève-toi, sauve-nous ! 28 Où donc sont tes dieux que tu t’es faits ? Qu’ils se lèvent, s’ils peuvent te sauver au temps du malheur ! Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda ! 29 Pourquoi contesteriez-vous avec moi ? Vous m’avez tous été infidèles, dit l’Éternel. 30 En vain ai-je frappé vos enfants ; ils n’ont point eu égard à la correction ; votre glaive a dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur. 31 Hommes de cette génération, considérez la parole de l’Éternel ! Ai-je été pour Israël un désert, ou un pays d’épaisses ténèbres ? Pourquoi mon peuple dit-il : Nous sommes libres, nous ne voulons pas retourner à toi ? 32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, la fiancée sa ceinture ? Et mon peuple m’a oublié depuis des jours sans nombre. 33 Comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes ! C’est même au crime que tu les exerces. 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents, que tu n’as pas surpris faisant effraction. 35 Malgré cela, tu dis : Oui, je suis innocente ! Certainement sa colère s’est détournée de moi ! Voici, je vais contester avec toi, parce que tu dis : Je n’ai point péché. 36 Pourquoi tant d’empressement à changer ton chemin ? C’est de l’Égypte que viendra ta honte, comme elle est venue de l’Assyrie. 37 De là aussi tu sortiras, les mains sur la tête ; car l’Éternel rejette ceux en qui tu te confies, et tu ne réussiras pas auprès d’eux.

 

Objet du Chapitre 2

2:1-37 L'Apostasie d'Israël Ce texte se réfère à toute la maison d'Israël, à la fois Juda, dont on s'occupe à cette époque et qui est envoyé en captivité, et l'ensemble d'Israël, dont les Dix Tribus ont été envoyées en captivité en l’an 722 AEC sous les Assyriens. Ce texte est un avertissement pour les deux maisons idolâtres, pourries par le culte d'adoration de Baal des cultes des Mystères et du Soleil jusqu'à aujourd'hui.

vv. 1-3 Dieu défend Son Épouse. En cela, il suit Osée 2:16 et compare l'Alliance au Sinaï aux vœux de mariage. Il la protège contre toute tentative de violer Israël de la part des Amalécites, des Cananéens, des Philistins et d'autres qui voudraient lui nuire.

vv. 4-9 Dieu exprime ici Son engagement inébranlable envers Israël et le fait qu'Il les a sauvés d'Égypte et les a placés dans la Terre Promise.

v. 8 Les prêtres et les Lévites ne connaissaient pas Dieu. Les bergers ont transgressé contre Dieu (ici l'hébreu est traduit chefs dans la Bible version RSV).

La période a nécessité la réforme de Josias et après la mort de Josias, Dieu, par l'intermédiaire de Jérémie, attaqua verbalement les prophètes, comme nous le voyons au Chapitre 23.)

vv. 10-13 Dans ce texte, Dieu appelle l'assemblée céleste des Elohim à témoigner contre Israël (Ésaïe 1:2 ; Michée 6:1) ; à témoigner de la folie qui n'a même pas été vue parmi les Gentils, que ce soit à l'ouest (Chypre) ou à l'est (Kédar) ; d'un peuple qui abandonne la Source des Eaux Vives (Jean 4:10-15 ; 7:38) pour ce que Dieu appelle les eaux stagnantes de ce qu'ils ont transformé en une citerne sèche et percée (F043) (cf. aussi 8:4-7). 

2:14-19 Israël avait abandonné le droit d’aînesse que lui conférait l'alliance, à savoir la Liberté sous la loi de Dieu, pour devenir l'esclave du pouvoir du Nord (l'Assyrie - les lions) et de l'Égypte (Memphis était la capitale du Nord de l'Égypte, à quatorze kilomètres au sud du Caire), s'attirant ainsi l'opprobre (comparer 16b avec Ésaïe 3:17 ; 7:20).  

vv. 16-18 Comp. v. 36

vv. 20-28 Ici, Israël infidèle est comparé à un bœuf têtu et à une vigne sauvage (voir aussi Ésaïe 5:1-7 ; Osée 10:1). Ils ont germé à partir d'une bonne semence, mais ils sont maintenant inexplicablement complètement sans valeur.

Israël est comparé à une prostituée nymphomane (voir Osée 4:13) qui refuse d'accepter sa culpabilité malgré les preuves, telles que les sacrifices dans les vallées, etc. Comme un voleur, elle n'éprouve de remords que lorsqu'elle est confrontée à ses méfaits, que Dieu compare ici aux arbres (Asherah) qui sont leur père, et à une pierre qui dit : "Tu m'as enfanté" (menhirs et idoles) ; autant de preuves de l'existence d'accoutrements cultuels. Que ces dieux viennent maintenant au secours d'Israël au moment où il en a besoin. C'est ainsi que cela se poursuivra jusqu'aux Derniers Jours et qu'Israël sera finalement détruit et enfin sauvé en tant que captif par le Messie.

vv. 29-31 Israël rejette Dieu et tue Ses Prophètes (1Rois 19:10 ; 2Rois 21:16) ; (voir aussi No. 122C).

v. 32 Voir vv. 2-3.

2:33-37 Israël est condamné par des preuves indéniables. Dans la honte et le chagrin, symbolisés par les mains sur la tête, et abandonné par ses amants (ici l'Égypte et l'Assyrie, mais dans les derniers jours par les nations dans leur ensemble). L'Israël infidèle et les nations parmi lesquelles il est dispersé se tiendront seuls devant Dieu et seront corrigés par le Messie pour le système du règne millénaire. 

 

Chapitres 3:1-4:4

Nous voyons les exhortations à se repentir adressées à Israël et ce, par Dieu par l'intermédiaire du prophète.

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante

P. Giguet (1872)

 

Chapitre 2 : 1 Et voici ce que dit encore le Seigneur : 2 Je me suis souvenu de ta jeunesse en ma miséricorde, et de mon amour pour ta consécration, quand tu suivais le Saint d’Israël, dit le Seigneur. 3 Israël est le peuple saint du Seigneur, prémices de ses fruits ; tous ceux qui le dévorent sont coupables ; les maux viendront sur eux, dit le Seigneur. 4 Écoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob, et vous, famille entière de la maison d’Israël. 5 Voici ce que dit le Seigneur : Quelle faute vos pères ont-ils trouvée en moi, pour s’éloigner ainsi de moi et marcher après les vanités et devenir vains eux-mêmes ? 6 Et ils n’ont point dit : Où est le Seigneur qui nous a ramenés de la terre d’Égypte, qui nous a conduits dans le désert, en une terre inhabitée et sans chemin, terre sans eau et sans fruit, que nul n’avait traversée et que nul n’habitait ? 7 Et je vous ai menés sur le Carmel, pour vous en faire manger les fruits et les biens ; et vous êtes entrés dans ma terre, et vous l’avez souillée, et vous avez fait de mon héritage une abomination. 8 Les prêtres n’ont pas dit : Où est le Seigneur ? Et les dépositaires de la loi ne m’ont point connu ; et les pasteurs ont péché contre moi, et les prophètes ont prophétisé pour Baal, et ils ont marché après des vanités. 9 À cause de cela, j’entrerai encore en jugement avec vous, et j’entrerai en jugement avec vos fils. 10 Allez aux îles de Céthim et voyez, envoyez à Cédar, informez-vous et voyez si on y fait pareilles choses ; 11 si les gentils ont changé leurs dieux (et ce ne sont pas des dieux). Cependant mon peuple a échangé sa gloire pour des choses sans utilité. 12 Le ciel en a été stupéfait et il a frémi de choses pires encore, dit le Seigneur. 13 Car mon peuple a fait deux choses mauvaises : ils m’ont délaissé, moi la fontaine d’eau vive, et ils se sont creusé des citernes crevassées qui ne pourront retenir l’eau. 14 Israël est-il un esclave ? est-il né dans la servitude ? Pourquoi est-il devenu une proie ? 15 Les lions ont rugi contre lui ; et ceux qui ont fait de ses champs un désert ont jeté des clameurs ; et ses cités ont été détruites, parce qu’elles n’étaient plus habitées. 16 Et les fils de Memphis et de Taphnès t’ont connue, ô Jérusalem, et ils se sont joués de toi. 17 Et n’as-tu pas été traitée de la sorte pour m’avoir abandonné ? dit le Seigneur ton Dieu. 18 Et maintenant qu’as-tu à faire avec la voie de l’Égypte, pour y boire l’eau du Géhon ? Qu’as-tu à faire avec la voie des Assyriens, pour y boire l’eau de leurs fleuves ? 19 Ta rébellion même te punira, et ta malice t’accusera ; sache donc, et vois comme il est amer pour toi de m’avoir abandonné, dit le Seigneur ton Dieu ; je ne me suis point complu en toi, dit le Seigneur ton Dieu. 20 Dès les premiers temps, tu as rompu ton joug, tu as mis en pièces tes liens, et tu as dit : Je ne vous servirai pas, mais j’irai sur tous les hauts lieux, et à l’ombre de tous les bois touffus je me livrerai à ma prostitution. 21 Moi cependant j’ai planté pour toi une vigne féconde en fruits, toute de bon plant ; pourquoi as-tu tourné à l’amertume, ô vigne étrangère ? 22 Quand même on te laverait dans le nitre, quand tu multiplierais pour toi la saponaire, tu serais toujours souillée de tes iniquités devant moi, dit le Seigneur. 23 Comment peux-tu dire : Je ne me suis point souillée, je n’ai point couru après Baal ? Considère tes voies dans le cimetière, et reconnais ce que tu as fait ; sa voix a poussé des hurlements jusqu’à l’entrée de la nuit. 24 Elle a dilaté ses voies vers les eaux du désert ; elle a été emportée au gré des désirs de son âme ; elle a été asservie ; qui la ramènera ? Tous ceux qui la cherchent n’auront pas de peine ; ils la trouveront dans son abaissement. 25 Détourne ton pied de la voie escarpée, et ton gosier de la soif ; mais elle a dit : J’aurai du courage, parce que j’aime les étrangers ; et elle a cheminé après eux. 26 Comme un larron est confondu quand il est surpris, ainsi seront confondus les enfants d’Israël, et leurs rois, et leurs princes, et leurs prêtres, et leurs prophètes. 27 Ils ont dit au bois : Tu es mon père ; et au marbre : Tu m’as engendré ; et ils m’ont tourné le dos, et non la face. Et au jour de leurs maux ils diront : Seigneur, levez-vous et sauvez-nous ! 28 Et où sont tes dieux que tu t’es fabriqués ? Se lèveront-ils ? te sauveront-ils au jour de ton malheur ? car tu avais autant de dieux que de villes, Juda ; et dans toutes les rues de Jérusalem on sacrifiait à Baal. 29 Pourquoi me parlez-vous ? Vous avez tous été impies, et tous vous avez péché contre moi, dit le Seigneur. 30 En vain j’ai frappé vos enfants ; vous n’en avez point été corrigés ; le glaive a détruit vos prophètes, comme un lion dévorant, et vous n’en avez pas été épouvantés. 31 Écoutez la parole du Seigneur : Voici ce que dit le Seigneur : Ai-je été un désert, ou une terre aride pour Israël ? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : Nous ne voulons pas de maître, nous n’irons plus à vous ? 32 Est-ce qu’une jeune épouse oublie sa parure, et une vierge les bandelettes de son sein ? Et moi, mon peuple m’a oublié durant des jours sans nombre. 33 Quel bien fais-tu encore dans ta voie, pour rechercher ma tendresse ? Tu ne fais rien ; au contraire, tu as fait le mal pour souiller tes voies. 34 Et l’on a trouvé dans tes mains le sang d’âmes innocentes. Je ne les ai point vus dans des tombeaux, mais au pied de chaque chêne. 35 Et tu as dit : Je suis innocente, détournez de moi votre colère. Mais voilà que j’entrerai en jugement avec toi, parce que tu as dit : Je n’ai point péché ; 36 parce que, pleine de mépris pour moi, tu es rentrée dans tes anciennes voies. Et tu seras déshonorée par l’Égypte, comme tu l’as été par Assur, 37 d’où tu es sortie les mains sur la tête ; car le Seigneur a rejeté ton espérance, et en Égypte tu n’auras aucune prospérité.

