Christian Churches of God

[F024viii]

 

 

 

Commentaire sur Jérémie

Partie 8

 

(Édition 1.0 20230327-20230327)

 

Chapitres 29 à 32 en utilisant à la fois la LSG et la Septante (LXX)

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

Courriel : secretary@ccg.org

 

 

(Copyright ã 2023 Wade Cox)

(Tr. 2023)

 

Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.

 

Cette étude est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et http://ccg.org/

 

 

Commentaire sur Jérémie Partie 8 [F024viii]


Chapitre 29

Voici le contenu de la lettre que Jérémie, le prophète, envoya de Jérusalem au reste des anciens en captivité, aux sacrificateurs, aux prophètes, et à tout le peuple, que Nebucadnetsar avait emmenés captifs de Jérusalem à Babylone, 2 après que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de Jérusalem. 3 Il la remit à Eleasa, fils de Schaphan, et à Guemaria, fils de Hilkija, envoyés à Babylone par Sédécias, roi de Juda, auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Elle était ainsi conçue : 4 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, à tous les captifs que j’ai emmenés de Jérusalem à Babylone : 5 Bâtissez des maisons, et habitez-les ; plantez des jardins, et mangez-en les fruits. 6 Prenez des femmes, et engendrez des fils et des filles ; prenez des femmes pour vos fils, et donnez des maris à vos filles, afin qu’elles enfantent des fils et des filles ; multipliez là où vous êtes, et ne diminuez pas. 7 Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité, et priez l’Éternel en sa faveur, parce que votre bonheur dépend du sien. 8 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Ne vous laissez pas tromper par vos prophètes qui sont au milieu de vous, et par vos devins, n’écoutez pas vos songeurs dont vous provoquez les songes ! 9 Car c’est le mensonge qu’ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l’Éternel. 10 Mais voici ce que dit l’Éternel : Dès que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j’accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu. 11 Car je connais les projets que j’ai formés sur vous, dit l’Éternel, projets de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l’espérance. 12 Vous m’invoquerez, et vous partirez ; vous me prierez, et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre cœur. 14 Je me laisserai trouver par vous, dit l’Éternel, et je ramènerai vos captifs ; je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous ai chassés, dit l’Éternel, et je vous ramènerai dans le lieu d’où je vous ai fait aller en captivité. 15 Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone ! 16 Ainsi parle l’Éternel sur le roi qui occupe le trône de David, sur tout le peuple qui habite cette ville, sur vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité ; 17 ainsi parle l’Éternel des armées : Voici, j’enverrai parmi eux l’épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité. 18 Je les poursuivrai par l’épée, par la famine et par la peste, je les rendrai un objet d’effroi pour tous les royaumes de la terre, un sujet de malédiction, de désolation, de moquerie et d’opprobre, parmi toutes les nations où je les chasserai, 19 parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles, dit l’Éternel, eux à qui j’ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, à qui je les ai envoyés dès le matin ; et ils n’ont pas écouté, dit l’Éternel. 20 Mais vous, écoutez la parole de l’Éternel, vous tous, captifs, que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone ! 21 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, sur Achab, fils de Kolaja, et sur Sédécias, fils de Maaséja, qui vous prophétisent le mensonge en mon nom : Voici, je les livre entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone ; et il les fera mourir sous vos yeux. 22 On se servira d’eux comme d’un sujet de malédiction, parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone ; on dira : Que l’Éternel te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu ! 23 Et cela arrivera parce qu’ils ont commis une infamie en Israël, se livrant à l’adultère avec les femmes de leur prochain, et parce qu’ils ont dit des mensonges en mon nom, quand je ne leur avais point donné d’ordre. Je le sais, et j’en suis témoin, dit l’Éternel. 24 Tu diras à Schemaeja, Néchélamite : 25 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple de Jérusalem, à Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, et à tous les sacrificateurs, une lettre ainsi conçue : 26 L’Éternel t’a établi sacrificateur à la place de Jehojada, le sacrificateur, afin qu’il y ait dans la maison de l’Éternel des inspecteurs pour surveiller tout homme qui est fou et se donne pour prophète, et afin que tu le mettes en prison et dans les fers. 27 Maintenant, pourquoi ne réprimes-tu pas Jérémie d’Anathoth, qui prophétise parmi vous, 28 qui nous a même envoyé dire à Babylone : Elle sera longue, la captivité ; bâtissez des maisons, et habitez-les ; plantez des jardins, et mangez-en les fruits ! —  29 Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre en présence de Jérémie, le prophète. - 30 Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots : 31 Fais dire à tous les captifs : Ainsi parle l’Éternel sur Schemaeja, Néchélamite : Parce que Schemaeja vous prophétise, sans que je l’aie envoyé, et qu’il vous inspire une fausse confiance, 32 voici ce que dit l’Éternel : Je châtierai Schemaeja, Néchélamite, et sa postérité ; nul des siens n’habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, dit l’Éternel ; car ses paroles sont une révolte contre l’Éternel.

