Christian Churches of God
[F024xiii]
Commentaire sur Jérémie
Partie 13 [F024xiii]
(Édition 1.0 20230511-20230511)
Chapitres 49-52 en utilisant à la fois la LSG et la
Septante (LXX).
Christian Churches of
God
PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
ã
2023 Wade Cox)
(Tr. 2023)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition
qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y
inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur.
Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies
distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles
et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.
Cette étude est disponible sur
les pages du World Wide Web :
http://logon.org et
http://ccg.org/
Commentaire sur Jérémie
Partie 13 [F024xiii]
Chapitre 49
Sur les enfants
d’Ammon. Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? N’a-t-il
point d’héritier ? Pourquoi Malcom possède-t-il Gad, et son peuple
habite-t-il ses villes ? 2 C’est pourquoi voici, les jours
viennent, dit l’Éternel, où je ferai retentir le cri de guerre contre
Rabbath des enfants d’Ammon ; elle deviendra un monceau de ruines, et les
villes de son ressort seront consumées par le feu ; alors Israël chassera
ceux qui l’avaient chassé, dit l’Éternel. 3 Pousse des
gémissements, Hesbon, car Aï est ravagée ! Poussez des cris, filles de Rabba,
revêtez-vous de sacs, lamentez-vous, et courez çà et là le long des
murailles ! Car Malcom s’en va en captivité, avec ses prêtres et avec ses
chefs. 4 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées ? Ta vallée se
fond, fille rebelle, qui te confiais dans tes trésors : Qui viendra contre
moi ? 5 Voici, je fais venir sur toi la terreur, dit le Seigneur,
l’Éternel des armées, elle viendra de tous tes alentours ; chacun de vous
sera chassé devant soi, et nul ne ralliera les fuyards. 6 Mais
après cela, je ramènerai les captifs des enfants d’Ammon, dit l’Éternel.
7 Sur Édom. Ainsi parle l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de
sagesse dans Théman ? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes
intelligents ? Leur sagesse s’est-elle évanouie ? 8 Fuyez,
tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, habitants de Dedan ! Car je
fais venir le malheur sur Ésaü, le temps de son châtiment. 9 Si
des vendangeurs viennent chez toi, ne laissent-ils rien à grappiller ? Si
des voleurs viennent de nuit, ils ne dévastent que ce qu’ils peuvent.
10 Mais moi, je dépouillerai Ésaü, je découvrirai ses retraites, il ne
pourra se cacher ; ses enfants, ses frères, ses voisins, périront, et il ne
sera plus. 11 Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, et que
tes veuves se confient en moi ! 12 Car ainsi parle l’Éternel :
Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; et toi, tu
resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, tu la boiras. 13
Car je le jure par moi-même, dit l’Éternel, Botsra sera un objet de
désolation, d’opprobre, de dévastation et de malédiction, et toutes ses
villes deviendront des ruines éternelles. 14 J’ai appris de
l’Éternel une nouvelle, et un messager a été envoyé parmi les nations :
Assemblez-vous, et marchez contre elle ! Levez-vous pour la guerre ! 15
Car voici, je te rendrai petit parmi les nations, méprisé parmi les hommes.
16 Ta présomption, l’orgueil de ton cœur t’a égaré, toi qui
habites le creux des rochers, et qui occupes le sommet des collines. Quand
tu placerais ton nid aussi haut que celui de l’aigle, je t’en précipiterai,
dit l’Éternel. 17 Édom sera un objet de désolation ; tous ceux
qui passeront près de lui seront dans l’étonnement et siffleront sur toutes
ses plaies. 18 Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines,
qui furent détruites, dit l’Éternel, il ne sera plus habité, il ne sera le
séjour d’aucun homme … 19 Voici, tel qu’un lion, il monte
des rives orgueilleuses du Jourdain contre la demeure forte ; soudain j’en
ferai fuir Édom, et j’établirai sur elle celui que j’ai choisi. Car qui est
semblable à moi ? qui me donnera des ordres ? Et quel est le chef qui me
résistera ? 20 C’est pourquoi écoutez la résolution que l’Éternel
a prise contre Édom, et les desseins qu’il a conçus contre les habitants de
Théman ! Certainement on les traînera comme de faibles brebis, certainement
on ravagera leur demeure. 21 Au bruit de leur chute, la terre
tremble ; leur cri se fait entendre jusqu’à la mer Rouge … 22
Voici, comme l’aigle il s’avance, il vole, il étend ses ailes sur Botsra, et
le cœur des héros d’Édom est en ce jour comme le cœur d’une femme en
travail. 23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont confuses, car elles
ont appris une mauvaise nouvelle, elles tremblent ; c’est une mer en
tourmente, qui ne peut se calmer. 24 Damas est défaillante, elle
se tourne pour fuir, et l’effroi s’empare d’elle ; l’angoisse et les
douleurs la saisissent, comme une femme en travail. — 25
Ah ! elle n’est pas abandonnée, la ville glorieuse, la ville qui fait ma
joie ! — 26 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans
les rues, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, dit l’Éternel
des armées. 27 Je mettrai le feu aux murs de Damas, et il
dévorera les palais de Ben-Hadad. 28 Sur Kédar et les royaumes de
Hatsor, que battit Nebucadnetsar, roi de Babylone. Ainsi parle l’Éternel :
Levez-vous, montez contre Kédar, et détruisez les fils de l’Orient ! 29
On prendra leurs tentes et leurs troupeaux, on enlèvera leurs pavillons,
tous leurs bagages et leurs chameaux, et l’on jettera de toutes parts contre
eux des cris d’épouvante. 30 Fuyez, fuyez de toutes vos forces,
cherchez à l’écart une demeure, habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; car
Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, il a
conçu un projet contre vous. 31 Levez-vous, montez contre une
nation tranquille, en sécurité dans sa demeure, dit l’Éternel ; elle n’a ni
portes, ni barres, elle habite solitaire. 32 Leurs chameaux
seront au pillage, et la multitude de leurs troupeaux sera une proie ; je
les disperserai à tous les vents, ceux qui se rasent les coins de la barbe,
et je ferai venir leur ruine de tous les côtés, dit l’Éternel. 33
Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; personne n’y
habitera, aucun homme n’y séjournera. 34 La parole de l’Éternel
qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur Élam, au commencement du règne
de Sédécias, roi de Juda, en ces mots : 35 Ainsi parle l’Éternel
des armées : Voici, je vais briser l’arc d’Élam, sa principale force.
36 Je ferai venir sur Élam quatre vents des quatre extrémités du ciel,
je les disperserai par tous ces vents, et il n’y aura pas une nation où
n’arrivent des fugitifs d’Élam. 37 Je ferai trembler les
habitants d’Élam devant leurs ennemis et devant ceux qui en veulent à leur
vie, j’amènerai sur eux des malheurs, mon ardente colère, dit l’Éternel, et
je les poursuivrai par l’épée, jusqu’à ce que je les aie anéantis. 38
Je placerai mon trône dans Élam, et j’en détruirai le roi et les chefs, dit
l’Éternel. 39 Mais dans la suite des temps, je ramènerai les
captifs d’Élam, dit l’Éternel.
Objet du Chapitre 49
49:1-6 Contre Ammon
L'occasion de cet oracle relativement modéré contre
Ammon est peut-être le raid ammonite de l’an 601 AEC (12:7-13 n.). Ammon,
frère de Moab, avait ses terres au nord de Moab (Gen. 19:30-38). Il avait
précédemment occupé les terres d'Israël en Transjordanie (Juges 10:6-12:6 ;
2Rois 15:29). C'était un territoire israélite sous David (2Sam. 12:26-31 ;
Amos 1:13-14) et l'on pense qu'il reflète leur guerre pour l'indépendance.
Ammon aussi doit souffrir pour son idolâtrie et sa violence. Milcom était le
dieu national des Ammonites. L'idolâtrie a toujours suivi les divisions
politiques nationales.
Noms des dieux de la région.
Chiun, Amos 5:26 ; Actes 7:43
Molech, appelé aussi Moloch et Milcom.
Idole des Ammonites ; Actes 7:43
Adoré par les femmes de Salomon et par Salomon
: 1Rois 11:1-8
Enfants sacrifiés à : 2Rois 23:10 ; Jér. 32:35
; 2Rois 16:3 ; 2Rois 21:6 ; 2Chap. 28:3 ; Ésaïe 57:5 ; Jér. 7:31 ;
Ézéchiel 16:20-21 ; Ézéchiel 20:26 ; Ézéchiel
20:31 ; Ézéchiel 23:37 ; Ézéchiel 23:39 ; Lév. 18:21 ; Lév. 20:2-5
Chemosh, idole des Moabites et des Ammonites
1Rois 11:7 ; 1Rois. 11:33 ; 2Rois 23:13 ; Jér.
48:7 ; Jér. 48:13 ; Jér. 48:46
Une idole des Amorites
Juges 11:24
Milcom, le même que Molech.
De même, Remphan était le nom du Dieu dont le symbole était l'étoile à
six branches associée au sacrifice. Elle est appelée à tort Magan David
ou "Étoile de David" et est présente sur le drapeau israélien.
Rabba
est la capitale d'Ammon
49:7-22 Contre Édom
Après l’an 587 AEC, les relations entre Israël et Édom
se sont détériorées en raison de l'occupation par Édom du sud de la Judée
(Lam. 4:21-22 ; Ézéchiel 25:12-14). Cette occupation est due à la pression
exercée par les tribus arabes. Jérémie et Abdias (Abdias 1-9) partagent un
oracle qui pourrait n'être original ni pour l'un ni pour l'autre (voir la
note de l’OARSV) et qui décrit l'avenir sombre d'Édom (voir aussi la note
des vv. 1-6).
Teman
Tawilan moderne, à environ trois miles (5 km) à l'est de Sela (ou Petra).
Bozrah, grande ville fortifiée au nord d'Édom
49:19-21
Révision éditoriale du 50:44-46
49:23-27 Contre Damas
L'occasion de cet oracle composite (comp. v. 27 ; Amos.
1:4) est considérée comme non identifiable (voir la note de l’OARSV). Damas
a perdu son indépendance avec la prise d'Arpad par Tiglath-Piléser III en
l’an 740 AEC, puis de Hamath en l’an 738 AEC.
et Damas en l’an 732 AEC (Ésaïe
10:9 ; 37:13).
Ben-Hadad
(1Rois 15:18,20).
vv. 28-39
Jérémie parle de Kédar sous les Babyloniens.
(No. 212C)
vv. 28-33 Contre Kédar et Hatsor
Au milieu de l'hiver de l’an 599/598 AEC, Nebuchaddrezzar mena une
expédition victorieuse contre les tribus arabes dans le désert à l'est de la
Syrie/Palestine. C'est peut-être la cause de l'origine de cet oracle (9:26 ;
25:23-24). Les attaques de grande envergure des Chaldéens ont balayé les
peuples du désert sans défense et sans forteresse.
49:34-39 Contre l'Élam
En l’an 596 AEC, Nebuchaddrezzar attaque Élam, à l'est de la Babylonie,
et remporte un succès. Sédécias devient roi en mars de l’an 597 après la
déposition de Jojachin. L'arc d'Élam reflète les prouesses des
archers élamites (Ésaïe 22:6).
v. 39
Ce verset, comme 46:26 ; 48:47 ; et 49:6 est considéré comme une addition
éditoriale ( la note de l’OARSV).
Le chap. 49 de la dernière version du TM [RSV] se trouve au chap. 30 de
la LXX. Notez que le chap.
30:6-21 du TM est omis dans la LXX et que le chapitre se termine au v. 33.
Les vv. 34-39 traitent d'Élam.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 49 49:1
Et tous les chefs de l’armée, Joanan, Azarias, fils de Maasie, et tout le
peuple, du petit au grand, allèrent trouver Jérémie le prophète, et ils lui
dirent : 2 Que notre appel à la compassion soit devant ta face.