 

Chapitre 3

Divorce et remariage

Il dit : Lorsqu’un homme répudie sa femme, qu’elle le quitte et devient la femme d’un autre, cet homme retourne-t-il encore vers elle ? Le pays même ne serait-il pas souillé ? Et toi, tu t’es prostituée à de nombreux amants, et tu reviendrais à moi ! dit l’Éternel. 2 Lève tes yeux vers les hauteurs, et regarde ! Où ne t’es-tu pas prostituée ! Tu te tenais sur les chemins, comme l’Arabe dans le désert, et tu as souillé le pays par tes prostitutions et par ta méchanceté. 3 Aussi les pluies ont-elles été retenues, et la pluie du printemps a-t-elle manqué ; mais tu as eu le front d’une femme prostituée, tu n’as pas voulu avoir honte. 4 Maintenant, n’est-ce pas ? tu cries vers moi : Mon père ! Tu as été l’ami de ma jeunesse ! 5 Gardera-t-il à toujours sa colère ? La conservera-t-il à jamais ? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées. 6 L’Éternel me dit, au temps du roi Josias : As-tu vu ce qu’a fait l’infidèle Israël ? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et là elle s’est prostituée. 7 Je disais : Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi. Mais elle n’est pas revenue. Et sa sœur, la perfide Juda, en a été témoin. 8 Quoique j’eusse répudié l’infidèle Israël à cause de tous ses adultères, et que je lui eusse donné sa lettre de divorce, j’ai vu que la perfide Juda, sa sœur, n’a point eu de crainte, et qu’elle est allée se prostituer pareillement. 9 Par sa criante impudicité Israël a souillé le pays, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois. 10 Malgré tout cela, la perfide Juda, sa sœur, n’est pas revenue à moi de tout son cœur ; c’est avec fausseté qu’elle l’a fait, dit l’Éternel. 11 L’Éternel me dit : L’infidèle Israël paraît innocente en comparaison de la perfide Juda. 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidèle Israël ! dit l’Éternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sévère ; car je suis miséricordieux, dit l’Éternel, je ne garde pas ma colère à toujours. 13 Reconnais seulement ton iniquité, reconnais que tu as été infidèle à l’Éternel, ton Dieu, que tu as dirigé çà et là tes pas vers les dieux étrangers, sous tout arbre vert, et que tu n’as pas écouté ma voix, dit l’Éternel. 14 Revenez, enfants rebelles, dit l’Éternel ; car je suis votre maître. Je vous prendrai, un d’une ville, deux d’une famille, et je vous ramènerai dans Sion. 15 Je vous donnerai des bergers selon mon cœur, et ils vous paîtront avec intelligence et avec sagesse. 16 Lorsque vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, en ces jours-là, dit l’Éternel, on ne parlera plus de l’arche de l’alliance de l’Éternel ; elle ne viendra plus à la pensée ; on ne se la rappellera plus, on ne s’apercevra plus de son absence, et l’on n’en fera point une autre. 17 En ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône de l’Éternel ; toutes les nations s’assembleront à Jérusalem, au nom de l’Éternel, et elles ne suivront plus les penchants de leur mauvais cœur. 18 En ces jours, la maison de Juda marchera avec la maison d’Israël ; elles viendront ensemble du pays du septentrion au pays dont j’ai donné la possession à vos pères. 19 Je disais : Comment te mettrai-je parmi mes enfants, et te donnerai-je un pays de délices, un héritage, le plus bel ornement des nations ? Je disais : Tu m’appelleras : Mon père ! Et tu ne te détourneras pas de moi. 20 Mais, comme une femme est infidèle à son amant, ainsi vous m’avez été infidèles, maison d’Israël, dit l’Éternel. 21 Une voix se fait entendre sur les lieux élevés ; ce sont les pleurs, les supplications des enfants d’Israël ; car ils ont perverti leur voie, ils ont oublié l’Éternel, leur Dieu. 22 Revenez, enfants rebelles, je pardonnerai vos infidélités. — Nous voici, nous allons à toi, car tu es l’Éternel, notre Dieu. 23 Oui, le bruit qui vient des collines et des montagnes n’est que mensonge ; oui, c’est en l’Éternel, notre Dieu, qu’est le salut d’Israël. 24 Les idoles ont dévoré le produit du travail de nos pères, dès notre jeunesse, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles. 25 Nous avons notre honte pour couche, et notre ignominie pour couverture ; car nous avons péché contre l’Éternel, notre Dieu, nous et nos pères, dès notre jeunesse jusqu’à ce jour, et nous n’avons pas écouté la voix de l’Éternel, notre Dieu. — 

 

Objet du Chapitre 3

3:1-4:4 traite de la prostitution incessante d'Israël à travers les âges.

3:1-5 Juda a péché plus que ne l'a fait Israël et au-delà même de ce qui est envisagé sous la loi (Deut. 24:1-4). Dieu retient donc les pluies, et les pluies de l'arrière-saison, mais Juda n'abandonne pas sa prostitution flagrante et aveugle (2:20). Elle ne peut mériter ou espérer une quelconque guérison de la part de Dieu dans son état (voir aussi les vv. 6-13).

v. 1 Pays La LXX lit "femme"

3:6-14 Le Retour d'Israël est considéré ici comme une intrusion et certains érudits pensent qu'il n'est pas de Jérémie (cf. chap. 30-31 ; Ézéch. chap. 16 ; 23). Dieu a envoyé Israël en exil avec un décret de divorce (Deut. 24:1-4), mais la culpabilité de Juda est pire. Juda n'a pas su tirer les leçons du châtiment de sa sœur dans les tribus du Nord. Peut-être en contradiction avec les vv. 1-5, Israël est invité à se repentir et à revenir. Ils ne reviennent pas et le Messie leur envoie les Apôtres après l'an 30 EC (Ère Courante), dans toute la Parthie et la Scythie et jusqu'en Inde (voir No. 122D). Même alors, ils se sont prostitués et doivent maintenant faire face à la Colère de Dieu dans les Derniers Jours sous le Messie (No. 141E).