 

Objet du chapitre 29

29:1-32 Lettres de Jérémie à Babylone

29:1-23 Lettres aux exilés Les exilés à Babylone sont trompés par les mêmes fausses assurances d'un retour rapide que celles données par Hanania à Jérusalem (chap. 27). Jérémie envoie une lettre aux anciens du peuple par l'intermédiaire d'Elasa (peut-être le frère d'Ahikam (26:24) et de Gemaria (36:10). Ils avaient été avertis du châtiment par Dieu (Ézéch. 8:1 ; 14:1). Le conseil qu'il leur donne est à l'opposé de ce que leur avaient dit ces faux prophètes. Ils devaient même fonder des foyers en Babylonie et contribuer au bien-être de l'État. Il leur dit que Dieu sera avec eux et qu'il les rétablira après une période de soixante-dix ans (25:11 ; 27:7). Les deux collègues de Hanania, Achab et Sédécias (v. 21), furent condamnés par Jérémie (voir Ézéch. ch. 13). Il prédit leur exécution, que les Babyloniens considèrent comme une subversion politique de l'État, et non pour les raisons évoquées au v. 23. "Jérémie 29:18-19 souligne également le concept d'avertissement de la nation. Notez que les châtiments sont les mêmes que ceux des deuxième, troisième et quatrième sceaux du chapitre 6 de l'Apocalypse. La dualité de l'application au temps de la fin est donc également évidente. Les commentaires apparaissent également dans Jérémie 44:4-5." L'Avertissement des Derniers Jours (No. 044)

Nous pouvons lire les pensées de Dieu dans Jérémie 29:11 ;

Les vv. 21-23 pourraient peut-être suivre le v. 15.

Les vv. 16-20 sont parfois considérés comme un commentaire éditorial sur la lettre.

29:24-32 Jérémie et Schemaeja Autre partisan de Hanania, Schemaeja écrit une lettre au vitriol au nouveau Dirigeant du Temple (cf. 20:1), accusant Sophonie d'avoir manqué à son devoir en n'arrêtant pas Jérémie pour sa lettre à Babylone mentionnée ici. Au lieu de cela, Sophonie a lu la lettre à Jérémie. Jérémie envoya donc une autre lettre aux exilés, condamnant Schemaeja et déclarant que Dieu avait dit qu'Il ne l'avait pas envoyé et qu'il avait menti au peuple. En conséquence, aucun membre de Son peuple ne vivrait assez longtemps pour voir le bien que Dieu ferait à son peuple, car Schemaeja avait parlé de rébellion contre le Seigneur. Tout ceci est en accord avec le châtiment de Hanania au 28:12-17 et se poursuivra dans les Derniers Jours. Énoch, Élie et les prophètes des Derniers Jours seront combattus par les autorités religieuses et les faux prophètes des pseudo-chrétiens et des autres religions. Ils parviendront à tuer les Deux Témoins au soir du 1260e jour. Ils seront tous tués par le Messie et l'Armée (voir Apoc. Chap. 11 (F066iii) et 20 (F066v) et 141E).

 

Il est important de noter que le chapitre 29 du TM moderne n'a aucun rapport avec la LXX, qui traite d'une lettre aux Philistins. La première partie du texte apparaît au chapitre 47 sur sept versets. Toutefois, le septième verset du chapitre 47 n'a aucun rapport avec le septième verset de la LXX, ici au chapitre 29. Le chapitre 48 du TM traite de Moab plutôt que de l'Idumée de la LXX, ici au v. 7. Les Juifs ont réécrit le TM après la chute du Temple et leur réinstallation à Jamnia et bien après l’an 220 EC.

 

Chapitre 29:7-22 est replacé dans le TM au Chap. 49:7-22. Les commentaires des textes sont faits dans l'Objet des chapitres du TM tels qu'ils apparaissent dans la Bible version RSV dans le commentaire ici.