Prie le Seigneur ton Dieu pour les restes de notre peuple ; car de beaucoup
que nous étions, nous sommes restés fort peu, comme tu le vois de tes yeux.
3 Et que le Seigneur ton Dieu nous fasse connaître la voie où
nous devons marcher, et la parole qu’il nous faut accomplir. 4 Et
Jérémie leur dit : J’ai entendu, voilà que je prierai pour vous le Seigneur
mon Dieu, selon vos paroles ; et la parole que me répondra le Seigneur Dieu,
je vous la ferai connaître, et je ne vous en cacherai aucune chose. 5
Et ils dirent : Que le Seigneur soit entre nous un témoin juste et vrai, si
nous n’agissons selon toute parole que le Seigneur nous enverra. 6
Qu’elle nous annonce du bien ou du mal, la voix du Seigneur, vers qui nous
t’envoyons, nous l’écouterons, afin qu’il en aille mieux pour nous, parce
que nous aurons écouté la voix du Seigneur notre Dieu. 7 Et dix
jours après la parole du Seigneur vint à Jérémie. 8 Et il appela
Joanan, et les chefs de l’année, et tout le peuple, du petit au grand ;
9 et il leur dit : Voici ce que dit le Seigneur : 10 Si
vous demeurez en cette terre, je vous réédifierai, et ne vous abattrai pas ;
je vous planterai et ne vous arracherai pas, parce que je mets un terme aux
maux que je vous ai faits. 11 N’ayez plus peur du roi de
Babylone, que vous craignez, n’ayez plus peur de lui, dit le Seigneur ; car
je suis avec vous pour vous délivrer et vous sauver de leurs mains. 12
Et je vous ferai miséricorde, et j’aurai compassion de vous, et je vous
ramènerai en votre terre. 13 Et si vous dites : Nous ne
demeurerons pas en cette terre pour ne plus entendre la voix du Seigneur.
14 Nous irons en Égypte, et nous ne verrons pas la guerre, et
nous n’entendrons pas le son des trompettes, et nous ne manquerons pas de
pain, et nous demeurerons en cette terre. 15 Si vous dites cela,
écoutez la parole du Seigneur : Voici ce que dit le Seigneur : Si vous
tournez votre face vers l’Égypte, si vous y entrez pour y demeurer, 16
ceci adviendra : le glaive que vous craignez vous trouvera en Égypte, et la
famine, dont l’aspect vous donne tant d’inquiétude, marchera derrière vous
et vous atteindra en Égypte, et vous y mourrez. 17 Et tous les
Hébreux et tous les prosélytes qui auront tourné leur face vers l’Égypte
pour y demeurer périront par le glaive ou par la famine, et aucun d’eux
n’échappera aux maux que j’amènerai sur eux. 18 Car voici ce que
dit le Seigneur : De même que ma colère est tombée sur les habitants de
Jérusalem, ainsi ma colère tombera goutte à goutte si vous entrez en Égypte
; et vous serez en abomination, vous serez assujettis, maudits, outragés, et
vous ne verrez plus cette terre. 19 Voici ce que vous dit le
Seigneur, ô restes de Juda : N’entrez pas en Égypte, et maintenant sachez
20 que vous avez agi avec malice en vos âmes, quand vous m’avez
envoyé, disant : Prie pour nous le Seigneur, et nous nous conduirons selon
tout ce que le Seigneur te dira. 21 Et vous avez entendu la
parole du Seigneur qu’il m’a envoyée pour vous. 22 Et vous
périrez par le glaive et la famine dans le lieu où vous voulez aller pour
vous y établir.
Chapitre 50
La parole que
l’Éternel prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par Jérémie, le
prophète : 2 Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez
une bannière ! Publiez-le, ne cachez rien ! Dites : Babylone est prise ! Bel
est confondu, Merodac est brisé ! Ses idoles sont confondues, ses idoles
sont brisées ! 3 Car une nation monte contre elle du septentrion,
elle réduira son pays en désert, il n’y aura plus d’habitants ; hommes et
bêtes fuient, s’en vont. 4 En ces jours, en ce temps-là, dit
l’Éternel, les enfants d’Israël et les enfants de Juda reviendront
ensemble ; ils marcheront en pleurant, et ils chercheront l’Éternel, leur
Dieu. 5 Ils s’informeront du chemin de Sion, ils tourneront vers
elle leurs regards : Venez, attachez-vous à l’Éternel, par une alliance
éternelle qui ne soit jamais oubliée ! 6 Mon peuple était un
troupeau de brebis perdues ; leurs bergers les égaraient, les faisaient
errer par les montagnes ; elles allaient des montagnes sur les collines,
oubliant leur bercail. 7 Tous ceux qui les trouvaient les
dévoraient, et leurs ennemis disaient : Nous ne sommes point coupables,
puisqu’ils ont péché contre l’Éternel, la demeure de la justice, contre
l’Éternel, l’espérance de leurs pères. 8 Fuyez de Babylone,
sortez du pays des Chaldéens, et soyez comme des boucs à la tête du
troupeau ! 9 Car voici, je vais susciter et faire monter contre
Babylone une multitude de grandes nations du pays du septentrion ; elles se
rangeront en bataille contre elle, et s’en empareront ; leurs flèches sont
comme un habile guerrier, qui ne revient pas à vide. 10 Et la
Chaldée sera livrée au pillage ; tous ceux qui la pilleront seront
rassasiés, dit l’Éternel. 11 Oui, soyez dans la joie, dans
l’allégresse, vous qui avez pillé mon héritage ! Oui, bondissez comme une
génisse dans l’herbe, hennissez comme des chevaux fougueux ! 12
Votre mère est couverte de confusion, celle qui vous a enfantés rougit de
honte ; voici, elle est la dernière des nations, c’est un désert, une terre
sèche et aride. 13 À cause de la colère de l’Éternel, elle ne
sera plus habitée, elle ne sera plus qu’une solitude. Tous ceux qui
passeront près de Babylone seront dans l’étonnement et siffleront sur toutes
ses plaies. 14 Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous
tous, archers ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches ! Car elle a
péché contre l’Éternel. 15 Poussez de tous côtés contre elle un
cri de guerre ! Elle tend les mains ; ses fondements s’écroulent ; ses murs
sont renversés. Car c’est la vengeance de l’Éternel. Vengez-vous sur elle !
Faites-lui comme elle a fait ! 16 Exterminez de Babylone celui
qui sème, et celui qui manie la faucille au temps de la moisson ! Devant le
glaive destructeur, que chacun se tourne vers son peuple, que chacun fuie
vers son pays. 17 Israël est une brebis égarée, que les lions ont
chassée ; le roi d’Assyrie l’a dévorée le premier ; et ce dernier lui a
brisé les os, Nebucadnetsar, roi de Babylone. 18 C’est pourquoi
ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je châtierai le
roi de Babylone et son pays, comme j’ai châtié le roi d’Assyrie. 19
Je ramènerai Israël dans sa demeure ; il aura ses pâturages du Carmel et du
Basan, et son âme se rassasiera sur la montagne d’Éphraïm et dans Galaad.
20 En ces jours, en ce temps-là, dit l’Éternel, on cherchera
l’iniquité d’Israël, et elle n’existera plus, le péché de Juda, et il ne se
trouvera plus ; car je pardonnerai au reste que j’aurai laissé. 21
Monte contre le pays doublement rebelle, contre ses habitants, et
châtie-les ! Poursuis, massacre, extermine-les ! dit l’Éternel, exécute
entièrement mes ordres ! 22 Des cris de guerre retentissent dans
le pays, et le désastre est grand. 23 Eh quoi ! il est rompu,
brisé, le marteau de toute la terre ! Babylone est détruite au milieu des
nations ! 24 Je t’ai tendu un piège, et tu as été prise,
Babylone, à l’improviste ; tu as été atteinte, saisie, parce que tu as lutté
contre l’Éternel. 25 L’Éternel a ouvert son arsenal, et il en a
tiré les armes de sa colère ; car c’est là une œuvre du Seigneur, de
l’Éternel des armées, dans le pays des Chaldéens. 26 Pénétrez de
toutes parts dans Babylone, ouvrez ses greniers, faites-y des monceaux comme
des tas de gerbes, et détruisez-la ! Qu’il ne reste plus rien d’elle !
27 Tuez tous ses taureaux, qu’on les égorge ! Malheur à eux ! car leur
jour est arrivé, le temps de leur châtiment. 28 Écoutez les cris
des fuyards, de ceux qui se sauvent du pays de Babylone pour annoncer dans
Sion la vengeance de l’Éternel, notre Dieu, la vengeance de son temple !
29 Appelez contre Babylone les archers, vous tous qui maniez
l’arc ! Campez autour d’elle, que personne n’échappe, rendez-lui selon ses
œuvres, faites-lui entièrement comme elle a fait ! Car elle s’est élevée
avec fierté contre l’Éternel, contre le Saint d’Israël. 30 C’est
pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de
guerre périront en ce jour, dit l’Éternel. 31 Voici, j’en veux à
toi, orgueilleuse ! dit le Seigneur, l’Éternel des armées ; car ton jour est
arrivé, le temps de ton châtiment. 32 L’orgueilleuse chancellera
et tombera, et personne ne la relèvera ; je mettrai le feu à ses villes, et
il en dévorera tous les alentours. 33 Ainsi parle l’Éternel des
armées : Les enfants d’Israël et les enfants de Juda sont ensemble
opprimés ; tous ceux qui les ont emmenés captifs les retiennent, et refusent
de les relâcher. 34 Mais leur vengeur est puissant, lui dont
l’Éternel des armées est le nom ; il défendra leur cause, afin de donner le
repos au pays, et de faire trembler les habitants de Babylone. 35
L’épée contre les Chaldéens ! dit l’Éternel, contre les habitants de
Babylone, ses chefs et ses sages ! 36 L’épée contre les prophètes
de mensonge ! qu’ils soient comme des insensés ! L’épée contre ses vaillants
hommes ! qu’ils soient consternés ! 37 L’épée contre ses chevaux
et ses chars ! Contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d’elle !
Qu’ils deviennent semblables à des femmes ! L’épée contre ses trésors !
qu’ils soient pillés ! 38 La sécheresse contre ses eaux !
qu’elles tarissent ! Car c’est un pays d’idoles ; ils sont fous de leurs
idoles. 39 C’est pourquoi les animaux du désert s’y établiront
avec les chacals, et les autruches y feront leur demeure ; elle ne sera plus
jamais habitée, elle ne sera plus jamais peuplée. 40 Comme Sodome
et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, dit l’Éternel, elle
ne sera plus habitée, elle ne sera le séjour d’aucun homme. 41
Voici, un peuple vient du septentrion, une grande nation et des rois
puissants se lèvent des extrémités de la terre. 42 Ils portent
l’arc et le javelot ; ils sont cruels, sans miséricorde ; leur voix mugit
comme la mer ; ils sont montés sur des chevaux, prêts à combattre comme un
seul homme, contre toi, fille de Babylone ! 43 Le roi de Babylone
apprend la nouvelle, et ses mains s’affaiblissent, l’angoisse le saisit,
comme la douleur d’une femme qui accouche … 44 Voici, tel
qu’un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain contre la demeure
forte ; soudain je les en chasserai, et j’établirai sur elle celui que j’ai
choisi. Car qui est semblable à moi ? qui me donnera des ordres ? Et quel
est le chef qui me résistera ? 45 C’est pourquoi écoutez la
résolution que l’Éternel a prise contre Babylone, et les desseins qu’il a
conçus contre le pays des Chaldéens ! Certainement on les traînera comme de
faibles brebis, certainement on ravagera leur demeure. 46 Au
bruit de la prise de Babylone la terre tremble, et un cri se fait entendre
parmi les nations.