3:15-18 Cette section parle de l'établissement de bergers fidèles dans les Derniers Jours et promet de rétablir Juda et tout Israël. Elle envisage une époque où la nation d'Israël se sera multipliée parmi les nations. L'Arche de l'Alliance (No. 196) a été enlevée et cachée, semble-t-il par Jérémie, et on n'y pensera plus. Jérusalem, sous le Messie, remplacera l'Arche comme symbole du Trône de Dieu parmi les Élus (No. 001) et les nations du règne millénaire (cf. 282D). L'Église de Dieu a été établie par le Messie et l’Esprit Saint (No. 117) a été donné à ses bergers à partir de l'an 30 EC. Malgré cela, le peuple d'Israël a quand même réussi à tuer ses bergers de manière généralisée au cours des 2000 ans (voir F044vii).

v. 17 parle des Derniers Jours (No. 192), lorsque le Messie rétablira Jérusalem comme Trône de Dieu (14:21 ; 17:12). Il parle du rassemblement du peuple à Jérusalem, comme nous le voyons dans Zach 14:16-21 (F038).

v. 18 En ces jours-là, la Maison de Juda se joindra à la maison d'Israël, et ils reviendront des pays du nord et s'établiront de nouveau dans la Terre Promise.

3:19-20 Le texte reprend les vv. 1-5. Contrairement à la coutume (Nombres 27:1-8), Dieu aurait fait de Sa "fille" Juda Son héritière, mais son incrédulité constante rend cela impossible. Même à ce jour, ils suivent et observent un faux calendrier et ajournent les Jours Saints et les Nouvelles Lunes, ils suivent les Intercalations babyloniennes et ajournent les Pâques dans les mauvais mois et même dans les mauvaises années (voir No. 195 ; 195C). Une dernière chance leur sera donnée sous le ministère des Témoins (Apoc. 11:3ss ; F066iii) et ils devront ensuite faire face au Messie. 

3:21-4:4 Poursuite de la prophétie.

3:21-22 Des hauteurs De ces sites d'idolâtrie future viendront des cris de Repentance (12-14) et la résolution de retourner à Dieu (Osée 14:2-3). Les conditions du repentir sont la suppression de toutes les pratiques et sites religieux païens et la pollution de nos églises par les carcasses de nos rois. Cela implique la reconnaissance de la position exclusive et de la souveraineté de Dieu en ne jurant que par Son Nom (4:2b ci-dessous).

v. 23 En vérité, le Seigneur, notre Dieu, est le Salut d'Israël.

3:24-25 L'idolâtrie et ses pratiques honteuses ont détruit tout ce pour quoi Israël a travaillé, depuis le menu et le gros bétail jusqu'aux fils et aux filles.

Qu'ils se couchent dans la honte, car ils ont péché et ils pèchent encore jusqu’aujourd'hui contre le Seigneur leur Dieu.

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante

P. Giguet (1872)

 

Chapitre 3 : 1 Si un homme répudie sa femme, et si elle s’éloigne de lui, et se donne à un autre, est-ce qu’elle reviendra à son premier époux ? Cette femme ne sera-t-elle pas souillée ? Et toi, tu t’es prostituée à un grand nombre de pâtres, et tu es revenue à moi, dit le Seigneur. 2 Lève les yeux droit devant toi, et vois où tu n’es pas souillée. Tu t’es assise dans les rues mêmes, comme une corneille solitaire, et tu as souillé la terre de tes prostitutions et de tes méchancetés. 3 Et tu as eu quantité de pâtres qui ont été pour toi des pierres d’achoppement; tu as eu le regard d’une prostituée ; tu as perdu toute pudeur envers tous. 4 Ne m’as-tu pas invoqué comme un asile, comme un père, comme le gardien de ta virginité, disant : 5 Est-ce que votre colère subsistera dans tous les siècles ? est-elle réservée à triompher de moi ? Voilà comme tu as parlé, après avoir fait ces mauvaises œuvres, et tu l’as osé. 6 Et le Seigneur m’a dit, dans les jours du roi Josias : As-tu vu ce que m’a fait la maison d’Israël ? Ils sont allés sur tous les hauts lieux, et sous l’ombrage de tous les arbres, et là ils se sont prostitués. 7 Et je lui ai dit, après toutes ses prostitutions : Reviens à moi ; et elle n’est pas revenue, et l’infidèle Juda a vu l’infidélité d’Israël. Et moi j’ai vu, 8 après qu’Israël eut été convaincu de tous ses péchés et de ses adultères, après que je l’eus répudié, et remis dans ses mains un acte de répudiation, j’ai vu que l’infidèle maison de Juda n’a pas eu peur de moi, et qu’elle est partie, et qu’elle s’est prostituée elle-même. 9 Elle a regardé sa prostitution comme rien ; elle a commis ses adultères avec la pierre et le bois. 10 Et en toutes ces œuvres, l’infidèle maison de Juda ne s’est jamais non plus convertie à moi de tout son cœur ; mais c’était encore un mensonge. 11 Et le Seigneur m’a dit : Israël a justifié son âme plus que l’infidèle maison de Juda. 12 Pars et lis ces paroles, du côté de l’aquilon, et dis : Maison d’Israël, reviens à moi, dit le Seigneur, et je ne tournerai plus contre vous ma face, parce que je suis miséricordieux, dit le Seigneur, et je ne serai pas toujours irrité contre vous. 13 Seulement, reconnais ton iniquité ; car tu as péché contre le Seigneur ton Dieu, et tu as dispersé tes voies chez les étrangers, sous chaque arbre touffu, et tu n’as point obéi à ma parole, dit le Seigneur. 14 Convertissez-vous, fils rebelles, dit le Seigneur, parce que je serai votre maître, et je vous prendrai même un par ville, deux par tribu, et je vous introduirai dans Sion. 15 Et je vous donnerai des pasteurs selon mon cœur ; et ils vous mèneront paître dans les pâturages de la sagesse. 16 Et voici ce qui arrivera : lorsque vous vous serez multipliés, et que vous aurez grandi sur la terre, dit le Seigneur, en ces jours-là, on ne dira plus : Voici l’arche de l’alliance du Saint d’Israël. Elle n’aura plus de place dans les cours, elle n’aura plus de nom, on ne la visitera plus, on ne construira plus rien de pareil. 17 En ces jours et en ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône de Dieu, et tous les gentils y seront rassemblés, et ils ne courront plus après les désirs de leurs cœurs pervers. 18 En ces jours-là, la maison de Juda reviendra avec la maison d’Israël ; ensemble elles reviendront de la terre de l’aquilon et de toutes les contrées, en la terre que j’ai donnée à leurs pères pour héritage. 19 Et moi j’ai dit : Seigneur, qu’il soit fait ainsi ; car vous avez dit : Je te mettrai au nombre de mes enfants, je te donnerai une terre choisie, l’héritage du Dieu tout-puissant des nations ; et de plus, vous m’appellerez votre père, et vous ne vous détournerez plus de moi. 20 Cependant, comme une femme est infidèle à son époux, de même la maison d’Israël m’a été infidèle, dit le Seigneur. 21 On a entendu sortir de leurs lèvres une voix et des pleurs, et la prière des enfants d’Israël ; parce qu’ils avaient failli dans leurs voies, et oublié leur Dieu saint. 22 Convertissez-vous, fils rebelles, et je guérirai vos meurtrissures. Dites: Voilà que nous serons vos serviteurs ; car vous êtes le Seigneur notre Dieu ! 23 En vérité les collines et la puissance des montagnes n’étaient que mensonge. Mais c’est du Seigneur notre Dieu que vient le salut d’Israël. 24 Dès notre jeunesse, l’opprobre de nos pères a consumé leurs travaux, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles. 25 Nous nous sommes endormis dans notre honte, notre déshonneur nous a enveloppés ; car nos pères et nous avons péché devant notre Dieu, depuis notre adolescence jusqu’à ce jour. Et nous n’avons point obéi à la parole du Seigneur notre Dieu.

 