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante.

Pierre Giguet (1872)

 

Chapitre 29 29:1 Sur les Philistins, voici ce que dit le Seigneur : 2 Voilà que les eaux viendront du nord, et elles seront comme un torrent débordé, et elles inonderont la terre et tout ce qui la remplit, la ville et ses habitants. Et les hommes crieront, et tous les habitants de la terre gémiront, 3 en entendant les tumultes de l’invasion, le bruit des sabots de la cavalerie, le tremblement des chars et le fracas des roues. Les pères ne se sont point retournés pour regarder leurs fils, car leurs mains étaient défaillantes, 4 en ce jour qui est venu pour la ruine des Philistins. Et j’effacerai Tyr et Sidon, avec le reste de leurs auxiliaires, parce que le Seigneur exterminera tous ceux des restes qui auront survécu. 5 Gaza est devenue chauve, Ascalon est tombée, et ce qu’il y avait encore d’Énacim. 6 Jusques à quand frapperas-tu, glaive du Seigneur ? Combien de temps s’écoulera avant que tu sois au repos ? rentre dans ton fourreau ; arrête-toi et reste suspendu. 7 Comment se reposerait-il ? Le Seigneur lui a ordonné de s’élever contre Ascalon, contre la région maritime et contre les autres cités. 7 À l’Idumée voici ce que dit le Seigneur : II n'y a plus de sagesse à Théman ; le conseil a péri chez ses sages ; leur sagesse s’en est allée. 8 Leur pays a été foulé ; creusez des retraites pour vous abriter, hommes de Dédam ; car le Seigneur a fait venir contre vous la destruction. J'ai amené ce peuple, dit-il, au temps où je l'ai visité ; 9 Car des vendangeurs sont venus, qui ne te laisseront pas une grappe ; ils étendront la main sur toi comme des voleurs de nuit ; 10 Car j'ai pillé Ésau ; j'ai découvert ses retraites cachées ; ils n'ont pu se cacher eux-mêmes. Ils ont péri par la main de leur frère et de leur voisin ; et il n'est pas possible 11 qu'il survive chez toi un seul orphelin ; quant à moi je vivrai, et les veuves ont mis en moi leur confiance. 12 Car voici ce que dit le Seigneur : Ceux qui n’avaient point coutume de boire ce calice y boiront ; et, coupable, tu ne seras pas impuni. 13 J'ai juré par moi-même, dit le Seigneur, que tu serais, au milieu de la terre, inhabitée, outragée et maudite ; et toutes tes villes seront désertes dans tous les siècles. 14 J'ai entendu une voix venant du Seigneur, et il a envoyé des messagers aux nations, disant : Rassemblez-vous, marchez contre Édom ; levez -vous pour le combattre. 15 Je t'ai rendu petit parmi les nations, méprisable parmi les hommes. 16 Tes plaisirs t'ont séduit, et l'audace de ton cœur ; Édom s'est logé dans le creux des rochers ; il s'est emparé de la force des hautes collines ; il a placé haut son nid comme l'aigle ; c'est de là que je te précipiterai ; 17 Et l’Idumée sera un désert, et le passant sifflera sur elle. 18 Voilà comme ont été bouleversées Sodome et Gomorrhe et les villes voisines dit le Seigneur toutpuissant ; nul homme ne s'y reposera ; nul fils de l’homme n'y demeurera. 19 Voilà que contre elle l’ennemi va bondir comme un lion bondit du Jourdain à Étham ; car je le conduirai promptement contre elle ; dirigez vos jeunes guerriers contre l’ldumée : car qui est semblable à moi ? Qui me résistera ? Quel pasteur se placera devant moi face à face ? 20 À cause de cela, écoutez le conseil que le Seigneur a tenu contre l'Idumée et contre ceux de Théman : Je jure que leurs moindres brebis périront, et que leur demeure sera pour eux inhabitable. 21 La terre a été effrayée du bruit de leur chute, et l'on n’y a plus entendu la voix de la mer. 22 Voilà que l’ennemi va regarder comme l’aigle ; puis il étendra ses ailes sur les forteresses d’Édom, et le cœur des forts de l’ldumée sera en ce jour comme le cœur d'une femme qui enfante.