Objet du Chapitre 50
50:1-51:64 Contre Babylone
De même que Babylone était l'ennemi du nord, Babylone est détruite par un
ennemi du nord. Dieu a suscité les Mèdes pour détruire les Chaldéens et
Babylone à partir du nord.
Cette destruction se poursuivra jusqu'aux
Derniers Jours. La destruction de Babylone est liée au système babylonien,
comme nous le voyons dans Daniel chapitre 2 (F027ii). Le lien entre la prophétie et les
derniers jours est expliqué dans Ézéchiel dans
La Prophétie des Bras Cassés de Pharaon (No. 036) et
No. 036_2). Liée à l'empire du système babylonien
pendant les Sept Temps de 2520 ans à partir de la bataille de Karkemish en
l’an 605 AEC, elle nous amène au vingtième siècle jusqu'en 1916 et à
l'époque de la Détresse ou Trouble de Jacob. Nous sommes également liés aux
Derniers Jours par
Le Signe de Jonas et l'Histoire de la Reconstruction du Temple (No. 013) et par l'Achèvement
du Signe de Jonas (No. 013B). Dieu a donné sa prophétie finale dans le texte de la Révélation
[l'Apocalypse] qui relie toutes les prophéties entre elles. Dieu a donné un
autre signe dans les Derniers Jours, annoncé dans les derniers textes de
Jérémie, qui s'est concrétisé par la prise de Babylone sur l'invasion des
mèdes grâce à la réduction du niveau des eaux de l'Euphrate. Dans les
Derniers Jours, la prophétie dit que quatre grands anges sont libérés du
puits du Tartaros à l'Euphrate pour tuer un tiers de l'humanité (Apoc.
9:14-19) (voir
F066ii). La structure des prophéties inclut
également
F066iii ;
iv,
v. Le signe de cette activité est
l'assèchement du Bassin de l'Euphrate pour faire place aux rois de l'Est.
Cela s'est produit en 2022-2023 avec les guerres des Cinquième et Sixième
Trompettes (voir
Les Guerres d'Amalek (No.
141C)). La Guerre de la Sixième Trompette
impliquera un holocauste qui se produira entre la Pentecôte 2023 et la Pâque
2024. L'holocauste Nucléaire sera suivi par l'arrivée des Deux Témoins,
Hénoch et Élie (voir
No. 141D). Ils seront à Jérusalem pendant les 1260
Jours et ce, à partir de l'Holocauste destiné à tuer un tiers de l'humanité.
Cette période verra la formation de
L’Empire de la Bête (No.
299A) qui régnera sur la terre pendant 42 mois.
Après 1264 jours, l'Armée Céleste sous la direction du Messie arrivera,
reprendra possession de la terre et détruira toute opposition aux Lois de
Dieu et au
Calendrier de Dieu (No.
156). Seuls ceux qui observent et suivent la
Loi de Dieu seront sous la protection de Dieu ou peuvent même s'attendre à
bénéficier de cette sécurité. Ceux qui suivent et gardent le faux système
religieux de Satan, y compris l'adoration de Baal, de la Reine du Ciel ou de
Easter et de la déesse vierge ou Mère ne recevront pas la protection de Dieu
et Satan tuera ceux qui le servent dans le cadre du faux système de la
planète. Il n'a aucune obligation de les protéger. Seule la Sainte Semence
doit être protégée (Ésaïe 6:9-13 ; Amos 9:1-15). Chaque ministre dithéiste (No.
076B), binitaire ou trinitaire
(No.
076) sera mis à mort par principe, ainsi que tous les autres systèmes
idolâtres (voir aussi
Daniel F027xiii). Dieu n'a pas besoin d'envoyer le Messie et l'Armée pour tuer les
idolâtres. Il utilisera les Démons pour le faire à sa place. Ils ont choisi
d'adorer ces faux dieux. La Bête se retournera contre la Prostituée
religieuse (voir
299B). Tous ceux qui prétendent que la Loi de
Dieu est abolie seront mis à mort. Tous les peuples observeront les Sabbats
et les Nouvelles Lunes selon le Calendrier du Temple ou mourront (voir aussi
Ésaïe 66:23-24 et Zach. 14:16-19).
Le thème de Jérémie est en deux phases. La chute de Babylone comme déjà
accomplie et aussi comme encore à venir au retour des Exilés (24:6 ; 29:10)
et aussi avec le Retour du Messie comme nous le voyons aussi dans les textes
d'Ézéchiel et aussi dans Daniel et d'Ésaïe. Nous sommes sur le point
d'entrer dans la dernière phase des Derniers Jours. L'attitude à l'égard de
Babylone est un peu plus sévère (50:14, 24) (voir aussi 25:12-14) parce que
le système babylonien porte en lui la destruction totale de la planète et
qu'il est responsable de la tromperie de tout le système religieux d'Israël
et de Juda et, en fait, du monde entier, comme nous le voyons dans
F027xii,
F027xiii.
L'idiome de la "Main de Jérémie" se retrouve également dans (Aggée 1:1 ;
Mal. 1:1 ; contraste Jér. 46:1 ; 49:34).
50:2-3
Le texte fait
référence à la destruction du Nord (4:6). Il peut ou non se référer à Cyrus
et à la Perse. La chute a été continue de
F027ii à
F027xii et
F027xiii.
Bel
(Baal) (51:44 ;
Ésaïe 46:1), à l'origine dieu principal de Nippur, identifié au dieu
cosmique Marduk à Babylone (Merodach).
50:4-5 ; 6-7.
Le retour d'Israël (31:7-9). Le péché est celui d'Israël, car il a
péché contre le Seigneur, sa vraie demeure (2:20 ; 23:1-2).
50:8-16
Les habitants sont exhortés à fuir devant l'imminence de la ruine (13:14) et
de la désolation (18:16) de Babylone. Non seulement la ville est détruite,
mais la production alimentaire est anéantie.
50:17-20
Israël est
successivement soumis à l'Assyrie et à Babylone. Israël devait être restauré
(31:4-5 ; 33:8) et Babylone, comme l'Assyrie auparavant, fut détruite
(25:12).
50:21-32
Le Jugement de
Dieu contre Babylone était Mera-Thaim (ou double rébellion), un jeu
de mots sur le nom de la Babylonie méridionale (Mat marati), le pays
des lagunes (voir la note de l’OARSV). Pekod (ou "châtiment") est un jeu de
mots sur le nom pukudu, une tribu de l'est de la Babylonie (Ézéchiel
23:23). Babylone est ici décrite comme un marteau brisé et un
oiseau capturé (cf. 5:26-27). Le prophète considère la destruction du
Temple comme un affront à Dieu qui doit être et sera vengé (21:14 ; Amos
2:2).
50:33-34
Alors qu'Israël
est impuissant, Dieu est son Rédempteur (Ésaïe 47:4). Dieu le délivrera et
mettra hors d'état de nuire ses oppresseurs.
50:35-37
Oracles de
l'épée.
50:38-40
Babylone sera
comme un désert, improductif et peuplé d'animaux sauvages (Ésaïe 34:13-14).
50:41-46
Babylone, qui
était l'ennemi du Nord, se trouve maintenant dans l'attente redoutable de
l'ennemi du Nord. De même qu'Édom n'a pu échapper à son destin (49:19-21),
Babylone ne le pourra pas non plus.
Le système de l'Euphrate asséché restera en place pendant toute la
période de 2023 à 2027 afin que les rois de l'Est puissent entrer au
Moyen-Orient pour les Batailles d'Armageddon et les Coupes de la Colère de
Dieu. Aucun roi ou berger ne peut défier Dieu avec succès.
Les Derniers Prophètes, d'Ésaïe à Malachie, montrent que ceux qui ne
suivent pas et n’observent pas la Loi et le Témoignage (Ésaïe 8:20) seront
mis à mort et que seuls
Les Élus en tant
qu'Elohim (No. 001) seront rétablis sous la Loi et le
Calendrier de Dieu. Tous les autres, y compris ceux qui se disent juifs mais
qui suivent et observent Hillel et non
Le Calendrier du Temple
(No. 156), se repentiront sous le ministère des
Témoins ou mourront. Ceux-ci sont aussi les Ashekenazi dont parle ce texte
de Jérémie. Ils seront punis.
Le chapitre 50 du TM [RSV] se trouve dans le chapitre 27 de la LXX.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 50
50:1 Et quand Jérémie
eut fini de répéter au peuple les paroles du Seigneur, pour lesquelles le
Seigneur l’avait envoyé à eux, 2 Azarias, fils de Maasie, et
Joanan, fils de Carée, et tous les hommes qui avaient parlé à Jérémie,
dirent: Tu mens, le Seigneur ne t’a pas envoyé à nous, disant: N’entrez pas
en Égypte pour y demeurer. 3 Mais Baruch, fils de Nérias, te
donne des conseils contre nous, afin que tu nous livres aux Chaldéens, et
qu’ils nous tuent ou nous emmènent à Babylone. 4 Ainsi Joanan,
les chefs de l’armée et le peuple refusèrent d’écouter la voix du Seigneur,
et de demeurer en la terre de Juda. 5 Joanan et les chefs de
l’armée prirent tous les restes de Juda, qui étaient revenus demeurer en la
terre, 6 les hommes en état de porter les armes, et les femmes,
et le reste des enfants, et les filles du roi, et les âmes que Nabuzardan
avait laissées avec Godolias, fils d’Achicam, et Jérémie le prophète, et
Baruch, fils de Nérias. 7 Et ils entrèrent en Égypte, parce
qu’ils n’avaient pas écouté la voix du Seigneur; et ils allèrent à Taphnès.
8 Et la parole du Seigneur vint à Jérémie en Taphnès, disant :
9 Prends de grandes pierres et cache-les, sous le portique du
palais de Pharaon en Taphnès, aux yeux des hommes de Juda, 10 et
dis-leur: Ainsi parle le Seigneur : Voilà que j’enverrai et conduirai en
Égypte Nabuchodonosor, roi de Babylone, et il placera son trône sur ces
pierres que tu as cachées, et sur ces pierres il élèvera ses armes. 11
Et il entrera par cette porte, et il frappera la terre d’Égypte, et il
enverra la peste à qui doit mourir de la peste, la captivité à ceux qui
doivent être en captivité, et le glaive à qui doit périr par le glaive.
12 Et il mettra le feu aux temples de leurs dieux, et il les brûlera ;
il fera les hommes captifs, il purgera l’Égypte de la vermine, comme un
pâtre purge de la vermine son manteau, et il ira en paix. 13 Et
il brisera les colonnes d’Héliopolis, qui sont en Égypte, et il brûlera
leurs maisons par le feu.
Chapitre 51
Ainsi parle
l’Éternel : Voici, je fais lever contre Babylone, et contre les habitants de
la Chaldée, un vent destructeur. 2 J’envoie contre Babylone des
vanneurs qui la vanneront, qui videront son pays ; ils fondront de toutes
parts sur elle, au jour du malheur. 3 Qu’on tende l’arc contre
celui qui tend son arc, contre celui qui est fier dans sa cuirasse !
N’épargnez pas ses jeunes hommes ! Exterminez toute son armée ! 4
Qu’ils tombent blessés à mort dans le pays des Chaldéens, percés de coups
dans les rues de Babylone ! 5 Car Israël et Juda ne sont point
abandonnés de leur Dieu, de l’Éternel des armées, et le pays des Chaldéens
est rempli de crimes contre le Saint d’Israël. 6 Fuyez de
Babylone, et que chacun sauve sa vie, de peur que vous ne périssiez dans sa
ruine ! Car c’est un temps de vengeance pour l’Éternel ; il va lui rendre
selon ses œuvres. 7 Babylone était dans la main de l’Éternel une
coupe d’or, qui enivrait toute la terre ; les nations ont bu de son vin :
C’est pourquoi les nations ont été comme en délire. 8 Soudain
Babylone tombe, elle est brisée ! Gémissez sur elle, prenez du baume pour sa
plaie : Peut-être guérira-t-elle. — 9 Nous avons voulu
guérir Babylone, mais elle n’a pas guéri. Abandonnons-la, et allons chacun
dans son pays ; car son châtiment atteint jusqu’aux cieux, et s’élève
jusqu’aux nues. 10 L’Éternel manifeste la justice de notre
cause ; venez, et racontons dans Sion l’œuvre de l’Éternel, notre Dieu.