Chapitre 4

Israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, dit l’Éternel, si tu ôtes tes abominations de devant moi, tu ne seras plus errant. 2 Si tu jures : L’Éternel est vivant ! Avec vérité, avec droiture et avec justice, alors les nations seront bénies en lui, et se glorifieront en lui. 3 Car ainsi parle l’Éternel aux hommes de Juda et de Jérusalem : Défrichez-vous un champ nouveau, et ne semez pas parmi les épines. 4 Circoncisez-vous pour l’Éternel, circoncisez vos cœurs, hommes de Juda et habitants de Jérusalem, de peur que ma colère n’éclate comme un feu, et ne s’enflamme, sans qu’on puisse l’éteindre, à cause de la méchanceté de vos actions. 5 Annoncez en Juda, publiez à Jérusalem, et dites : Sonnez de la trompette dans le pays ! Criez à pleine voix, et dites : Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes ! 6 Élevez une bannière vers Sion, fuyez, ne vous arrêtez pas ! Car je fais venir du septentrion le malheur et un grand désastre. 7 Le lion s’élance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, pour ravager ton pays ; tes villes seront ruinées, il n’y aura plus d’habitants. 8 C’est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez ; car la colère ardente de l’Éternel ne se détourne pas de nous. 9 En ce jour-là, dit l’Éternel, le roi et les chefs perdront courage, les sacrificateurs seront étonnés, et les prophètes stupéfaits. 10 Je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! Tu as donc trompé ce peuple et Jérusalem, en disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l’épée menace leur vie. 11 En ce temps-là, il sera dit à ce peuple et à Jérusalem : Un vent brûlant souffle des lieux élevés du désert sur le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner ni pour nettoyer le grain. 12 C’est un vent impétueux qui vient de là jusqu’à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence. 13 Voici, le destructeur s’avance comme les nuées ; ses chars sont comme un tourbillon, ses chevaux sont plus légers que les aigles. — Malheur à nous, car nous sommes détruits ! —  14 Purifie ton cœur du mal, Jérusalem, afin que tu sois sauvée ! Jusques à quand garderas-tu dans ton cœur tes pensées iniques ? 15 Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, elle la publie depuis la montagne d’Éphraïm. 16 Dites-le aux nations [qu’il vient (RSV)], faites-le connaître à Jérusalem : Des assiégeants viennent d’une terre lointaine ; ils poussent des cris contre les villes de Juda. 17 Comme ceux qui gardent un champ, ils entourent Jérusalem, car elle s’est révoltée contre moi, dit l’Éternel. 18 C’est là le produit de tes voies et de tes actions, c’est là le produit de ta méchanceté ; certes cela est amer, cela pénètre jusqu’à ton cœur. 19 Mes entrailles ! mes entrailles : je souffre au dedans de mon cœur, le cœur me bat, je ne puis me taire ; car tu entends, mon âme, le son de la trompette, le cri de guerre. 20 On annonce ruine sur ruine, car tout le pays est ravagé ; mes tentes sont ravagées tout à coup, mes pavillons en un instant. 21 Jusques à quand verrai-je la bannière, et entendrai-je le son de la trompette ? —  22 Certainement mon peuple est fou, il ne me connaît pas ; ce sont des enfants insensés, dépourvus d’intelligence ; ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. —  23 Je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide ; les cieux, et leur lumière a disparu. 24 Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées ; et toutes les collines chancellent. 25 Je regarde, et voici, il n’y a point d’homme ; et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite. 26 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert ; et toutes ses villes sont détruites, devant l’Éternel, devant son ardente colère. 27 Car ainsi parle l’Éternel : Tout le pays sera dévasté ; mais je ne ferai pas une entière destruction. 28 À cause de cela, le pays est en deuil, et les cieux en haut sont obscurcis ; car je l’ai dit, je l’ai résolu, et je ne m’en repens pas, je ne me rétracterai pas. 29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite ; on entre dans les bois, on monte sur les rochers ; toutes les villes sont abandonnées, il n’y a plus d’habitants. 30 Et toi, dévastée, que vas-tu faire ? Tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d’ornements d’or, tu mettras du fard à tes yeux ; mais c’est en vain que tu t’embelliras ; tes amants te méprisent, ils en veulent à ta vie. 31 Car j’entends des cris comme ceux d’une femme en travail, des cris d’angoisse comme dans un premier enfantement. C’est la voix de la fille de Sion ; elle soupire, elle étend les mains : Malheureuse que je suis ! je succombe sous les meurtriers !

 

Objet du Chapitre 4

L'Avertissement des Derniers Jours (No. 044)

L’Avertissement pour la Fin des Temps (Jérémie 4:1-31)

vv. 1-4 "Le retour à Dieu est fondé d'abord sur l'élimination des abominations du peuple et l'avertissement s'adresse d'abord à Israël, puis à Juda. C'est par la circoncision des cœurs qu'Israël est sauvé et que les nations sont bénies par le Dieu d'Israël. Israël est d'abord averti, puis Juda doit être occupé par les Témoins de Dieu et ensuite par le Messie. C'est d'abord à Israël, puis à Juda depuis Jérusalem que la séquence est proclamée. Ce texte fait suite aux chapitres précédents qui traitent de la prostitution absolue d'Israël et de Juda et de leurs pratiques idolâtres, jusqu'à la fin.

4:5-31 L'Ennemi du Nord

Il s'agit d'un thème récurrent de Jérémie, car leurs ennemis viennent généralement du Nord, en particulier lorsque Dieu les a suscités pour corriger Israël et Juda (1:13-14 ; 5:15-17 ; 6:1-5, etc.).

4:5-12 Ils doivent sonner l'alarme et se préparer à la défense (voir aussi 6:1-8). Il laisse entendre que l'ennemi s'approche comme une bête de proie (cf. 5:6) ;

vv. 5-9 L'annonce du mal et de la grande destruction qui vient du Nord. Il s'agit des prophéties de la Révélation [l'Apocalypse], lorsque les anges sont libérés de la fosse qui était gardée à l'Euphrate, de sorte qu'un tiers du monde sera détruit lors des guerres des Cinquième et Sixième Trompettes. Juda doit également être purgé de son Mysticisme kabbalistique, tout comme Israël est purgé de ses Mystères babyloniens et de ses cultes d’adoration du soleil (No. 295). Tous doivent être nettoyés et purifiés par l'hysope. Ils seront alors prêts pour les guerres de la fin.

 

C'est en ces jours-là que les princes, les prêtres et les prophètes seront stupéfaits parce qu'ils n'avaient pas compris à quel point ils étaient tombés dans les cultes d’adoration du Soleil et des Mystères babyloniens. Leurs prêtres et leurs rabbins devront être purgés et nettoyés de leur idolâtrie et de leur mensonge (voir aussi 6:13-15 ; 14:13-16 ; 23:16-17). Le jugement de Dieu balaiera le pays, comme le vent chaud du désert, détruisant tout devant lui (18:17). 

v. 10 La venue des guerres de la fin est prophétisée d'abord par la voix de Dan/Éphraïm qui avertit de la venue du Messie et des Guerres de la Fin qui assiègent les villes de Juda. Les paroles, parlant des choses douces, des prophètes sont donc des mensonges et Israël et Juda sont trompés.

vv. 11-13 Le jugement de Dieu est envoyé sur eux et la ruine est sur eux. À la fin, la guerre moderne leur est infligée. Cela se passera rapidement. Comme l'aigle et les vents de la tempête, les forces ennemies s'approchent.

v. 14-16 Dieu les avertit, par l'intermédiaire de Ses derniers prophètes, de se repentir et de se purifier de la méchanceté afin d'être sauvés. La dernière voix est celle de Joseph dans les tribus combinées de Dan/Éphraïm qui est le Joseph du chapitre 7 de la Révélation [l'Apocalypse]. Cette voix est l'avertissement de la dernière Église de Dieu des Philadelphiens (Apoc. 3:7-13 ; F066) dans les Derniers Jours (voir le document Les Colonnes de Philadelphie (No. 283)). Notez que la Septante (LXX) dit au verset 15 : Car de Dan viendra la voix de celui qui publie, et de la montagne d'Éphraïm on entendra parler de troubles. Voir aussi le texte sur Jean 1:19 et suivants (F043) concernant ce prophète qui a été considéré à tort comme venant à l'époque de Jean le Baptiste. Notez que la voix de la prophétie avertit les nations qu'il vient. Le "Il" ici est le Messie. Les nations sont toutes les nations de la terre. En ce temps-là, les guetteurs (veilleurs) ou les assiégeants viennent d'un pays lointain et crient contre les villes de Juda. Le terme "veilleurs" [assiégeants] n'est pas le même que celui utilisé pour désigner l'armée céleste. Cette action se produit lors du retour du Messie et annonce les batailles d'Armageddon (voir les documents La Guerre de Hamon-Gog (No. 294) et aussi L'Avènement du Messie Partie I (No. 210A) et Partie II (No. 210B)). Voir aussi Les Guerres de la Fin, Partie I : Les Guerres d'Amalek (No. 141C). Les guerres sont suivies par les deux derniers prophètes Hénoch et Élie (Gen. 5:24 ; Mal. 4:5) (Les 1260 Jours des Témoins (No. 141D)). Le Messie viendra ensuite (Armageddon et les Coupes de la Colère de Dieu (No. 141E) et (No. 141E_2  ; 141E_2B). 

Voir aussi Le Feu du Ciel (No. 028).

Le texte des LXX (ci-dessous) ne diffère pas substantiellement du texte TM moderne dans ce domaine important.

vv. 17-22 Ce texte montre à quel point le peuple d'Israël est faux et égaré dans sa compréhension religieuse et le pire est à Jérusalem avec ces gens qui disent qu'ils sont Juifs mais ne le sont pas et qui mentent (Apoc. 3:9) (F066). Ils n'ont aucune compréhension et ont corrompu le calendrier du Judaïsme par leurs traditions et leurs ajournements, et ils ont corrompu les Églises de Dieu par cette abomination d'Hillel ; et leurs prêtres et leurs rabbins mourront à cause de cela. Moins de 9 % d'entre eux sont réellement juifs (No. 212E). Lors de la venue du Messie, il ne restera plus un seul rabbin, prêtre ou ministre en vie qui suit Hillel, ses ajournements et ses traditions. Il ne s'agit pas d'un simple passage de troupes de Dan (8:16) à Benjamin (6:1) en passant par le mont Éphraïm en Palestine centrale. Il s'agit des identités des derniers jours désignées et mises à part par Dieu dans ce texte et dans d'autres textes de l'Écriture, comme l'a fait Jérémie lui-même (1:5) (voir aussi Apoc. 11:3ss F066iii).