 

Chapitre 30

La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots : 2 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Écris dans un livre toutes les paroles que je t’ai dites. 3 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où je ramènerai les captifs de mon peuple d’Israël et de Juda, dit l’Éternel ; je les ramènerai dans le pays que j’ai donné à leurs pères, et ils le posséderont. 4 Ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda. 5 Ainsi parle l’Éternel : Nous entendons des cris d’effroi ; C’est l’épouvante, ce n’est pas la paix. 6 Informez-vous, et regardez si un mâle enfante ! Pourquoi vois-je tous les hommes les mains sur leurs reins, Comme une femme en travail ? Pourquoi tous les visages sont-ils devenus pâles ? 7 Malheur ! car ce jour est grand ; il n’y en a point eu de semblable. C’est un temps d’angoisse pour Jacob ; mais il en sera délivré. 8 En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, je briserai son joug de dessus ton cou, je romprai tes liens, et des étrangers ne t’assujettiront plus. 9 Ils serviront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, que je leur susciterai. 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l’Éternel ; ne t’effraie pas, Israël ! Car je te délivrerai de la terre lointaine, je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, et il n’y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l’Éternel, pour te délivrer ; j’anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t’ai dispersé, mais toi, je ne t’anéantirai pas ; je te châtierai avec équité, je ne puis pas te laisser impuni. 12 Ainsi parle l’Éternel : Ta blessure est grave, ta plaie est douloureuse. 13 Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie ; tu n’as ni remède, ni moyen de guérison. 14 Tous ceux qui t’aimaient t’oublient, aucun ne prend souci de toi ; car je t’ai frappée comme frappe un ennemi, je t’ai châtiée avec violence, à cause de la multitude de tes iniquités, du grand nombre de tes péchés. 15 Pourquoi te plaindre de ta blessure, de la douleur que cause ton mal ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités, du grand nombre de tes péchés, que je t’ai fait souffrir ces choses. 16 Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés, et tous tes ennemis, tous, iront en captivité ; ceux qui te dépouillent seront dépouillés, et j’abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 Mais je te guérirai, je panserai tes plaies, dit l’Éternel. Car ils t’appellent la repoussée, cette Sion dont nul ne prend souci. 18 Ainsi parle l’Éternel : Voici, je ramène les captifs des tentes de Jacob, j’ai compassion de ses demeures ; la ville sera rebâtie sur ses ruines, le palais sera rétabli comme il était. 19 Du milieu d’eux s’élèveront des actions de grâces et des cris de réjouissance ; je les multiplierai, et ils ne diminueront pas ; je les honorerai, et ils ne seront pas méprisés. 20 Ses fils seront comme autrefois, son assemblée subsistera devant moi, et je châtierai tous ses oppresseurs. 21 Son chef sera tiré de son sein, son dominateur sortira du milieu de lui ; je le ferai approcher, et il viendra vers moi ; car qui oserait de lui-même s’approcher de moi ? Dit l’Éternel. 22 Vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. 23 Voici, la tempête de l’Éternel, la fureur éclate, l’orage se précipite, il fond sur la tête des méchants. 24 La colère ardente de l’Éternel ne se calmera pas, jusqu’à ce qu’il ait accompli, exécuté les desseins de son cœur. Vous le comprendrez dans la suite des temps.

 

Objet du Chapitre 30

30:1-31:40 Le Livre de la Consolation

30:1-4 Initialement recueillie par Baruch, la plus grande partie des chapitres 30-31 traitent de la période 622-609 AEC (3:1-4:4).

30:5-9 Oracles concernant Israël

Le texte concerne Le Jour du Seigneur et les Derniers Jours (No. 192) et le jugement imminent de Dieu (Amos 5:18-20). Dieu restaurera Israël, et le Messie et David (Zach. 12:7-8) gouverneront Israël depuis Jérusalem (23:5-6 ; Osée 3:5).

30:10-11 Ne crains pas C'est une expression courante dans les discours de Dieu à l'homme (Gen. 15:1 ; Ésaïe 35:4 ; Luc 2:10).

N’anéantirai pas Dieu dit qu'il anéantira les nations dans lesquelles Il a dispersé Israël, mais qu'Il ne fera pas une complète destruction de Jacob (c'était la promesse de Jérémie 4:15-27 lorsque Dieu fait entendre la dernière voix prophétique (dans Dan-Éphraïm) des Églises de Dieu avant l'arrivée des Témoins (voir aussi 5:10,18 ; comp. 46:27-28). Ces nations situées au nord de l'Araxe, dans lesquelles Israël a été dispersé en 722 AEC par les Assyriens, vont disparaître et conserveront leur identité en tant que membres de la nation restaurée d'Israël et habiteront sous les tentes de Sem (Gen. 9:27) (voir 212E ; 212F).