11 Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers ! L’Éternel a excité
l’esprit des rois de Médie, parce qu’il veut détruire Babylone ; car c’est
la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple. 12 Élevez
une bannière contre les murs de Babylone ! Fortifiez les postes, placez des
gardes, dressez des embuscades ! Car l’Éternel a pris une résolution, et il
exécute ce qu’il a prononcé contre les habitants de Babylone. 13
Toi qui habites près des grandes eaux, et qui as d’immenses trésors, ta fin
est venue, ta cupidité est à son terme ! 14 L’Éternel des armées
l’a juré par lui-même : Oui, je te remplirai d’hommes comme de sauterelles,
et ils pousseront contre toi des cris de guerre. 15 Il a créé la
terre par sa puissance, il a fondé le monde par sa sagesse, il a étendu les
cieux par son intelligence. 16 À sa voix, les eaux mugissent dans
les cieux, il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit
les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors. 17 Tout
homme devient stupide par sa science, tout orfèvre est honteux de son image
taillée ; car ses idoles ne sont que mensonge, il n’y a point en elles de
souffle. 18 Elles sont une chose de néant, une œuvre de
tromperie ; elles périront, quand viendra le châtiment. 19 Celui
qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; car c’est lui qui a tout
formé, et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son
nom. 20 Tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre.
J’ai brisé par toi des nations, par toi j’ai détruit des royaumes. 21
Par toi j’ai brisé le cheval et son cavalier ; par toi j’ai brisé le char et
celui qui était dessus. 22 Par toi j’ai brisé l’homme et la
femme ; par toi j’ai brisé le vieillard et l’enfant ; par toi j’ai brisé le
jeune homme et la jeune fille. 23 Par toi j’ai brisé le berger et
son troupeau ; par toi j’ai brisé le laboureur et ses bœufs ; par toi j’ai
brisé les gouverneurs et les chefs. 24 Je rendrai à Babylone et à
tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu’ils ont fait à Sion sous vos
yeux, dit l’Éternel. 25 Voici, j’en veux à toi, montagne de
destruction, dit l’Éternel, à toi qui détruisais toute la terre ! J’étendrai
ma main sur toi, je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une
montagne embrasée. 26 On ne tirera de toi ni pierres angulaires,
ni pierres pour fondements ; car tu seras à jamais une ruine, dit
l’Éternel … 27 Élevez une bannière dans le pays ! Sonnez de
la trompette parmi les nations ! Préparez les nations contre elle, appelez
contre elle les royaumes d’Ararat, de Minni et d’Aschkenaz ! Établissez
contre elle des chefs ! Faites avancer des chevaux comme des sauterelles
hérissées ! 28 Préparez contre elle les nations, les rois de
Médie, ses gouverneurs et tous ses chefs, et tout le pays sous leur
domination ! 29 La terre s’ébranle, elle tremble ; car le dessein
de l’Éternel contre Babylone s’accomplit ; il va faire du pays de Babylone
un désert sans habitants. 30 Les guerriers de Babylone cessent de
combattre, ils se tiennent dans les forteresses ; leur force est épuisée,
ils sont comme des femmes. On met le feu aux habitations, on brise les
barres. 31 Les courriers se rencontrent, les messagers se
croisent, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise par tous
les côtés, 32 que les passages sont envahis, les marais embrasés
par le feu, et les hommes de guerre consternés. 33 Car ainsi
parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : La fille de Babylone est
comme une aire dans le temps où on la foule ; encore un instant, et le
moment de la moisson sera venu pour elle. 34 Nebucadnetsar, roi
de Babylone, m’a dévorée, m’a détruite ; il a fait de moi un vase vide ; tel
un dragon, il m’a engloutie, il a rempli son ventre de ce que j’avais de
précieux ; il m’a chassée. 35 Que la violence envers moi et ma
chair déchirée retombent sur Babylone ! dit l’habitante de Sion. Que mon
sang retombe sur les habitants de la Chaldée ! dit Jérusalem. —
36 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je défendrai ta
cause, je te vengerai ! Je mettrai à sec la mer de Babylone, et je ferai
tarir sa source. 37 Babylone sera un monceau de ruines, un
repaire de chacals, un objet de désolation et de moquerie ; il n’y aura plus
d’habitants. 38 Ils rugiront ensemble comme des lions, ils
pousseront des cris comme des lionceaux. 39 Quand ils seront
échauffés, je les ferai boire, et je les enivrerai, pour qu’ils se livrent à
la gaîté, puis s’endorment d’un sommeil éternel, et ne se réveillent plus,
dit l’Éternel. 40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la
tuerie, comme des béliers et des boucs. 41 Eh quoi ! Schéschac
est prise ! Celle dont la gloire remplissait toute la terre est conquise !
Eh quoi ! Babylone est détruite au milieu des nations ! 42 La mer
est montée sur Babylone : Babylone a été couverte par la multitude de ses
flots. 43 Ses villes sont ravagées, la terre est aride et
déserte ; c’est un pays où personne n’habite, où ne passe aucun homme.
44 Je châtierai Bel à Babylone, j’arracherai de sa bouche ce qu’il a
englouti, et les nations n’afflueront plus vers lui. La muraille même de
Babylone est tombée ! 45 Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et
que chacun sauve sa vie, en échappant à la colère ardente de l’Éternel !
46 Que votre cœur ne se trouble point, et ne vous effrayez pas
des bruits qui se répandront dans le pays ; car cette année surviendra un
bruit, et l’année suivante un autre bruit, la violence régnera dans le pays,
et un dominateur s’élèvera contre un autre dominateur. 47 C’est
pourquoi voici, les jours viennent où je châtierai les idoles de Babylone,
et tout son pays sera couvert de honte ; tous ses morts tomberont au milieu
d’elle. 48 Sur Babylone retentiront les cris de joie des cieux et
de la terre, et de tout ce qu’ils renferment ; car du septentrion les
dévastateurs fondront sur elle, dit l’Éternel. 49 Babylone aussi
tombera, ô morts d’Israël, comme elle a fait tomber les morts de tout le
pays. 50 Vous qui avez échappé au glaive, partez, ne tardez pas !
De la terre lointaine, pensez à l’Éternel, et que Jérusalem soit présente à
vos cœurs ! — 51 Nous étions confus, quand nous entendions
l’insulte ; la honte couvrait nos visages, quand des étrangers sont venus
dans le sanctuaire de la maison de l’Éternel. — 52 C’est
pourquoi voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où je châtierai ses
idoles ; et dans tout son pays les blessés gémiront. 53 Quand
Babylone s’élèverait jusqu’aux cieux, quand elle rendrait inaccessibles ses
hautes forteresses, j’enverrai contre elle les dévastateurs, dit l’Éternel …
54 Des cris s’échappent de Babylone, et le désastre est grand
dans le pays des Chaldéens. 55 Car l’Éternel ravage Babylone, il
en fait cesser les cris retentissants ; les flots des dévastateurs mugissent
comme de grandes eaux, dont le bruit tumultueux se fait entendre. 56
Oui, le dévastateur fond sur elle, sur Babylone ; les guerriers de Babylone
sont pris, leurs arcs sont brisés. Car l’Éternel est un Dieu qui rend à
chacun selon ses œuvres, qui paie à chacun son salaire. 57
J’enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses chefs et ses
guerriers ; ils s’endormiront d’un sommeil éternel, et ne se réveilleront
plus, dit le roi, dont l’Éternel des armées est le nom. 58 Ainsi
parle l’Éternel des armées : Les larges murailles de Babylone seront
renversées, ses hautes portes seront brûlées par le feu ; ainsi les peuples
auront travaillé en vain, les nations se seront fatiguées pour le feu.
59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija,
fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda,
la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier
chambellan. 60 Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs
qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur
Babylone. 61 Jérémie dit à Seraja : Lorsque tu seras arrivé à
Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles, 62 et tu
diras : Éternel, c’est toi qui as déclaré que ce lieu serait détruit, et
qu’il ne serait plus habité ni par les hommes ni par les bêtes, mais qu’il
deviendrait un désert pour toujours. 63 Et quand tu auras achevé
la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans
l’Euphrate, 64 et tu diras : Ainsi Babylone sera submergée, elle
ne se relèvera pas des malheurs que j’amènerai sur elle ; ils tomberont
épuisés. Jusqu’ici sont les paroles de Jérémie.
Objet du Chapitre 51
51:1-19 Le
Jugement de Dieu sur Babylone
51:1-14
Comme le grain est vanné, Babylone sera abattue et vannée (voir la note
du 15:7) La Chaldée est écrite dans le texte hébreu comme "Leb-quamai", ce
qui est un chiffrement atbash (voir la note du 25:26).
51:5-10
Il s'agit d'une note rappelant à Israël que
s'il a de l'espoir, le cas de Babylone est sans espoir (50:33-34). Le
système religieux de Babylone est sans espoir et son influence sur Israël
est sans espoir. Babylone est la coupe d'or dans laquelle les nations
boiront la Colère de Dieu (25:15-29). Dans ces derniers jours, Babylone est
écrasée (46:11 ; Ézéch. 27:27) alors que Dieu délivre Son peuple.
v. 7.
"Le système babylonien sera détruit et laissé à
l'abandon (comme Sodome et Gomorrhe) parce qu'il représente l'antithèse du
système d'alliance que Dieu a établi. Le Jour du Seigneur est donc
inextricablement associé à la chute de Babylone (voir aussi Jérémie
51.6-10). Le verset 11 associe la chute aux Mèdes, mais la formulation est
pour la suite et prophétique. Notez que Jérémie 51:7 utilise le même langage
qu'Apocalypse 17:2.
51:11-19
Les ordres militaires laconiques du texte précèdent l'attaque des Mèdes
et, plus tard, des Perses. L'ensemble du système doit être abattu, comme
nous le voyons dans Daniel.
L'expression "Beaucoup d'eaux" fait référence au système qui
entoure Babylone. C'est ce système qui doit être défait. Le conflit est
dirigé contre ce système et les démons qu'il représente. L'oracle contre les
idoles est le même qu'en 10:12-16 ; 50:38.
51:20-33
Cet oracle du marteau décrit Babylone comme l'instrument de punition de
Dieu (27:6 ; 50:23).
51:24-26
Comme l'Assyrie (Ésaïe 10:5,15), Babylone tombera. La grande ziggourat
pourrait bien refléter les systèmes du temple de Baal à Babylone,
s'élançant dans les cieux et symbolisant la religion de Babylone elle-même.
C'est une montagne brûlée dont il ne reste rien d'utile (Ésaïe 33:12). La
Babylonie sera un désert.
51:27-33
De même que Babylone a soumis les nations (25:15-26), de même les nations
se rassembleront contre Babylone dans les derniers jours. L'Ararat ou
l'Arménie moderne, les Minni vivant au sud du lac d'Urmia, tous les Scythes
du Nord et les Ashkénazes seront tous rassemblés. La délivrance de Jérusalem
est un acte puissant de Dieu (50:34). Babylone, désolée, est aussi stérile
qu'une aire de battage. Le lion autrefois puissant s'enivrera (25:15-16) et
tombera dans un sommeil permanent et impuissant.