 

vv. 23-31 La guerre s'ensuivra et se poursuivra jusqu'à la dévastation totale, de sorte que la terre redeviendra tohu et bohu et que les cieux n'auront plus de lumière (v. 23).   C'est ce que nous avons vu en Joël. C'est comme si elle était frappée par une bombe nucléaire qui se produira dans les derniers jours pour tuer un tiers de l'humanité (Apoc. 9:18 F066iii). C'est ce texte qui a forcé la fausse prophétesse Ellen G. White à déclarer la théorie de la terre désolée et le jugement d’investigation céleste et à déclarer que Satan est confiné sur une terre désolée, ce qui est une hérésie totale. Voir les documents Le Millénium et l'Enlèvement (No. 095) ; Le Jugement Avant l'Avènement (No. 176) et La Fausse Prophétie (No. 269). C'est le texte qui dit "J'ai regardé et il n'y avait personne" qui semble avoir induit en erreur ceux qui désiraient voir ce qu'ils voudraient qu'il en soit ainsi. Il est dit aussi que tous les oiseaux du ciel s'étaient enfuis. La terre fertile n'était plus qu'un désert et toutes les villes étaient en ruines devant l'ardente colère du Seigneur (voir aussi 7:16 ; 15:1-4). Comme une prostituée rejetée, la fille de Sion est confrontée à sa fin (3:2-3). Cependant, au verset 27, le Seigneur fait une déclaration qui montre clairement qu'il ne fera pas une destruction totale. Le peuple sera parmi les rochers et non dans les villes et la prostituée babylonienne sera entièrement détruite (#299B F066iv et v).

4:29-31 C'est à cette époque que la fille de Sion accouchera et que le système du règne Millénaire entrera en vigueur. Les meurtriers d'Israël ne sont pas seulement les hommes tueurs, mais aussi les femmes tueuses, celles qui avortent et celles qui vendent des corps pour des pièces détachées. Ils seront jugés et passés au fil de l'épée avec leurs faux prêtres".

 

La Force de Gédéon et les Derniers Jours (No. 022)

La séquence implique, premièrement, la chute des églises (cf. Le Mesurage du Temple (No. 137)) et, deuxièmement, la chute de la nation. Un exemple majeur de ce qui va se passer se trouve dans l'histoire de Gédéon (voir aussi No. 141F).

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante

P. Giguet (1872)

 

Chapitre 4 : 1 Si Israël revient à moi, dit le Seigneur, s’il se convertit, s’il retire de sa bouche ses abominations et s’il craint devant ma face, 2 et s’il jure, vive le Seigneur avec sincérité, équité et justice, les nations seront bénies en lui, et loueront Dieu dans Jérusalem. 3 Car ainsi dit le Seigneur aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Labourez une terre neuve, et ne semez point parmi les chardons. 4 Circoncisez-vous pour votre Dieu, circoncisez la dureté de vos cœurs, hommes de Juda, et vous, habitants de Jérusalem, de peur que ma colère ne jaillisse comme une flamme et ne vous brûle, et que nul ne soit là pour l’éteindre à la vue de la malice de vos péchés. 5 Annoncez à Juda, et qu’on vous entende en Jérusalem ; dites : Donnez le signal de la trompette sur la terre ; criez fort et dites : Rassemblez-vous tous, et entrez dans les villes fortifiées. 6 Emportez tout ce que vous pourrez ; réfugiez-vous dans Sion ; hâtez-vous, ne faites point de halte ; car moi, je vais vous amener de l’aquilon des maux et de grands brisements de cœur. 7 Le lion est sorti de son antre ; il s’est élancé exterminant les nations, et il est parti de sa contrée pour faire de la terre une solitude ; et les cités seront abattues, parce qu’il n’y aura plus d’habitants. 8 C’est pourquoi ceignez-vous de cilices, frappez-vous la poitrine, jetez de grands cris ; car la colère du Seigneur ne s’est point détournée de vous, 9 et en ce jour, dit le Seigneur, périra le cœur du roi et le cœur des princes ; les prêtres seront saisis de stupeur, et les prophètes seront confondus. 10 Et je dis : Ô Seigneur, maître, est-ce donc que vous avez trompé ce peuple et Jérusalem, disant : La paix règnera, et voilà que le glaive a pénétré jusqu’à leur âme ! 11 En ce temps-là, on viendra dire à ce peuple et à Jérusalem : Un esprit d’erreur souffle au désert ; la voie de la fille de mon peuple ne conduit ni à la pureté ni à la sainteté. 12 Mais un souffle de plénitude me viendra ; et alors moi je dirai mes jugements contre eux. 13 Voilà qu’il va venir comme une nuée, et son char sera comme un vent impétueux, ses chevaux plus rapides que l’aigle : Malheur à nous ! car nous serons accablés de souffrances. 14 Jérusalem, lave ton cœur de tes méchancetés, afin que tu sois sauvée. Jusques à quand resteront-elles en ton cœur, les pensées qui causent tes maux. 15 Car la voix du messager de malheur viendra de Dan, et on ouïra des cris de douleur des montagnes d’Éphraïm. 16 Vous étés averties, nations ; voilà qu’ils sont arrivés, proclamez-le dans Jérusalem ; leurs bandes viennent d’une terre lointaine, et elles ont poussé des cris contre la ville de Juda. 17 Comme les gardiens d’un champ, ils font une enceinte autour d’elle ; parce que tu m’as négligé, dit le Seigneur. 18 Tes voies et tes pensées ont attiré sur toi de tels maux, parce que ta méchanceté a été pleine d’amertume, et a pénétré jusqu’au fond de ton cœur. 19 Mes entrailles, je souffre en mes entrailles et dans les sensations de mon cœur ; mon âme est agitée de transports ; mon cœur est déchiré. Je ne garderai point le silence ; car mon âme a entendu le son de la trompette et les cris de la guerre. 20 Et de sa profonde misère elle appelle le secours de la contrition ; car toute la terre a été dans la désolation, le tabernacle a été soudain désolé, et les tentures en ont été dispersées. 21 Jusques à quand verrai-je mes guerriers en fuite, et entendrai-je le son de la trompette ? 22 Les princes de mon peuple ne m’ont point reconnu ; ce sont des fils insensés et privés d’intelligence ; ils sont habiles pour mal faire, et ne savent pas faire le bien. 23 J’ai regardé la terre, et voilà qu’il n’y avait plus rien ; j’ai regardé le ciel, et ses astres n’étaient plus. 24 J’ai vu les montagnes, et elles étaient tremblantes, toutes les collines pleines de troubles. 25 J’ai regardé, et voilà qu’il n’y avait pas un homme, et tous les oiseaux du ciel étaient effarouchés. 26 J’ai vu, et voilà que le Carmel était désert, et toutes les villes brûlées par le feu, devant la face du Seigneur ; elles avaient toutes été effacées devant la face de sa colère. 27 Or voici ce que dit le Seigneur : Toute la terre sera déserte ; mais je ne la ferai point périr tout entière. 28 Que la terre pleure sur ces maux ; que le ciel s’obscurcisse en ses hauteurs ; j’ai parlé et je ne me repentirai pas ; je me suis élancé en avant, et je ne me détournerai pas du but. 29 Aux cris du cavalier, à l’aspect de l’arc tendu, toute la terre s’est enfuie ; ils sont entrés dans les cavernes, ils se sont cachés dans les bois, ils sont montés sur les rochers, toute ville a été abandonnée ; il n’y reste pas un homme. 30 Et toi, que feras-tu ? Tu auras beau te revêtir d’écarlate, mettre tes joyaux d’or, teindre en noir tes sourcils ; tu te seras parée en vain. Tes amants t’ont repoussée, c’est ta vie qu’ils demandent. 31 J’ai entendu tes cris comme ceux d’une femme en mal d’enfant, tes gémissements comme ceux d’une mère qui enfante pour la première fois ; la voix de la fille de Sion sera brisée, et elle laissera tomber ses mains. Malheur à moi ! dira-t-elle, mon âme est défaillante au milieu des morts.

 

Notes de Bullinger sur les chapitres 1-4 (pour KJV) [disponibles en anglais uniquement]

 

Chapter 1

Verse 1

words: or, prophecies (verses: Jeremiah 1:4 , Jeremiah 1:9 , Jeremiah 1:1 , Jeremiah 2:4 , &c.) Compare Jeremiah 36:1 , Jeremiah 36:2 ; but better "words", as the historic portions are also Jehovah's words. Compare Amos 1:1 . Jeremiah. Hebrew. y'irm e yahu = whom Jehovah raises up, or launches forth.

Hilkiah. Not the high priest of that name, who was of the line of Eleazar (1 Chronicles 6:4 , 1 Chronicles 6:13 ); whereas Anathoth belonged to that of Ithamar (1 Chronicles 24:3 , 1 Chronicles 24:6 ). Compare 2 Chronicles 34:0 .

of the priests. Beside Jeremiah, Nathan (1 Kings 4:6 ), Ezekiel (Jeremiah 1:3 ), and probably Zechariah (Jeremiah 1:1 ) were of priestly origin.

Anathoth. Now 'Anata, three miles north-east of Jerusalem. Jeremiah was persecuted there before he prophesied in Jerusalem (Jeremiah 11:21 ; Jeremiah 12:6 ). This prepared him for later conflicts (Compare Jeremiah 12:5 , Jeremiah 12:6 ).

 

Verse 2

the word of the LORD came. It is remarkable that, in the four longer prophets, this formula is almost entirely confined to the two who were priests (Jeremiah and Ezekiel). See App-82 . Compare Genesis 15:1 . 1Sa 9:27 ; 1 Samuel 15:10 . 2 Samuel 7:4 ; 2Sa 24:11 . 1 Kings 12:22 . 1 Chronicles 17:3 ; 1Ch 22:8 . 2 Chronicles 11:2 ; 2 Chronicles 12:7 . Ezekiel 1:3 ; Ezekiel 14:12 .Hosea 1:1 .Joel 1:1 , &c.