Bien que manifestement blessé de façon incurable (8:22 ; 14:17) et abandonné (4:30 ; 13:21) à cause de ses péchés impénitents, Israël sera guéri (Osée 14:4). L'Assyrie sera dépouillée (9:25-26 ; 25:13-14). Mais elle sera aussi restaurée et sortira du nord avec Israël et sera restaurée au nord de l'Euphrate dans le cadre d'un triumvirat commercial avec Israël et l'Égypte sous le règne du Messie (Ésaïe 11:16 ; 19:24).

30:18-22 La ville fait référence à la reconstruction de la ville de Jérusalem qui sera laissée comme un plateau élevé après le grand tremblement de terre du Mont des Oliviers (Zach. 14:4 F038). La restauration est décrite dans Ézéchiel, chap. 40-48 (F026x, xi,  xii ; voir aussi Apoc. chap. 21-22 (No. 300 ; F066v).

v. 21 Le faire approcher se réfère au danger de s'approcher de Dieu ou des Elohim dans leur état glorifié (Ex. 19:21 ; 33:20 ; Nomb. 8:19).

30:22 7:23 ; 11:4 ; 24:7

30:23-31:1 La Tempête du Seigneur

30:23-24 voir 23:19-20

 

Dans la LXX, le chapitre 30:1-16 est le texte de 49:1-6 dans le TM et 49:7-22 est le texte de 29:7-22. Le texte de 30:23-27 a été déplacé dans le TM Chap. 49:23-27.

 

Le texte de Jérémie a donc été virtuellement réécrit par les Massorètes du post-Temple. Ils ont donc été dispersés avant de pouvoir causer davantage de dommages au système du Temple et à l'Église qui utilisait la LXX comme Bible.

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante.

Pierre Giguet (1872)

 

Chapitre 30 30:1 Voici ce que dit le Seigneur aux fils d’Ammon : N’y a-t-il point de fils en Israël ? N’y a-t-il point chez eux d’héritiers ? Pourquoi donc Melchol s’est-il emparé de Galaad, et a-t-il établi son peuple dans ses villes ? 2 À cause de cela, voilà que les jours arrivent, dit le Seigneur, où je ferai entendre sur Rabbath le tumulte de la guerre, et ce ne sera plus qu’une ruine et un désert, et ses autels seront brûlés par le feu, et Israël héritera de sa principauté. 3 Pousse des gémissements, Ésebon ; car Haï est détruite ; criez, filles de Rabbath, ceignez des cilices et frappez-vous la poitrine, parce que Melchol sera banni, et avec lui ses prêtres et ses princes. 4 Pourquoi vous réjouissez-vous dans les plaines d’Énacim ; et toi aussi, fille de l’orgueil, qui te confies en tes trésors, disant : Qui donc marchera contre moi ? 5 C’est moi qui t’apporterai l’épouvante, dit le Seigneur, de tous les pays qui t’environnent ; et devant eux vous vous disperserez tous, et nul ne vous rassemblera.

28 À Céder, reine du palais, qui a frappé Nabuchodonosor, roi de Babylone, voici ce que dit le Seigneur : Levez-vous et marchez sur Cédar, et rassasiez les fils de Cedem. 29 Ils prendront leurs tentes et leurs brebis ; ils prendront leurs vêtements, leurs meubles et leurs chameaux ; appelez contre eux la destruction de toutes parts. 30 Fuyez, creusez des retraites profondes pour vous cacher, vous qui êtes assis dans le palais, parce que le roi de Babylone a tenu conseil et pris des résolutions contre vous. 31 Lève-toi et marche sur une nation tranquillement assise dans le repos, sans portes, sans verrous, sans barrières, seule à l’écart. 32 Et ses chameaux seront ton butin, la multitude de son bétail sera détruite ; et je les vannerai à tous les vents, ces hommes qui se coupent la chevelure au-dessus du front ; je leur apporterai le bouleversement de toutes leurs frontières, dit le Seigneur. 33 Et leur palais sera le séjour des autruches et il sera à jamais désert ; nul homme ne s’y reposera ; nul fils des hommes n’y demeurera.