51:41-43
Babylone, désignée sous le nom de Sheshach (un chiffrement atbash
35:26 n.) sera inondée par les vagues de ses assaillants (46:7-8 ; Ésaïe
8:7-8). Lorsque le déluge se retirera, elle ne sera plus qu'une terre
désolée.
51:44-49
Dans l'Antiquité, comme ici, la chute d'un pays représentait la chute de
ses dieux, il en va de même pour Babylone.
51:50-58
Le doute suscité par la destruction du Temple, problème qu'Ézéchiel
évoque aussi comme un jugement contre Israël et Juda, leur péché et leur
idolâtrie. Le texte est considéré comme une compilation d'autres versets de
ce recueil d'oracles.
51:59-64
Les Oracles sont consignés dans un livre et emportés à Babylone.
Les érudits n'ont pas connaissance d'un tel voyage de Sédécias. On admet
qu'il a pu le faire après le complot avorté de l’an 594 AEC pour renouveler
sa fidélité au roi (chap. 27-28), une fois que Nebuchadrezzar en a eu
connaissance.
Seraïa, frère de Baruch (32:12),
Le message est que Dieu a mis à part un peuple pour accomplir Son
dessein. Toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu et qui
sont appelés selon Son dessein (Rom. 8:28). Israël, en tant qu'armée de
Dieu, n'a pas le choix. Il doit combattre ou mourir selon les règles que
Dieu a données. La nation périra à cause de son iniquité. Les élus ne
peuvent éviter le jugement et l'implication. Ils sont là pour la durée.”
51:63
L'oracle contre Babylone est souligné par
un acte symbolique. C'est peut-être ce qui a été à l'origine de la
compilation de 50:1-51:58.
L'objectif même
de la puissance de Babylone est énuméré dans les textes d'Ésaïe, de Jérémie,
d'Ézéchiel, de Daniel et des Douze Prophètes.
Jamieson-Faucett-Brown dit
sur Jér_51:64. [RSV] :
“Jérémie,
ayant déjà donné l'histoire à l'endroit approprié (chapitres trente-neuf et
quarante), n'était pas susceptible de la répéter ici. Son autorité canonique
en tant qu'inspiration est démontrée par sa présence dans la
version de la Septante. Il contient la prise et l'incendie de
Jérusalem, etc., le châtiment de Sédécias et le meilleur traitement de
Jojakin sous Evil-Mérodac, jusqu'à sa mort. Ces derniers événements sont
probablement postérieurs à l'époque de Jérémie. Écrit par un autre que
Jérémie (probablement Esdras) comme complément historique aux prophéties
précédentes.”
La vraie raison était aussi
qu'il s'agissait d'une réitération de la destruction finale du système
babylonien dans les Derniers Jours, comme indiqué dans Daniel (F027ii,
xi,
xii,
xiii) et dans l'Apocalypse, chapitres 19-22 (F066v).
Le pseudo-Christianisme moderne semble incapable de faire face à la réalité
des prophéties bibliques.
La LXX sur le chap. 51 est
contenue dans le chap. 44 de la RSV.
Le texte de la RSV sur le chap. 51 se trouve au chap. 28 de la LXX.
Traduction française de la
Bible grecque des Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 51
51:1 Parole qui vint à Jérémie sur tous les Juifs demeurant en la terre
d’Égypte ; sur ceux établis à Magdolos et à Taphnès, et en la terre de
Pathurès, disant : 2 Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël :
Vous avez vu tous les maux que j’ai amenés sur Jérusalem et sur les villes
de Juda ; et voilà qu’elles sont vides de leurs habitants, 3
parce qu’ils m’ont exaspéré de leur méchanceté en allant brûler de l’encens
pour d’autres dieux, que jadis vous ne connaissiez pas. 4 Et je
vous ai envoyé de bonne heure mes serviteurs les prophètes, disant : Ne
faites point cette œuvre de souillure que je hais. 5 Mais ils ne
m’ont point écouté, et ils ne m’ont point prêté l’oreille pour se détourner
du mal, et cesser de brûler de l’encens pour d’autres dieux. 6 Et
ma colère est tombée sur eux ; elle s’est enflammée contre les portes de
Juda et dans les rues de Jérusalem ; et elles sont devenues désertes et
inhabitables, comme elles le sont encore. 7 Et aujourd’hui voici
ce que dit le Seigneur tout-puissant : Pourquoi faites-vous un si grand mal
à vos âmes ? C’est donc pour faire périr, au milieu de Juda, homme, femme,
adolescent, enfant à la mamelle ; pour qu’il ne reste plus rien de vous ;
8 pour que vous m’irritiez par les œuvres de vos mains, par
l’encens brûlé à des dieux étrangers en la terre d’Égypte, où vous êtes
allés demeurer ; pour que vous mouriez, maudits et outragés parmi toutes les
nations de la terre ? 9 Avez-vous oublié les péchés de vos pères,
les péchés des rois de Juda, les péchés de vos princes et les péchés de vos
femmes, qui ont été commis dans la terre de Juda et dans les rues de
Jérusalem ? 10 Et jusqu’à ce jour ils n’ont point cessé de pécher
et ils n’ont point gardé mes commandements, que j’avais donnés à leurs
pères. 11 À cause de cela, ainsi parle le Seigneur : Voilà que je
tourne ma face contre vous, 12 pour détruire tous ces restes qui
sont en Égypte ; et ils tomberont par le glaive et par la faim, et ils
périront du petit au grand, et ils seront outragés, et perdus, et maudits.
13 Et je visiterai ceux qui sont établis en la terre d’Égypte,
comme j’ai visité Jérusalem, avec le glaive et la famine. 14 Et
nul ne sera sauvé des restes de Juda qui sont comme passagers en Égypte ; et
nul ne reviendra en la terre de Juda, où en leur âme ils espéraient revenir
; ils n’en reviendront pas, sauf ceux qui déjà se sont échappés. 15
Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes brûlaient de l’encens,
toutes ces femmes en grand nombre et tout le peuple établi à Pathurès en la
terre d’Égypte, répondirent à Jérémie, disant : 16 Quant aux
paroles que tu nous dis au nom du Seigneur, nous ne t’écouterons pas ;
17 car nous ferons et nous accomplirons toute parole sortie de notre
bouche, en brûlant de l’encens à la reine du ciel, et en lui offrant des
libations, comme nous avons fait, comme ont fait nos pères, nos rois et nos
princes dans les villes de Juda et dans les rues à Jérusalem. Aujourd’hui
nous nous rassasions de pain, et nous sommes heureux, et nous n’avons point
vu de malheurs : 18 Et dès que nous avons cessé de brûler de
l’encens la reine du ciel, nous avons été tous amoindris, et nous avons péri
par le glaive et la famine. 19 Et si nous avons brûlé de l’encens
à la reine du ciel, si nous lui avons offert des libations, est-ce que nous
préparions pour elle, sans le consentement de nos maris, des gâteaux et des
libations ? 20 Et Jérémie dit à tout le peuple, aux hommes dans
la force de l’âge, et aux femmes, et à tout le peuple qui lui répondait de
la sorte : 21 Le Seigneur ne s’est-il point souvenu de l’encens
que vous brûliez dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous
et vos pères, et vos rois, et vos princes, et tout le peuple de la terre ?
Et ces péchés ne sont-ils pas montés jusqu’à son cœur ? 22 Et le
Seigneur n’a pu vous supporter à cause de la malice de vos œuvres, et des
abominations que vous commettiez. Et votre terre est devenue déserte, sans
chemin, sans bénédiction, telle qu’elle est encore aujourd’hui, 23
en punition de ce que vous avez brûlé de l’encens et péché contre le
Seigneur. Et vous n’avez point écouté la voix du Seigneur, et vous n’avez
point marché en ses commandements, en sa loi, en ses témoignages ; et ces
malheurs vous sont arrivés. 24 Et Jérémie dit encore au peuple et
aux femmes : Écoutez la parole du Seigneur : 25 Voici ce que dit
le Seigneur Dieu d’Israël : Vous
femmes, vous avez parlé de votre propre bouche, et vous avez agi de vos
propres mains, disant : Nous remplirons publiquement nos vœux en brûlant de
l’encens à la reine du ciel, et en lui offrant des libations. 26
À cause de cela, écoutez la parole du Seigneur : Ô vous, vous hommes de Juda
établis en Égypte, voilà que j’ai juré par mon nom très-grand, dit le
Seigneur, que mon nom ne sera plus en la bouche d’aucun homme de Juda pour
qu’il dise : Vive le Seigneur ! en toute la terre d’Égypte. 27
J’ai veillé sur eux pour les affliger, non pour leur faire du bien ; et tous
les hommes de Juda demeurant en la terre d’Égypte périront par le glaive et
la famine, jusqu’à qu’ils aient tous disparu. 28 Et ceux qui
auront échappé au glaive, c’est qu’ils seront retournés en la terre de Juda
; il y en aura un très-petit nombre ; mais le reste de Juda, établi en la
terre d’Égypte pour y demeurer, connaîtra quel est celui dont la parole est
stable. 29 Et tel est pour vous un signe que je vous visiterai
pour votre malheur : 30 Ainsi dit le Seigneur : Voilà que je
livre Ephrès, roi d’Égypte, aux mains de son ennemi et aux mains de celui
qui en veut à sa vie ; de même que j’ai livré Sédécias, roi de Juda, aux
mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait à sa
vie.
Chapitre 52
Sédécias avait vingt
et un ans lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère
s’appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna. 2 Il fit ce qui
est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait Jojakim. 3
Et cela arriva à cause de la colère de l’Éternel contre Jérusalem et contre
Juda, qu’il voulait rejeter de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre
le roi de Babylone. 4 La neuvième année du règne de Sédécias, le
dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec
toute son armée contre Jérusalem ; ils campèrent devant elle, et élevèrent
des retranchements tout autour. 5 La ville fut assiégée jusqu’à
la onzième année du roi Sédécias. 6 Le neuvième jour du quatrième
mois, la famine était forte dans la ville, et il n’y avait pas de pain pour
le peuple du pays. 7 Alors la brèche fut faite à la ville ; et
tous les gens de guerre s’enfuirent, et sortirent de la ville pendant la
nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi,
tandis que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le
chemin de la plaine. 8 Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le
roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho ; et toute son
armée se dispersa loin de lui. 9 Ils saisirent le roi, et le
firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath ; et
il prononça contre lui une sentence. 10 Le roi de Babylone fit
égorger les fils de Sédécias en sa présence ; il fit aussi égorger tous les
chefs de Juda à Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux à Sédécias,
et le fit lier avec des chaînes d’airain ; le roi de Babylone l’emmena à
Babylone, et il le tint en prison jusqu’au jour de sa mort. 12 Le
dixième jour du cinquième mois, — c’était la dix-neuvième année du règne de
Nebucadnetsar, roi de Babylone, — Nebuzaradan, chef des gardes, au service
du roi de Babylone, vint à Jérusalem. 13 Il brûla la maison de
l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra
au feu toutes les maisons de quelque importance. 14 Toute l’armée
des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les
murailles formant l’enceinte de Jérusalem. 15 Nebuzaradan, chef
des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, ceux du
peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s’étaient rendus au roi
de Babylone, et le reste de la multitude. 16 Cependant
Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs
quelques-uns des plus pauvres du pays. 17 Les Chaldéens brisèrent
les colonnes d’airain qui étaient dans la maison de l’Éternel, les bases, la
mer d’airain qui était dans la maison de l’Éternel, et ils en emportèrent
tout l’airain à Babylone. 18 Ils prirent les cendriers, les
pelles, les couteaux, les coupes, les tasses, et tous les ustensiles
d’airain avec lesquels on faisait le service. 19 Le chef des
gardes prit encore les bassins, les brasiers, les coupes, les cendriers, les
chandeliers, les tasses et les calices, ce qui était d’or et ce qui était
d’argent. 20 Les deux colonnes, la mer, et les douze bœufs
d’airain qui servaient de base, et que le roi Salomon avait faits pour la
maison de l’Éternel, tous ces ustensiles d’airain avaient un poids inconnu.