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

Josiah. Three kings named here and in Jeremiah 1:3 . Two others not named here (Jehoahaz and Jehoiachin), who reigned only three months each (2 Kings 23:31 ; 2 Kings 24:8 ).

thirteenth year. A year after Josiah began his reformation (2 Chronicles 34:3 ). (618 B.C. See App-50 .) Sixty-six years after Isaiah ended. For the chronology of Jeremiah, see App-77 and App-83 . From 2 Chronicles 34:22 . Jeremiah was probably still at Anathoth.

 

Verse 3

It came also in the days. See note on Genesis 14:1 .

the fifth month. The month that Jerusalem was destroyed (Jeremiah 52:12 ; 2 Kings 25:3 , 2 Kings 25:8 ). After that, Jeremiah continued in the Land (Jeremiah 40:1 ; Jeremiah 42:7 ); and, later, in Egypt (chs Jer 43:44 ).

 

Verse 4

Then: i.e. in the thirteenth year of Josiah.

word. Singular, because referring to this special prophecy.

 

Verse 5

I knew. Put by Figure of speech Metonymy (of Cause), for choosing. Reference to Pentateuch (Exodus 33:12 , Exodus 33:17 ). App-92 .

sanctified thee = set thee apart, or, hallowed thee. See note on Exodus 3:5 , and compare John Baptist (Luke 1:15-17 ); Paul (Galatians 1:15 , Galatians 1:16 ); Samson (Judges 13:3 ).

the nations. This distinguishes Jeremiah from some of the other prophets, and shows that the legend of his martyrdom is only legend.

 

Verse 6

Lord GOD. Hebrew Adonai Jehovah. See App-4 .

behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .

I cannot speak, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 4:10 ). App-92 . This is true of all God's messengers.

a child. Hebrew. na'ar, a youth. Probably about Josiah's age; for he began to reign at 8 years of age, and 8+13 would make him 21. But this refers more to inefficiency than to age.

 

Verse 7

whatsoever I command, &c. Reference to Pentateuch (Numbers 22:20 ). App-92 .

 

Verse 8

Be not afraid, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 3:12 ; Deuteronomy 31:6 ). App-92 . Compare Ezekiel (Ezekiel 2:6 ); Paul (Acts 26:17 ).

saith the LORD = [is] Jehovah's oracle.

 

Verse 9

hand . . . touched. Figure of speech Anthropopatheia . Compare Isaiah (Isaiah 6:6 , Isaiah 6:7 ); Ezekiel (Ezekiel 2:8 , Ezekiel 2:9 ); Daniel (Can. Jeremiah 10:16 ).

I have put My words, &c. This is inspiration. See Deuteronomy 18:18 . Compare Acts 1:16 . David's "mouth", but not David's "words".

 

Verse 10

set thee = not only appointed, but installed.

to root out = to declare that nations should be rooted out, &c. Figure of speech Metonymy (of Subject). Note also the Figure of speech Polyonymia, for emphasis.

and to pull down, and to destroy, and to throw down, &c. Note the Figure of speech Polysyndeton , and see note above.

build, and to plant = to declare that others (Israel and Judah) should be restored. Compare Ezekiel 17:22-24 . A prophecy still future.

 

Verse 11

Jeremiah's Second Prophecy (see Book comments for Jeremiah).

Moreover = And. Another commission introducing two visions.

a rod = a staff for striking. Hebrew. makkel, as in Jeremiah 48:17 and Genesis 30:37-41 .

a rod of an almond tree. Denotes an almond tree staff, corresponding with a vigilant watchman.

an almond tree. Hebrew. shaked = a watcher, or an early waker, because it is the first of the trees to wake from its winter sleep, and is thus what the cock is among birds.

 

Verse 12

I will hasten . . . it = I am watching. Forming the Figure of speech Paronomasia ( App-6 ), "an almond tree ( shaked) . . . I am watching ( shoked) ", thus emphasizing the certainty.

 

Verse 13

Jeremiah's Third Prophecy (see Book comments for Jeremiah).

second time. In order to complete the sense by explaining that it was the fulfilment of the word of judgment that was to be watched over.

a seething pot = a boiling cauldron. Hebrew a pot blown upon: i.e. brought to boiling by blowing the fire.

toward the north = from the north: i.e. turned towards the prophet, who saw it from the south. The enemy of which it spoke, though situated on the east, would come round the desert and advance from the north, through Dan, the usual route from Assyria. See Jeremiah 1:14 .

 

Verse 14

an evil = the calamity. Hebrew. ra'a'. App-44 . See note on Isaiah 45:7 .

 

Verse 15

all. Frequently put (as here) by Figure of speech Synecdoche (of the Whole), App-6 , for the principal or greater part.

set, &c. Where the kings of Judah had sat to judge and rule. Fulfilled in Jeremiah 39:3 , for here the setting is hostile.

 

Verse 16

them: i.e. the people of Judah.

wickedness. Hebrew. ra'a'. App-44 .

forsaken Me. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 28:20 ). App-92 .

burned incense. Hebrew. katar. See App-43 . This includes the burnt offering and parts of the gift offering.

works. Some codices, with one early printed edition, Syriac, and Vulgate, read "work" (singular)

 

Verse 17

gird up, &c. See note on 1 Kings 18:46 .

be not dismayed. Note the Figure of speech Paronomasia ( App-6 ), in the alternate words and lines of C (p. 1016): C g | 17-. Be not dismayed ( tehath ). h | -17-. At their faces ( mippeneyhem ). g | -17-. Lest I confound thee ( ahiteka ). h | -17. Before them ( liphneyhem ). This may be Englished: "Be not abashed. . Lest I abash thee".

 

Verse 18

made thee = give thee [as].

brasen walls. Some codices, with two early printed editions (one in margin), Targum, Aramaean, Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "a wall of bronze" (singular)

against. Note the Figure of speech Anaphora , by which "against" is repeated seven times, in order to emphasize the fact that as man's thoughts and ways are the opposite of Jehovah's (Isaiah 55:8 ), it is impossible for a prophet who is Jehovah's spokesman to be other than "against" man. See App-49 .

the kings of Judah. See Jeremiah 36:0 .

the princes. See Jeremiah 37:0 and Jeremiah 38:0 .

the priests. See Jeremiah 20:0 and Jeremiah 26:0 .

the People. See Jeremiah 34:19 ; Jeremiah 37:2 ; Jeremiah 44:21 ; Jeremiah 52:6 .

 

Chapter 2

Verse 1

Moreover. Jeremiah 2:0 is the first chapter of the roll which was re-written after being burned (Jeremiah 36:0 ), while Jeremiah 11:0 is the first of the "many like words" (Jeremiah 36:32 ) added afterwards.

word. See note on Jeremiah 1:1 , Jeremiah 1:4

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

 

Verse 2

Go and cry. Jeremiah continued to retain his connection with Anathoth (Jeremiah 11:21 ; Jeremiah 29:27 ; Jeremiah 32:7 ; Jeremiah 37:12 ), though his mission was to Jerusalem.

saith the LORD. See note on Jeremiah 1:8 .

I remember thee. The expression is used in good part Psalms 98:3 ; Psalms 106:45 ; Psalms 132:1 .Nehemiah 5:19 ; Nehemiah 13:14 , Nehemiah 13:22 , Nehemiah 13:31 ; but in evil part Psalms 79:8 ; Psalms 137:7 . Nehemiah 6:14 ; Nehemiah 13:29 . Probably both senses here: the good on Jehovah's part (Jeremiah 2:3 .Hosea 11:1 ; Hosea 2:19 , Hosea 2:20 . Amos 2:10 ); and the evil on Israel's part, for even in the wilderness Israel was unfaithful (Amos 5:25 , Amos 5:26 . Acts 7:39-43 ).

youth. Compare Ezekiel 16:8 .

when. Compare Jeremiah 2:6 . Reference to Pentateuch (Deuteronomy 2:7 ; Deuteronomy 8:2 , Deuteronomy 8:15 , Deuteronomy 8:16 ). Compare Nehemiah 9:12-21 .Isaiah 63:7-14 .

 

Verse 3

holiness unto the LORD. Reference to Pentateuch (Exodus 19:6 ).

the firstfruits, &c, which were consecrated. Ref to Pentateuch (Exodus 23:19 . Deuteronomy 18:4 ; Deuteronomy 26:10 ). App-92 .

devour = devoured.

offend = be held guilty. Reference to Pentateuch (Leviticus 4:13 , Leviticus 4:22 , Leviticus 4:27 ; Leviticus 5:2 , Leviticus 5:3 , Leviticus 5:4 , Leviticus 5:5 , Leviticus 5:17 , Leviticus 5:19 ; Leviticus 6:4 .Numbers 5:6 , Numbers 5:7 ). App-92 .

evil = calamity. Hebrew. ra'a', App-44 . See note on Isaiah 45:7 .