23 À Damas, Émath et Arphath sont dans la confusion, parce qu’elles ont entendu une nouvelle funeste ; elles sont stupéfaites, elles sont furieuses et ne peuvent plus se tenir en repos. 24 Damas a perdu courage ; elle s’est enfuie; elle a été prise de terreur. 25 Pourquoi n’a-t-elle pas épargné ma ville, le lieu que j’aime ? 26 À cause de cela, tes jeunes gens tomberont au milieu de tes places, et tous tes hommes de guerre périront, dit le Seigneur. 27 Et je mettrai le feu aux remparts de Damas, et il dévorera les carrefours du fils d’Ader.

 

Chapitre 31

En ce temps-là, dit l’Éternel, je serai le Dieu de toutes les familles d’Israël, et ils seront mon peuple. 2 Ainsi parle l’Éternel : Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple de ceux qui ont échappé au glaive ; Israël marche vers son lieu de repos. 3 De loin l’Éternel se montre à moi : Je t’aime d’un amour éternel ; c’est pourquoi je te conserve ma bonté. 4 Je te rétablirai encore, et tu seras rétablie, vierge d’Israël ! Tu auras encore tes tambourins pour parure, et tu sortiras au milieu des danses joyeuses. 5 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; les planteurs planteront, et cueilleront les fruits. 6 Car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d’Éphraïm : Levez-vous, montons à Sion, vers l’Éternel, notre Dieu ! 7 Car ainsi parle l’Éternel : Poussez des cris de joie sur Jacob, éclatez d’allégresse à la tête des nations ! Élevez vos voix, chantez des louanges, et dites : Éternel, délivre ton peuple, le reste d’Israël ! 8 Voici, je les ramène du pays du septentrion, je les rassemble des extrémités de la terre ; parmi eux sont l’aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle en travail ; c’est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; je les mène vers des torrents d’eau, par un chemin uni où ils ne chancellent pas ; car je suis un père pour Israël, et Éphraïm est mon premier-né. 10 Nations, écoutez la parole de l’Éternel, et publiez-la dans les îles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersé Israël le rassemblera, et il le gardera comme le berger garde son troupeau. 11 Car l’Éternel rachète Jacob, il le délivre de la main d’un plus fort que lui. 12 Ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion ; ils accourront vers les biens de l’Éternel, le blé, le moût, l’huile, les brebis et les bœufs ; leur âme sera comme un jardin arrosé, et ils ne seront plus dans la souffrance. 13 Alors les jeunes filles se réjouiront à la danse, les jeunes hommes et les vieillards se réjouiront aussi ; je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai ; je leur donnerai de la joie après leurs chagrins. 14 Je rassasierai de graisse l’âme des sacrificateurs, et mon peuple se rassasiera de mes biens, dit l’Éternel. 15 Ainsi parle l’Éternel : On entend des cris à Rama, des lamentations, des larmes amères ; Rachel pleure ses enfants ; elle refuse d’être consolée sur ses enfants, car ils ne sont plus. 16 Ainsi parle l’Éternel : Retiens tes pleurs, retiens les larmes de tes yeux ; car il y aura un salaire pour tes œuvres, dit l’Éternel ; ils reviendront du pays de l’ennemi. 17 Il y a de l’espérance pour ton avenir, dit l’Éternel ; tes enfants reviendront dans leur territoire.  18 J’entends Éphraïm qui se lamente : Tu m’as châtié, et j’ai été châtié comme un veau qui n’est pas dompté ; fais-moi revenir, et je reviendrai, car tu es l’Éternel, mon Dieu. 19 Après m’être détourné, j’éprouve du repentir ; et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse ; je suis honteux et confus, car je porte l’opprobre de ma jeunesse. —  20 Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri, un enfant qui fait mes délices ? Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi ; aussi mes entrailles sont émues en sa faveur : J’aurai pitié de lui, dit l’Éternel. —  21 Dresse des signes, place des poteaux, prends garde à la route, au chemin que tu as suivi …  Reviens, vierge d’Israël, reviens dans ces villes qui sont à toi ! 22 Jusques à quand seras-tu errante, fille égarée ? Car l’Éternel crée une chose nouvelle sur la terre : La femme recherchera l’homme. 23 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici encore ce que l’on dira dans le pays de Juda et dans ses villes, quand j’aurai ramené leurs captifs : Que l’Éternel te bénisse, demeure de la justice, montagne sainte ! 24 Là s’établiront Juda et toutes ses villes, les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux. 25 Car je rafraîchirai l’âme altérée, et je rassasierai toute âme languissante. 26 Là-dessus je me suis réveillé, et j’ai regardé ; mon sommeil m’avait été agréable. 27 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence de bêtes. 28 Et comme j’ai veillé sur eux pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, dit l’Éternel. 29 En ces jours-là, on ne dira plus : Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées. 30 Mais chacun mourra pour sa propre iniquité ; tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agacées. 31 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle, 32 non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, le jour où je les saisis par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte, alliance qu’ils ont violée, quoique je fusse leur maître, dit l’Éternel. 33 Mais voici l’alliance que je ferai avec la maison d’Israël, après ces jours-là, dit l’Éternel : Je mettrai ma loi au dedans d’eux, je l’écrirai dans leur cœur ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 34 Celui-ci n’enseignera plus son prochain, ni celui-là son frère, en disant : Connaissez l’Éternel ! Car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, dit l’Éternel ; car je pardonnerai leur iniquité, et je ne me souviendrai plus de leur péché. 35 Ainsi parle l’Éternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, qui soulève la mer et fait mugir ses flots, lui dont le nom est l’Éternel des armées : 36 Si ces lois viennent à cesser devant moi, dit l’Éternel, la race d’Israël aussi cessera pour toujours d’être une nation devant moi. 37 Ainsi parle l’Éternel : Si les cieux en haut peuvent être mesurés, si les fondements de la terre en bas peuvent être sondés, alors je rejetterai toute la race d’Israël, à cause de tout ce qu’ils ont fait, dit l’Éternel. 38 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où la ville sera rebâtie à l’honneur de l’Éternel, depuis la tour de Hananeel jusqu’à la porte de l’angle. 39 Le cordeau s’étendra encore vis-à-vis, jusqu’à la colline de Gareb, et fera un circuit du côté de Goath. 40 Toute la vallée des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’orient, seront consacrés à l’Éternel, et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits.