21 La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et
un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur
avait quatre doigts ; 22 il y avait au-dessus un chapiteau
d’airain, et la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées ; autour du
chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d’airain ; il en
était de même pour la seconde colonne avec des grenades. 23 Il y
avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades
autour du treillis étaient au nombre de cent. 24 Le chef des
gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second
sacrificateur, et les trois gardiens du seuil. 25 Et dans la
ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre,
sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent
trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l’armée qui était chargé
d’enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se
trouvèrent dans la ville. 26 Nebuzaradan, chef des gardes, les
prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla. 27 Le roi
de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath.
Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. 28 Voici le peuple
que Nebucadnetsar emmena en captivité : la septième année, trois mille
vingt-trois Juifs ; 29 la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il
emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ; 30 la
vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena
sept cent quarante-cinq Juifs ; en tout quatre mille six cents personnes.
31 La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de
Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de
Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin,
roi de Juda, et le fit sortir de prison. 32 Il lui parla avec
bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui
à Babylone. 33 Il lui fit changer ses vêtements de prison, et
Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie. 34 Le
roi de Babylone pourvut constamment à son entretien journalier jusqu’au jour
de sa mort, tout le temps de sa vie.
Objet du Chapitre 52
52:1-34 Annexe historique
Le texte est considéré comme un duplicata de 2Rois 24:18-25:30. Cette
section historique, ainsi que 39:1-10 et 40:7-43:7, fournit de nombreuses
informations complémentaires importantes (cf. Ésaïe chapitres 36-39).
52:1-3
Règne de
Sédécias. (2Rois 24:18-20 (597-587 AEC). Pour plus
de détails sur la situation religieuse contemporaine, voir Ézéchiel, chap.
8.
52:4-27
Siège et chute de Jérusalem (39:1-10 ; 2Rois 24:20b-25:26).
52:4-11
janv. 588 AEC -
août 587 AEC. La dernière scène jouée devant Sédécias (37:1 ; Ézéchiel
17:18-21) au QG de Nechadrezzar à Riblah, au nord-ouest de Byblos, est le
massacre de ses fils et des fonctionnaires de la cour. Il est ensuite
aveuglé et emmené à Babylone pour y mourir en prison.
52:12-16
(août 587 AEC)
On ne connaît pas les raisons de l'action de Nebuzaradan, le général de
campagne de Nebucadnetsar.
52:17-23
(description détaillée du butin pris au Temple)
52:24-27
2Rois 25:18-21.
Seraiah, peut-être le même qu'en 36:26. Sophonie 21:1 ; 29:29.
52:28-30
Les trois
déportations énumérées ici coïncident avec la reddition de Jojakin (597 AEC
; 2 Rois 24:12-16) ; la répression de la révolte de Sédécias (587 AEC). Et
les représailles pour l'assassinat de Guédalia (582 AEC ; 40:7-41:18 ; 2Rois
25:22-26).
52:31-34
2Rois 25:27-30
On considère que la présence de ce matériel prouve que la rédaction de
Jérémie est postérieure à l’an 560 AEC. La restauration de Jojakin pourrait
bien avoir été considérée par ses contemporains comme le début de la
restauration de Juda (23:5-6) (voir aussi la note de l’OARSV).
Le chapitre 52 de la RSV se trouve également dans la LXX, mais la LXX
omet les vv. 28-30 qui semblent être des ajouts ultérieurs.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 52
52:1 Parole que
Jérémie le prophète dit à Baruch, fils de Nérias, lorsqu’il écrivit ces
paroles, en un livre, de la bouche de Jérémie, la quatrième année du règne
de Joakim, fils de Josias, roi de Juda. 2 Voici ce que le
Seigneur dit sur toi, Baruch : 3 Parce que tu as dit : Hélas!
hélas! le Seigneur m’envoie douleur sur douleur ; je me suis couché
gémissant, et je n’ai point trouvé de repos ; 4 dis-lui : Ainsi
parle le Seigneur : Voilà que je vais abattre ceux que j’ai édifiés ; et
ceux que j’ai plantés je les arracherai. 5 Après cela,
demanderas-tu beaucoup pour toi ? Ne demande rien ; car j’amène des maux sur
toute chair, dit le Seigneur ; mais à toi je te donnerai la vie, et ce sera
pour toi comme un butin en tout lieu où tu iras.
1
Sédécias avait vingt et un ans quand il monta sur le trône, et il régna onze
ans à Jérusalem, et sa mère s’appelait Amitaal, et elle était fille de
Jérémie, de Lobna. 2 Dans la neuvième année de son règne, la
neuvième année, le dixième jour du mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone,
vint avec toutes ses forces vers Jérusalem, et ils l’entourèrent de
retranchements, et ils bâtirent alentour un mur en grandes pierres de
taille. 3 Et la ville fut investie jusqu’à la onzième année du
règne de Sédécias, 4 jusqu’au neuvième jour du mois; et alors la
famine prévalut dans la cité, et il n’y avait plus de pain pour le peuple de
la terre. 5 Une brèche fut faite aux murailles ; les hommes de
guerre sortirent de nuit par le chemin de la porte, entre les remparts et
les forts avancés qu’on avait élevés près du jardin du roi ; et les
Chaldéens entouraient le reste de la ville, et les fugitifs prirent la route
d’Araba. 6 Et l’armée des Chaldéens les poursuivit, et ils
prirent le roi auprès de Jéricho, et tous ses serviteurs s’étaient dispersés
loin de lui. 7 Les Chaldéens firent donc le roi captif et ils le
menèrent au roi de Babylone, à Déblatha, et Nabuchodonosor prononça contre
lui son arrêt. 8 Et il égorgea les fils de Sédécias sous ses
yeux, et il égorgea tous les princes de Juda en Déblatha. 9 Et il
arracha les yeux de Sédécias ; puis, après l’avoir chargé de chaînes, il
l’emmena à Babylone ; là il le mit avec les esclaves qui tournaient la
meule, jusqu’au jour où il mourut. 10 Et le cinquième mois, le
sixième jour du mois, Nabuzardan, chef des cuisines, qui se tenait devant le
roi de Babylone, marcha sur Jérusalem. 11 Et il livra aux flammes
le temple du Seigneur, le palais du roi et toutes les maisons de la ville,
et il mit le feu à toutes les grandes maisons. 12 Et l’armée des
Chaldéens qui étaient avec le chef des cuisines rasa les remparts dont la
ville était entourée. 13 Mais Nabuzardan y laissa les restes du
peuple, pour être vignerons et laboureurs. 14 Et les Chaldéens
brisèrent les colonnes d’airain et leurs bases et la mer d’airain qui
étaient dans le temple du Seigneur, et ils en emportèrent le métal à
Babylone, 15 avec les couronnes, les coupes et les chaudières, et
tous les vases d’airain employés au service du temple. 16 Et il
prit aussi les cassolettes et les bassins, et les vases à verser de l’huile,
et les chandeliers, et les encensoirs, et les coupes, qui étaient les unes
d’or, les autres d’argent ; 17 et les deux colonnes, et la mer,
et les douze bœufs d’airain sous la mer, qu’avait faits le roi Salomon pour
le temple du Seigneur. On ne sut pas le poids des vases d’airain. 18
Et les colonnes étaient hautes chacune de trente-cinq coudées, et elles
étaient, entourées de chaînes longues de douze coudées, épaisses de quatre
doigts. 19 Et leurs chapiteaux d’airain avaient cinq coudées de
haut, et elles étaient entourées d’un filet et de grenades d’airain, et il y
avait huit grenades par coudée, et il y avait douze coudées, 20
et il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les côtés, et il y avait en
tout cent grenades sur le filet tout autour. 21 Et Nabuzardan
prit le premier prêtre, puis le second et les trois gardiens de la voie,
22 et un eunuque, chef des gens de guerre, et sept hommes
distingués se tenant devant le roi, qui se trouvaient dans la ville, et le
scribe des armées, chargé des écritures du peuple de la terre, et soixante
hommes de la campagne qui se trouvaient dans la ville. 23 Et
Nabuzardan, cuisinier en chef du roi, les prit et les conduisit au roi de
Babylone à Déblatha. 24 Et le roi les fit mettre à mort à
Déblatha, en la terre d’Émath. 25 En la trente-septième année de
la captivité de Joakim, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-troisième
jour du mois, Ulémadachar, roi de Babylone, l’année même où il monta sur le
trône, prit la tête de Joakim et lui coupa les cheveux, et le fit sortir de
la maison où il était gardé, 26 et il lui parla avec douceur, et
il lui donna un trône plus élevé que les trônes des autres rois qui
l’entouraient à Babylone. 27 Et il lui fit changer la robe qu’il
avait en prison ; et il le fit manger en sa présence tous les jours qu’il
vécut. 28 Et tous les jours, jusqu’à ce qu’il mourût, il régla
constamment toute sa dépense. 29 30 31 ¶ 32 33 34
Notes de Bullinger
sur les chapitres 49-52 (pour la KJV) [disponible uniquement en anglais]
Chapter 49
Concerning, &c. Supply the Ellipsis, from Jeremiah 47:1.
Ammonites. sons of Ammon, north of Moab. When
the tribes east of Jordan were carried away by Tiglath-pileser (2 Kings 15:29),
Ammon supplanted Gad. This is the sin dealt with here.
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4.
Verse 2
behold. Figure of speech Asterismos.
Rabbah. Now 'Amman, on the highlands
of Gilead.. large Roman city was built there four centuries later, called
"Philadelphia". Its ruins yet remain.
heap. tel.
daughters: i.e. villages, or smaller
dependent towns.
Verse 3
Heshbon. Compare Jeremiah 48:2.
Ai. An Ammonite town, not yet identified.
cry. cry sadly.
hedges. fences.
Verse 4
Wherefore... ? Who... ? Figure of speech Erotesis.
thy flowing valley. thy valley flowing [with
blood].
trusted. confided. Hebrew. bat. h.
App-69.
saying. Some codices, with three early
printed editions, read "she who is saying in her heart".
Verse 6
bring again, &c. See note on Jeremiah 48:47.
children. sons. Not the same word as Jeremiah 49:11.
Verse 7
The Forty-Sixth Prophecy of Jeremiah (see
book comments for Jeremiah).
Edom. From Esau. Judgment for his unbrotherly
conduct to Israel. Compare Psalms 137:7; Isaiah
63:1.Ezekiel 25:12-14.
and Obadiah.
the LORD of hosts. See note on Jeremiah 6:6.
Is... ? is... ? Figure of speech Erotesis.
wisdom... Teman?. grandson of Esau. See notes
on p. 666.
Teman.. town in Edom. Not yet identified.
Compare Job
2:11.Amos
1:12.Obadiah
1:9; Habakkuk 3:3.
Verse 8
dwell deep: i.e. in out of the way recesses.
Dedan. Not identified. He was. grandson of
Abraham (Genesis 25:1-3).
Compare Isaiah 21:13.Ezekiel 25:13.
A tribe descended from Abraham by Keturah (Genesis 25:3).
Verse 9
grapegatherers. Compare Obadiah 1:5.
Verse 10
But. Supply the Ellipsis thus: But [not so
I], for. have laid Esau bare, &c.
Verse 11
children. young children. Not the same word
as in Jeremiah 49:6.trust.
confide. Hebrew. batah. App-69.
Verse 12
the cup. Put by Figure of speech Metonymy (of
Subject), for its contents. See Jeremiah 25:15.
Verse 13
I have sworn. Reference to Pentateuch (Genesis 22:16).
App-92.
Bozrah. Now el Buseirah, south-east of
the Dead Sea. Not the Bozrah of Jeremiah 48:24.
Verse 14
heathen. nations.
ye together =. yourselves out [to war].