 

Verse 4

house of Jacob. Occurs only here, and Jeremiah 5:20 , where it is "in the house of Jacob". The only other passage is Amos 3:13 .

the house of Israel. The Massorah ( App-30 ), records that this expression occurs twenty times in Jeremiah (here; Jeremiah 2:26 ; Jeremiah 3:18 , Jeremiah 3:20 ; Jeremiah 5:11 , Jeremiah 5:15 ; Jeremiah 9:26 ; Jeremiah 10:1 ; Jeremiah 11:10 , Jeremiah 11:17 ; Jeremiah 13:11 ; Jeremiah 18:6 , Jeremiah 18:6 ; Jeremiah 23:8 ; Jeremiah 31:27 , Jeremiah 31:31 , Jeremiah 31:33 ; Jeremiah 33:14 , Jeremiah 33:17 ; Jeremiah 48:13 ).

 

Verse 5

What iniquity. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 32:4 ). App-92 .

iniquity. Hebrew. 'aval. App-44 .

fathers. Not merely recently, but of old (Jeremiah 2:7 . Judges 2:10 , &c).

vanity = the vanity. Put by Figure of speech Metonymy (of Ad-junct), for vain things: i.e. idols. Compare Jeremiah 10:3-10 , Jeremiah 10:15 ; Jeremiah 14:22 ; Jeremiah 16:19 , Jeremiah 16:20 . Deuteronomy 32:21 . Act 14:15 . 1 Corinthians 8:4 .

become vain? Compare 2 Kings 17:15 . Idolaters always become like the gods they worship. Compare Psalms 115:8 ; Psalms 135:18 .

 

Verse 6

brought us up. Reference to Pentateuch (Numbers 13:27 ; Numbers 14:7 , Numbers 14:8 . Deuteronomy 6:10 , Deuteronomy 6:11 , Deuteronomy 6:18 ).

led us. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 8:14-16 ; Deuteronomy 32:10 ).

shadow of death = deep darkness.

 

Verse 7

a plentiful country = a country of garden land. Hebrew the land of a Carmel. Compare Isaiah 33:9 ; Isaiah 35:2 .

 

Verse 8

they that handle the law. The law therefore well known, and the priests known as the custodians of it. Reference to Pentateuch (Leviticus 10:11 .Deuteronomy 17:11 ; Deuteronomy 33:10 ).

pastors = shepherds. Used of kings and other leaders of the People. Compare Jeremiah 17:16 ; Jeremiah 23:1-8 .

transgressed = revolted. Hebrew. pasha' . App-44 .

do not profit. Figure of speech Tapeinosis , for emphasis = lead to ruin.

 

Verse 9

plead = argue, contend.

children's children = sons' sons.

 

Verse 10

isles = coastlands, or maritime countries.

Chittim. See note on Numbers 24:24 .

Kedar. In Arabia. Two names used to represent west and east outlanders.

 

Verse 11

their glory = His glory. This is one of the emendations of the Sopherim ( App-33 ), by which the Hebrew kebodi ("My glory") was changed to kebodo ("His glory"), out of a mistaken idea of reverence.

 

Verse 12

Be astonished. Figure of speech Apostrophe .

very desolate = dried up, or, devoid of clouds and vapours.

 

Verse 13

fountain = a well dug out, but having living water.

cisterns = a hewn cistern, holding only what it receives.

can hold no water = cannot hold the waters.

 

Verse 14

servant? . . . slave? They were treated as such by Assyria, and afterward by Egypt.

spoiled = become a spoil.

 

Verse 16

Noph = Memphis, the capital of Lower Egypt, south of Cairo. Compare Jeremiah 41:1 .Isaiah 19:13 .

Tahapanes. The Greek Daphnae, on the Pelusiac branch of the Nile. Compare Jeremiah 43:7 , Jeremiah 43:11 .

 

Verse 17

He led thee. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 32:12 ).

 

Verse 18

the way of Egypt. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 17:16 ).

Sihor: i.e. the Nile.

the river: i.e. the Euphrates.

 

Verse 19

is not in thee = should not have pertained to thee.

 

Verse 20

I will not transgress. Reference to Pentateuch (Exodus 19:8 ).

transgress. Hebrew. 'abar. A Homonym. Here = serve; else where = transgress. Not the same word as in verses: Jer 8:29 .

high hill . . . green tree. The places where the Asherah was worshipped. App-42 .

 

Verse 21

noble vine = choice, or precious vine.

strange = foreign.

 

Verse 22

nitre: i.e. a mineral alkali. In Palestine a compound of soap.

sope = soap.

marked = graven.

 

Verse 23

I have not gone. Some codices, with four early printed editions (one in margin), Aramaean, Septuagint, and Syriac, read, "and I have not gone", &c.

Baalim = lords. Used here for false gods generally, including Moloch. Compare Jeremiah 7:31 ; Jeremiah 19:5 ; where Moloch is called Baal.

traversing = entangling.

 

Verse 24

wind. Hebrew. ruach. App-9 .

her pleasure = her soul. Hebrew. nephesh. App-13 .

 

Verse 26

their kings. Showing that Judah was still in the Land, but in Jehoiakim's reign.

their princes. Some codices, with Septuagint and Syriac, read "and their princes", perfecting the Figure of speech Polysyndeton , emphasizing all classes.

 

Verse 27

stone. Here feminine, to agree with mother.

 

Verse 28

where . . . ? Figure of speech Erotesis. App-6 . Reference to Pentateuch (Deuteronomy 32:37 , Deuteronomy 32:38 ). App-92 .

for, &c. Figure of speech Epitrope.

Judah. Compare Jeremiah 11:13 .

 

Verse 30

devoured your prophets. See 1 Kings 18:4 , 1 Kings 18:13 ; 2Ki 21:16 . 2 Chronicles 24:21 . Compare Matthew 23:37 . Luke 11:47 . Acts 7:51 , Acts 7:52 .

 

Verse 31

generation. Once a chosen generation (Psalms 22:30 ; Psalms 24:6 ; Psalms 112:2 .Isaiah 53:8Isaiah 53:8 ); now a perverse generation (Jeremiah 7:29 . Deuteronomy 32:5 .Psalms 78:8Psalms 78:8 ). Compare Matthew 3:7 ; Matthew 11:16 ; Matthew 12:34 , Matthew 12:39 , Matthew 12:41-45 ; Matthew 16:4 ; Matthew 17:17 .

a land of darkness: or, Is the land the darkness of Jah?

 

Verse 33

love. Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), for the object loved. Compare Jeremiah 2:23 .

ones. Here "wicked" is Feminine = wicked women.

 

Verse 34

blood. Put by Figure of speech Metonymy (of the Subject), for the guilt of bloodshedding.

souls . Hebrew. nephesh. App-13 .

poor = helpless. Hebrew. 'ebyon. See note on Proverbs 6:11 .

it: i.e. the guilt (of bloodshedding) on the "poor innocents".

these: i.e. these [thy skirts] which evidence it. Note the Figure of speech Ellipsis , in this verse. Compare Jeremiah 22:17 .

 

Verse 35

plead = enter into judgment with.

sinned. Hebrew. chata . App-44 .

 

Verse 36

as = according as.

 

Verse 37

thine hands upon thine head. The Eastern custom of expressing grief. Compare 2 Samuel 13:19 .

 

Chapter 3

Verse 1

They say = [It is a common] saying. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 24:1-4 ).

yet return again to Me = yet [thinkest thou to] return, &c. It was contrary to the law of Deuteronomy 24:1-4 . It will be the new Israel of Matthew 21:43 of a yet future day. God never mends what man has marred. This is the lesson of the potter's house. See Jeremiah 18:1-4 .

to Me. See Jeremiah 3:7 ; Jeremiah 4:1 .

 

Verse 3

showers . . . withholden. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:19 . Deuteronomy 11:17 ; Deuteronomy 28:23 ). App-92 .

forehead. Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), for impudence.

 

Verse 4

Guide = Friend.

 

Verse 5

reserve. Hebrew. natar. Occurs in Jer. only here and in Jeremiah 3:12 ("keep").

His anger. Figure of speech Ellipsis (Absolute). App-6 .

evil things = the evil things. Hebrew. ra'a', as in Jeremiah 3:2 .

as thou couldest: or, hast had thy way.

 

Verse 6

Jeremiah 3:6-25 ; Jeremiah 4:1-4 is Jeremiah's Fifth prophecy. (see Book comments for Jeremiah).

in the days of Josiah. This must be noted to understand the context.

Israel. Here refers to the Northern Kingdom. In Jeremiah it usually refers to the whole nation.

mountain . . . tree. Compare Jeremiah 2:20 , and Hosea 4:13 .

played the harlot. The whole of this refers to idolatry, chiefly because of the uncleanness connected with the phallic worship of the Canaanitish nations.

 

Verse 7

Turn thou unto Me: or, "Unto Me she will return".

 

Verse 8

And I saw. In transcribing from the ancient characters, Aleph (= a) was perhaps taken for Tau (= t), the two letters differing only in one minute stroke (=) and (=). This shows that the primitive reading was = "Though she saw". The Vulg, has preserved the ancient reading, which the Revised Version has put in the margin.

given her a bill, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 24:1 ). Compare Isaiah 50:1 .Mark 10:4 .

 

Verse 9

stones . . . stocks. Put by Figure of speech Metonymy (of Cause), App-6 , for the idols made from them.

 

Verse 10

feignedly = in falsehood. The reformation was Josiah's. The People's heart was not changed.

 

Verse 11

justified herself. Compare Ezekiel 16:51 , Ezekiel 16:52 .