Verse 15
men. Hebrew. 'adam (with Art.) App-14.
Verse 16
terribleness. monstrous thing: i.e. an
Edomite Asherah. App-42.
pride. insolence.
the rock. Probably Sela.
nest. Compare Obadiah
1:4.
eagle. vulture.
Verse 17
a desolation. an astonishment.
Verse 18
the overthrow, &c. Reference to Pentateuch (Genesis 19:25.Deuteronomy 29:23; Deuteronomy 29:23).
App-92. A word almost restricted to that event.
Verse 19
he. Nebuchadnezzar. See note on Jeremiah 48:40.
like. lion. Figure of speech Simile. Contrast Jeremiah 4:7,
where the assault is against Zion and the feelings are more deeply stirred.
swelling. Hebrew pride. Put by Figure of
speech Metonymy (of Adjunct), for the proud beasts in the undergrowth
of its banks. See Jeremiah 12:5; Jeremiah 50:44.
Compare Job 41.
the strong. a strong one.
but. for.
him: i.e. Edom.
from her: i.e. from Idumea.
a chosen man: i.e. Nebuchadnezzar.
over her. over the pasturage.
who is like Me? Compare note on Exodus 15:11.
appoint Me the time? i.e. who will summon or
arraign Me?
shepherd. ruler.
Verse 20
counsel. Referring to Teman's wisdom.
Compare Jeremiah 49:7.
taken. counselled. Figure of speech Polyptoton.
draw them out. As. dog drags away and tears.
dead body.
habitations: or, folds.
Verse 21
the noise thereof. Hebrew. its sound. Some
codices, with eight early printed editions and Aramaean, read "at their
noise" (plural)
in. at.
Verse 22
fly as the eagle. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 28:49).
App-92. Compare Jeremiah 48:40.
mighty men. Hebrew. geber. App-14.
Verse 23
The Forty-Seventh Prophecy of Jeremiah (see
book comments for Jeremiah).
Damascus. The prophecy concerns Syria
generally, of which Damascus was the principal city.
Hamath. Now Hama, in the valley of the
Greekntes, north of Damascus.
Arpad. Now Tell Erfad, thirteen miles
north of Aleppo. Compare 2 Kings 18:34; 2 Kings 19:13.Isaiah 10:9; Isaiah 36:19; Isaiah 37:13.
evil tidings. calamitous report. Hebrew. ra'a'.
App-44.
sorrow. anxiety, or trouble. Hebrew. ra'a'. App-44.
Not the same word as in Jeremiah 49:24.
be quiet. rest.
Verse 24
sorrows. pangs. Hebrew. hebel, as in Jeremiah 13:21.
Verse 25
not left. not restored, strengthened, or
fortified.. Homonym. Here the meaning is as in Nehemiah 3:8.
See notes on Exodus
23:5. Deu 32:36. 1 Kings 14:10; 2 Kings 14:26.
2Ki 49:25. Not its other meaning, to leave or forsake, as in Genesis 2:24; Genesis 39:6; Nehemiah 5:10; Psalms 49:10.
Mai. Jeremiah 4:1 (Hebrew.
Ch. Jeremiah 3:19).
Verse 26
men. Hebrew, plural of' 'enosh.
App-14.
Verse 27
Ben-hadad. Three kings of Damascus bore this
official name. See 1Ki 15:18. 2 Kings 13:3; 2 Kings 13:25.
Verse 28
The Forty-Eighth Prophecy of Jeremiah (see
book comments for Jeremiah).
Kedar. Name of the Bedouin dwelling in tents
(Jeremiah 2:10),
east of Palestine.
Hazor. Near the Euphrates and the Persian
Gulf.
men. sons.
Verse 29
Fear is on every side. Hebrew. magor
missabib. Compare Jeremiah 6:25; Jeremiah 20:3; Jeremiah 20:10; Jeremiah 46:5.Lamentations 2:22.
Verse 30
conceived. purpose. devised. device. Figure
of speech Polyptoton.
Verse 31
which dwell alone. Reference to Pentateuch (Numbers 23:9; Deuteronomy 33:28).
Verse 32
all winds. all quarters. winds. Hebrew. ruach. App-9.
in the utmost corners. have the corners of
their hair or beards polled. Compare Jeremiah 9:26.
Verse 33
dragons. jackals.
Verse 34
The Forty-Ninth Prophecy of Jeremiah (see
book comments for Jeremiah).
Elam. The country east of the Tigris.
Compare Daniel 8:1; Daniel 8:2.
Its subjugation by Nebuchadnezzar (Jeremiah 25:25).
Compare Habakkuk 2:8.
Verse 36
four. The number connected with the earth
(App-10).
Verse 37
life. soul. Hebrew. nephesh. App-13.
Verse 39
the latter days. The end or after part of the
days.
bring again, &c. See note on Jeremiah 48:47.
Compare Deuteronomy 30:3.
Chapter 50
Verse 1
the LORD. Hebrew. Jehovah.
App-4.
and. Some codices, with three early printed
editions, Aramaean, Syriac, and Vulgate, read this "and" in the text.
by. Hebrew
idiom. by the hand of; "hand" being
put by Figure of speech Metonymy (of Cause), for the instrumentality
or agency, especially in the inspiration of the written words. See note on Zechariah 7:12.
Verse 2
publish... conceal not. Not now using symbols
as in Jeremiah 25:15.
set up. lift up.
Babylon is taken. Compare Revelation 14:8; Revelation 18:6; Revelation 18:10; Revelation 18:21:
showing that this prophecy is still future.
Bel. Contracted from the Aramaic form of Ba'al,
the national god of Babylon. See Isaiah
46:1.
Merodaoh. Another name for Bel (= Baal),
Babylon '. god.
images. manufactured gods. Compare Leviticus 26:30.
Verse 3
the north. Referring to Medo-Persia, which
was on the northwest of Chaldea. But. future enemy is foretold.
none shall dwell therein. Showing that the
fulfilment is still future.
Verse 4
In those days. This prophecy awaits its
fulfilment. The conquest by Medo-Persia did not exhaust it.
children. sons.
together. Another proof that this prophecy
refers to the future. Never yet fulfilled.
going and weeping. Hebrew. weeping as they
travel, so shall they journey on.
weeping. For their past sins. Compare Jeremiah 31:9; Jeremiah 31:18; Joel 2:12.Zechariah 12:10-14.Revelation 1:7.
the LORD. Hebrew. Jehovah. (with ' eth).
App-4.
God. Hebrew. Elohim. App-4.
Verse 5
thitherward. Hebrew. hitherward. Jeremiah was
therefore not in Babylon, but in Egypt.
perpetual. Another evidence that this
prophecy refers to the future covenant. Compare Jeremiah 3:18 Jeremiah 4:2; Jeremiah 11:1-6; Jeremiah 31:31.
Verse 6
lost sheep. Compare Matthew 10:6; Matthew 15:24.
shepherds: i.e. rulers.
they have turned them away on the mountains.
on the mountains they seduced them: i.e. by the idolatrous worship practiced
there.
Verse 7
We offend not, &c. Compare verses: Jeremiah 50:15; Jeremiah 50:23; Jeremiah 50:29; Jeremiah 2:3; Jeremiah 25:14; Jeremiah 25:15,
&c.
offend. Hebrew. 'asham. App-44.
sinned. Hebrew. chata.
Habitation. pasturage. Compare Jeremiah 31:23.
justice. righteousness. In Ch. Jeremiah 31:23 this
is applied to Jerusalem. Here Jehovah Himself is the pasturage in which His
People find rest.
the Hope of their fathers. Put by Figure of
speech Metonymy (of Adjunct), App-6, by which "hope" is put for the
God in Whom their fathers hoped. Compare 1 Timothy 1:1.
Verse 8
go forth. Hebrew text reads "they will go
forth"; but margin, with some codices and two early printed editions, reads
"go ye forth". Compare Jeremiah 51:4; Jeremiah 51:6; Revelation 18:4.
Verse 9
assembly. a gathered host, or convocation.
great nations. Compare Isaiah
13:3; Isaiah
13:4.
mighty... man. Hebrew. gibbor. App-14.
expert. successful. Compare Jeremiah 10:21; Jeremiah 23:5.
Verse 10
shall be satisfied. Compare Jeremiah 49:9.
Verse 11
destroyers. spoilers, or plunderers.
Verse 12
the hindermost. the last. Compare Jeremiah 50:17; Jeremiah 25:26.
Verse 13
not be inhabited. Not yet fulfilled. Compare 1 Peter 5:13.
Verse 15
given her hand. Put by Figure of speech Metonymy (of
Adjunct), App-6, for what is done by it. Here the token of submission.
Compare Lamentations 5:6; Ezekiel 17:18.
as. according as. Compare Revelation 18:6; Revelation 18:7.
Verse 16
every one. Hebrew. 'ish. App-14.
Verse 17
Israel. Now. united nation. See note on Jeremiah 50:4.
last. See note on "hindermost", Jeremiah 50:12.
Verse 18
the LORD of hosts, the God of Israel. See
note on Jeremiah 7:3.
Verse 19
mount. the hill country of.
Verse 21
Merathaim. double rebellion. So called, here,
because the empire was founded in. double rebellion.
Pekod. Visitation: i.e. in judgment.
destroy. devote to extermination. Hebrew. karam. The
same word as Jeremiah 50:26.
not the same as verses: Jeremiah 50:11; Jeremiah 50:22.
Verse 22
destruction. smash; or, breaking down.
Hebrew. shabar. Not the same word as in verses: Jeremiah 50:11; Jeremiah 50:21; Jeremiah 50:26.
Verse 25
His armoury. Figure of speech Anthropopatheia.
Verse 26
from the utmost border. from the farthest
parts, or every quarter.
Verse 27
visitation. See note on "Pekod", Jeremiah 50:21.
Verse 28
vengeance. avenging. Son 51:11. Compare Daniel 5:3.
Verse 29
recompense her. See Revelation 18:6.
according to. See note on "as", Jeremiah 50:15.
Compare Revelation 18:6.
the Holy One of Israel. See note on Psalms 71:22.
Verse 34
Redeemer. Kinsman-Redeemer. Hebrew. ga'al. See
notes on Isaiah 60:16, and Exodus
6:6.
strong. strong (to hold fast). Hebrew. hazak. Not
the same word as in Jeremiah 50:44.
Verse 35
A sword. Note the Figure of speech Anaphora, in
five successive sentences.
Verse 36
liars. praters.
dote. be shown to be foolish.
Verse 37
the mingled people. the rabble.
Verse 38
idols. horrors.
Verse 39
no more inhabited, &c. Therefore the
fulfilment still future.
Verse 40
overthrew, &c. Reference to Pentateuch (Genesis 19:25).
App-92. Compare Jeremiah 49:18.
man. Hebrew. Ish. App-14.
Verse 41
a great nation: i.e. Medo-Persia.
coasts. sides: i.e. remote parts.
Verse 43
his hands, &c. See fulfilment in Daniel 5:6.
Verse 44
like. lion, &c. See note on Jeremiah 49:19 for
this verse and Jeremiah 50:45,
there spoken of Edom.
Verse 45
taken. counselled.
land. Some codices, with three early printed
editions and Aramaean, read "inhabitants of the land".
Chapter 51
Verse 1
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4.
Behold. Figure
of speech Asterismos.
Me..
Massoretic note (App-30) says that this is. cryptogram (Hebrew " Casdim "),
meaning "the Chaldees". See note on Jeremiah 51:41; Jeremiah 25:26.
destroying.
laying waste. Hebrew. shahath. The same word as in verses: Jeremiah 51:11; Jeremiah 51:20; Jeremiah 51:25.
Not the same as in verses: Jeremiah 51:3; Jeremiah 51:8; Jeremiah 51:54; Jeremiah 1:55.
wind. Hebrew. ruach. App-9.