 

Verse 12

toward the north = toward the Northern Kingdom of Israel.

cause Mine anger to fall upon you. Hebrew cause My face, or countenance, to fall. Put by Figure of speech Metonymy (of Effect), for the anger manifested by it. Reference to Pentateuch (Genesis 4:5 , Genesis 4:6 ).

merciful = gracious, favourable.

keep. See note on "reserve", Jeremiah 3:5 .

 

Verse 13

Only acknowledge, &c. This from the first was, and still is, the one condition of national blessing for Israel. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:40 , Leviticus 26:42 ).

transgressed = rebelled.

scattered thy ways = gone hither and thither.

strangers = foreigners.

every green tree. Referring to the worship of the Asherah ( App-42 ).

 

Verse 14

Turn = Return, as in verses: Jeremiah 3:12 , Jeremiah 3:22 .

married = am become your husband. This will be the result of the Restoration here promised.

family. Probably a family, or group of cities.

 

Verse 15

pastors. Literally shepherds; but used in Jeremiah of kings, priests, and prophets, who were the guides of the people. See Jeremiah 2:8 ; Jeremiah 3:15 ; Jeremiah 10:21 ; Jeremiah 23:1 , Jeremiah 23:2 , Jeremiah 23:4 ; Jeremiah 25:34 ; Jer 35:36 .

 

Verse 16

in those days: i.e. the days of the Restoration spoken of in verses: Jeremiah 3:14 , Jeremiah 3:15 . Compare Jeremiah 31:38-40 ; Jeremiah 33:13 .

they: i.e. those who return.

shall say no more, 'The ark', &c. The ark was still in the land in the days of this prophecy (2 Chronicles 35:3 ); but it was to disappear with the broken covenant, of which it was the symbol.

The ark of the covenant of the LORD. Reference to Pentateuch, (see notes on Exodus 25:22 ). Compare note on 1 Chronicles 13:3 ).

visit it. This is conclusive of the fact that it was burnt together with the Temple (as it is not included in the excepted things, in 2 Kings 25:9 , 2 Kings 25:13-15 ), notwithstanding the Jewish tradition recorded in 2 Macc. 2:4-8, and the impossible stories of its being taken over to North Africa, Constantinople, or Ireland.

neither shall that be done, &c. = neither shall it be made any more. It disappeared together with the covenant, of which it was the symbol (Jeremiah 8:19 ; Jeremiah 12:7 . Psalms 132:13 , Psalms 132:14 ). The reason follows in Jeremiah 3:17 . Jehovah's throne will be substituted for it: the reality will take the place of the symbol. Jehovah Himself will take the place of the Shekinah.

 

Verse 17

At that time. Referring to the future Restoration.

call Jerusalem, &c. Compare Psalms 87:2-7 . Isaiah 60:1 ; Isaiah 65:18 ; Isaiah 66:7-13 , Isaiah 66:20 .

throne. Compare Jeremiah 14:21 . 1 Samuel 2:8 . Psalms 47:8 with Matthew 25:31 and Zephaniah 3:8 .

all the nations. This shows that the prophecy refers to the yet future Restoration. Compare Jeremiah 1:5 , Jeremiah 1:10 .

the name, &c. See note on Psalms 20:1 .

imagination = stubbornness. The word is used eight times by Jeremiah, but is found nowhere else outside the Pentateuch, except in Psalms 81:12 . Compare Jeremiah 7:24 . The reference to Pent, is in Deuteronomy 29:19 .

 

Verse 18

In those days. Still referring to the future Restoration.

the house of Judah. This expression occurs eleven times in this book: here; Jeremiah 5:11 ; Jeremiah 11:10 , Jeremiah 11:17 ; Jeremiah 12:14 ; Jeremiah 13:11 ; Jeremiah 22:6 ; Jeremiah 31:27 , Jeremiah 31:31 ; Jeremiah 33:14 ; Jeremiah 36:3 .

walk with = go unto.

the house of Israel. See note on Jeremiah 2:4 .

and they shall = that they may.

come = enter.

together: or, at the same time.

 

Verse 19

children = sons.

a pleasant land. Hebrew a land of desire: i.e. to be desired.

 

Verse 20

husband = guide, or friend, as in Jeremiah 3:4 .

 

Verse 21

the high places = the places where they had sinned. Compare Jeremiah 3:2 .

for = because.

 

Verse 22

Behold. Figure of speech Asterismos , to mark the confession that will be made "in those days".

 

Verse 23

Truly = Thus continuing her confession.

in vain, &c. = as certainly as the hills [have proved] false, and the noisy throng on the mountains fan empty sound], so truly is the salvation of Israel with our God. The "hills" and "mountains" are put by the Figure of speech Metonymy (of Subject), for the idolatry practiced on them. Compare Ezekiel 18:6 , Ezekiel 18:11 , Ezekiel 18:15 .

 

Verse 24

shame = the shameful thing, "shame" being put by Figure of speech Metonymy (of Effect), for the Asherah which put them to shame (Jeremiah 3:25 ). See App-42 .

labour. Put by Figure of speech Metonymy (of Cause), for all that had been produced by labour.

their sons. Some codices, with two early printed editions, Aramaean, Septuagint, and Syriac, read "and their", thus completing the Figure of speech Polysyndeton, to emphasize the completeness of the Restoration.

 

Chapter 4

Verse 1

return. Note the Figure of speech Cycloides. App-6 .

Israel. Now referring to the northern kingdom.

saith the LORD = [is] Jehovah's oracle.

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

then shalt thou not remove = and stray not [from Jehovah]. Compare Jeremiah 2:22-26 ; Jeremiah 3:2 .

 

Verse 2

thou shalt swear. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 10:20 ).

in truth, in judgment, and in righteousness. Figure of speech Hendiatris ( App-6 ) = truly, yea, justly and righteously, the three referring to the one thing, "shalt swear".

 

Verse 3

and Jerusalem. Some codices, with Aramaean, Septuagint, and Syriac, read "and the inhabitants of Jerusalem", as in Jeremiah 4:4 .

 

Verse 4

Circumcise. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 10:16 ; Deuteronomy 30:6 ). Spiritual circumcision in the O.T. is confined to these three passages.

 

Verse 5

Declare . . . publish . . . say. Compare Jeremiah 46:14 ; Jeremiah 50:2 .

Judah. Put by Figure of speech Synecdoche (of Part), for Judah and Benjamin.

Blow ye. Hebrew text reads, "And blow ye": but Hebrew margin, and some codices, with three early printed editions, Aramaean, Septuagint, and Syriac, read without the "And". This is followed by Authorized Version and Revised Version.

 

Verse 6

Set. . . retire . . . stay. All plural. standard.

evil = calamity. Hebrew. ra'a'. App-44 .

destruction: or, breaking up.

 

Verse 7

The lion = A lion. Figure of speech Hypocatastasis , not Simile or Metaphor. Put thus for the king of Babylon. Contrast Jeremiah 49:19 . See note there.

Gentiles = nations.

 

Verse 9

heart. Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), for courage.

king . . . princes . . . priests . . . prophets. All had become false and corrupt since Josiah's day.

 

Verse 10

greatly deceived. Hebrew idiom for declaring that they would be deceived: i.e. by the false prophets who prophesied peace.

soul. Hebrew. nephesh. App-13 .

 

Verse 11

wind. Hebrew. ruach . App-9 .

 

Verse 12

them . A special various reading called "Sevir" ( App-34 ) reads "her".

 

Verse 15

from Dan . . . Ephraim. The enemy would enter the Land from the north, as he afterward did.

mount = hill country of.

 

Verse 19

My bowels. Figure of speech Epizeuxis ( App-6 ), for emphasis. Note the Figure of speech Hypotyposis, verses: 19-31. Put by Figure of speech Metonymy (of Effect), for the emotions which produce and affect their movement.

bowels . . . very heart . . . heart. Note the Figure of speech Anabasis. App-6 . See note below.

my very heart = the walls of my heart.

thou hast. Hebrew text reads "I have"; but margin and some codices, with three early printed editions, and Revised Version margin, read "thou hast", as in Authorized Version.

 

Verse 20

curtains. Put by Figure of speech Metonymy (of Cause), for tents, in which a large proportion of the people lived (2 Samuel 18:17 . 1 Kings 8:66 ). Compare Jeremiah 10:20 .

 

Verse 22

known = acknowledged.

sottish = stupid. Probably from Celtic. Breton sot, or sod = stupid.

children = sons.

 

Verse 23

I beheld. Note the Figure of speech Anaphora ( App-6 ), commencing this and the three following verses.

lo. Figure of speech Asterismos. App-6 .

without form, and void. Hebrew. tohu va-bohu. Reference to Pentateuch (Genesis 1:2 ). Occurs only here. App-92 . In Isaiah 34:11 , the two words are in another connection. Compare also Isaiah 45:18 .

light = lights (pl). Compare Genesis 1:14 .

 

Verse 26

at = because of.

and by. Some cod ices, with five early printed editions, Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "and because of".

 

Verse 27

yet will I not make a full end. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:44 ). App-92 . Compare Jeremiah 5:10 , Jeremiah 5:18 .

 

Verse 28

I have purposed it, and, &c. Reference to Pentateuch (Numbers 23:19 ). App-92 .

 

Verse 29

city. Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), for its inhabitants.

every = all, as in preceding clause.

 

Verse 30

thou. Figure of speech Prosopopoeia , Put for idolatrous Israel. An adulterous woman.

rentest = enlargest (with paint).

face = eyes.

life = soul. Hebrew. nephesh.

 

q