51:2
fanners... fan.
winnowers... winnow. Figure
of speech Polyptoton. App-6.
51:3
Against him that
bendeth, &c. The Massorah (App-30),
instead of cancelling the repeated word "against... and against" ('el), directs
the substitution of 'al, "not... and not". The verse will then read,
"Let not the archer bend his bow, nor let him lift himself up in his coat of
mail" (i.e. in defence of Babylon). This is so read in two early printed
editions, Chaldee, Syriac, Vulgate, and Revised Version.
brigandine.
coat of mail.
destroy.
break down. Hebrew. haram. Same word as Jeremiah 51:54.
Not the same as verses: Jeremiah 51:1; Jeremiah 51:8; Jeremiah 51:11; Jeremiah 51:20; Jeremiah 51:25; Jeremiah 51:25; Jeremiah 51:54; Jeremiah 51:55.
51:5
Israel... Judah. Now
one People again.
God. Hebrew. Elohim. App-4.
the LORD of Hosts. See
note on Jeremiah 6:6, and 1 Samuel 1:3.
sin. Hebrew. chata.
the Holy One of
Israel. See
note on Psalms 71:22.
51:6
every man. Hebrew. 'ish. App-14.
soul. Hebrew. nephesh. App-13.
iniquity. Hebrew. 'avah. App-44.
Put by Fig, Metonymy (of Cause), for the judgment brought down by it.
Compare Revelation 18:4.
51:7
made all the earth
drunken. Compare Revelation 17:4.
wine. Hebrew. yayin. App-27.
51:8
is suddenly, &c. This
must refer to. future fulfilment, for the present condition came gradually,
See Isaiah
21:9; Isaiah
47:9; Isaiah 47:11. Compare Revelation 14:8; Revelation 18:8; Revelation 18:10; Revelation 18:17; Revelation 18:19.
destroyed.
broken down. Hebrew. shabar. Not the same as in verses: Jeremiah 51:1; Jeremiah 51:3; Jeremiah 51:11; Jeremiah 1:20; Jeremiah 1:25; Jeremiah 1:25; Jeremiah 1:55.
take balm.
fetch balSamaritan Pentateuch Compare Jeremiah 8:22; Jeremiah 46:11.
51:9
We. Note
this remarkable pronoun.
every one. Hebrew. 'Ish.
App-14.
is lifted up.
mounteth.
51:11
spirit. Hebrew. ruach.
App-9.
the Medes. In
the person of Cyrus and others (App-57). Here the then immediate calamity is
referred to.
vengeance.
avengement.
51:12
make the watch, &c. Compare Isaiah 21:5; Isaiah 21:6.
51:13
upon many waters. Compare Jeremiah 51:42,
and Jeremiah 50:38,
also Revelation 17:1; Revelation 17:15.
covetousness.
dishonest or unrighteous gain.
51:14
by Himself.
by His soul. Hebrew. nephesh. App-13. Figure of speech Anthropopatheia.
caterpillers.
locusts. Compare Joel
2:2.Nahum 3:15.
they: i.e.
the assailants.
51:15
made the earth, &c. Reference
to Pentateuch (Genesis
1).
Compare Jeremiah 10:12,
&c. verses: Jeremiah 51:15-19 are
repeated from Jeremiah 10:12-16.
51:16
multitude.
noise.
lightnings, &c. Compare Jeremiah 10:13.
51:17
is brutish by, &c..
is become too brutish to know.
confounded.
put to shame.
breath. Hebrew. ruach. App-9.
51:18
the time of their
visitation. See
note on Jeremiah 8:12.
51:19
The Portion of
Jacob, &c. Note
the Alternation in Jeremiah 51:19,
Not such as these is Jacob's Portion: (Deuteronomy 32:9; Psalms 16:5).
For [the] Former of all things is He: And the Sceptre of his (Israel's)
inheritance: The LORD of hosts is His Name (Deuteronomy 10:9).
51:20
My battle axe: or,
My hammer, i.e. Cyrus. Figure of speech Anthropopatheia.
with thee will.
break in pieces.
with thee will. beat down. Note the Figure of speech Anaphora, by
which ten successive sentences commence with these words, This is for
special emphasis.
51:24
evil. Hebrew. ra'a'. App-44.
saith the LORD.
[is] Jehovah's oracle.
51:26
not take of thee...
forever. This
again must refer to. future fulfilment. The two destructions are
intertwined. Compare Jeremiah 51:62.
for ever. See
App-151.
51:27
prepare.
set apart, or sanctify.
Minni. Frequently
mentioned in the inscriptions, the Assyrians having been compelled to quell
revolts there.
captain.
muster-master or marshal, like the Assyrian dupsarru, or
tablet-writer. Hebrew. tiphsar. Occurs only here and Nahum 3:17.
51:28
the Some
codices, with three early printed editions, read "and the".
51:29
without an
inhabitant. This
must be yet future.
51:30
The mighty men. Hebrew
pi. of gibbor. App-14.
51:31
post.
runner.
at one end. Supply
the Ellipsis by the word "each", instead of "one". "at [each] end".
This will accord with the history; for Herodotus says the Babylonians
retired to the city, and "remained in their holds". Cyrus, having turned the
waters of the Euphrates, entered the city, by the bed of the river, at
each end (see Herod. 191). Compare Daniel
5:3; Daniel 5:4; Daniel 5:23; Daniel 5:30.
The Revised Version, "on every quarter", quite misses the point. This
passage, therefore, belongs to the past fulfilment; while others still
await. future fulfilment.
51:32
passages.
fords.
stopped.
seized.
men. Hebrew,
plural of 'enosh.
51:33
the LORD of hosts,
the God of Israel. See
note on Jeremiah 7:3.
51:34
me. Here,
and in Jeremiah 51:35,
the Hebrew text reads "us"; but the margin, and some codices, with two early
printed editions, read "me", which is followed by the Authorized Version.
51:35
inhabitant.
inhabitress.
upon. Hebrew
text reads "against", but. special various reading called Sevir (App-34) has
"upon", with some codices, one early printed edition, Aramaean, Septuagint,
Syriac, and Vulgate, which are followed by Authorized Version.
51:36
dry up. Referring
to the act of Cyrus (by Gobryas). Compare Jeremiah 51:31,
above.
sea.
the river Euphrates. So called from its breadth.
51:37
dragons.
jackals.
without an
inhabitant. This
carries us on to the future again. Compare 1 Peter 5:13.
51:38
yell: or,
shake themselves.
51:39
feasts.
banquets.
51:41
Sheshach. See
note on Jeremiah 25:26.
51:43
no man dwelleth. Still
future.
man. Hebrew. 'adam. App-14.
51:44
the wall of
Babylon. Now
recently laid bare by excavations.
51:47
do judgment upon.
visit upon.
51:48
the heaven... shall
sing. Figure
of speech Poeanismos and Prosopopoeia.
all that is
therein. Compare Revelation 19:1-3.
51:49
all the earth. Compare Isaiah 14:16; Isaiah 14:17.
51:50
the LORD. Hebrew. Jehovah. (with 'eth). App-4.
51:53
mount up, &c. Compare Isaiah 14:12-15.
51:55
destroyed.
caused to perish. Hebrew. 'abar. Not the same as in verses: Jeremiah 51:1; Jeremiah 51:3; Jeremiah 51:8; Jeremiah 1:11; Jeremiah 1:20; Jeremiah 1:25; Jeremiah 1:54.
51:56
GOD. Hebrew
El. App-4. The Hebrew reads "El of recompences, Jehovah".
51:58
walls. Some
codices, with two early printed editions, Septuagint, and Vulgate, read
"wall".
people.
peoples.
be weary.
faint.
51:59
The Fifty-First
Prophecy of Jeremiah (see
book comments for Jeremiah).
Seraiah. The
brother of Baruch(Jeremiah 32:12.
Compare Jeremiah 45:1).
when he went, &c. Probably
to renew his oath of allegiance. Compare Jeremiah 27:1; Jeremiah 28:1.
quiet prince. Probably
chief chamberlain. Revised Version margin, "quartermaster. "Hebrew. quiet
resting-place (Isaiah 32:18). Probably his office was
to prepare the night's camping place during the journey to Babylon.
51:60
wrote in. book.
wrote in one scroll.
evil.
calamity. Hebrew. ra'a. App-44.
51:61
and shalt see, &c..
then shalt thou look out and read.
51:62
desolate for ever.
age-abiding desolations, show-ing that this prophecy must wait. future
fulfilment.
Chapter 52
52:1
Zedekiah. Compare 2 Kings 24:18-20.
Reigned from 489 to 477 B.C.
52:2
evil. Hebrew. ra'a'. App-44.
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4.
52:4
ninth year. Compare 2 Kings 25:1-21.
52:6
the famine. Described
in the Lamentations of Jeremiah. See note on Genesis 12:10.
52:7
fled, &c. Compare 2 Kings 25:4.
between the two
walls... king's garden. See
App-68.
52:9
Biblah. Now Ribleh. On
the east bank of the Greekntes, thirty-five miles north-east of Baalbek.
52:11
put out the eyes. See
note on Jeremiah 32:4.
Compare 2 Kings 25:6; 2 Kings 25:7; Ezekiel 12:13.
Hence, Zedekiah never saw Babylon, though he was taken thither.
52:12
tenth day. In 2 Kings 25:8 it
says "seventh day", but that was "[to] Jerusalem". This is "into Jerusalem".
into.
in.
52:15
the poor of the
people. This
is supplemental to 2 Kings 25:12.
Hebrew. dal = impoverished. See note on "poverty", Proverbs 6:11.
Compare Nehemiah 1:3.
52:17
pillars of brass. Compare Jeremiah 27:19.
52:18
the shovels, &c. Reference
to Pentateuch (Exodus
27:3, &c).
bowls.
bowls for sprinkling.
52:19
firepans.
censers.
candlesticks.
lamps.
52:20
under.
beneath.
52:21
pillars. Compare 1 Kings 7:15; 2 Kings 25:17.
cubits. See
App-51.
52:22
chapiter.
capital.
52:23
ninety and six. There
were 100 "round about"; Compare 2 Chronicles 3:16; 2 Chronicles 4:13.
with 1 Kings 7:20.
on. side. Hebrew. ruach. See
App-9. = towards the air, or open air. The other four being behind, out of
sight.
52:24
Seraiah. See 2 Kings 25:18; 1 Chronicles 6:14.
Compare Jeremiah 51:59.
door.
threshold.
52:25
seven. In 2 Kings 25:19 "five";
but the greater includes the lesser.
52:27
land.
soil.
52:28
the seventh year. This
was at the beginning of Nebuchadrezzar's second siege, the year before
Jehoiachin's captivity, 490 B.C.
52:29
the eighteenth year
of Nebuchadrezzar was
the second year of his third and last siege, or 478 B.C.
persons.
souls. Hebrew. nephesh.
52:30
three and twentieth
year. Four
years after the fall of Jerusalem. Another contact of Bible and secular
chronology, 473 B.C. See App-86.
52:31
seven and thirtieth
year. Compare 2 Kings 25:27-30.
See App-50.
Jehoiachin. Elsewhere
in this book called "Jeconiah" (Jeremiah 24:1; Jeremiah 29:2),
or "Coniah" (Jeremiah 22:24; Jeremiah 22:28).
five and twentieth. The
order given then, but probably not carried out till the "seven and
twentieth", according to 2 Kings 25:27.
Evil-merodach. The
son of Nebuchadnezzar.
lifted up the head.
Hebrew idiom for releasing. Reference to Pentateuch (Genesis 40:13; Genesis 40:20).
52:32
kindly unto him.
good things with him.
52:33
bread Put
by Figure of speech Synecdoche (of the Part), for all kinds of food.
52:34
until, &c. Note
the items above, which are supplemental to 2
Kings 25.
q