 

Objet du Chapitre 31

31:1 Israël

Ce texte souligne le caractère inclusif du terme "Israël", qui englobe toutes les familles qui en font partie, et Dieu sera leur Dieu (30:22). Et ils seront Son Peuple. Ce caractère inclusif du terme Israël (qui signifie Il régnera comme Dieu) a pour but d'étendre le Salut aux païens sous le règne du Messie (voir Les Élus en tant qu'Elohim (No. 001)).

31:2-6 Ce texte ressemble au récit de l'Exode (Trouvé grâce (faveur) ; voir Ex. 33:12-17 Comp. Jérémie 23:7-8 et les promesses de l'alliance d'un amour et d'une fidélité éternels. Dieu promet ici la restauration joyeuse de tout Israël. Le texte inclut la restauration du pèlerinage au Temple de Jérusalem (voir Sion : 41:5) (voir aussi Zach. 14:16-21 ; Ésaïe 66:23-24) avec une participation et une représentation obligatoires dans le monde entier.

31:7-14 Retour au pays Dieu rassemblera les dispersés sur leur propre terre lors d'un nouvel exode (Ésaïe 35:5-10 ; 65:17-66:24 ; Ps. 23:2-3).

Israël... Éphraïm, mon premier-né (Ex. 4:22). La restauration d'Éphraïm entraîne celle de tout Israël, y compris Juda (2:3 ; 3:19) ;

v. 12 Les louanges de Dieu s'élèveront de loin et de près ; des côtes (Ps. 72:10-11 ; Ésaïe 41:1,5) et de près dans la terre promise pour la délivrance (berger Ésaïe 40:11 ; racheté Ésaïe 48:20). Ce Nouvel Âge sera marqué par une production abondante (Ésaïe 58:11).

31:15-22 Rachel Elle est la mère de Joseph et de Benjamin (Gen. 30:22 ; 35:16-20 ; 1Sam. 10:2) et se lamente sur leur exil (les tribus du Nord) (Rama 1Sam. 8:4). Dans Matthieu 2:18, nous voyons un deuil massif, mais ici, le verset décrit la joie de la restauration.

31:18 Éphraïm, fils de Joseph (Gen. 41:50-52), se repent (3:22-25 ; Osée 6:1-3). Pour éviter de répéter ses erreurs passées, il est exhorté à mettre en place les balises ou les poteaux de guidage menant à son châtiment (en guise d'avertissement).

31:22 Une chose nouvelle comp. Ésaïe 43:19.

Une femme protège un homme, cf. Ésaïe 11:6-9 pour l'inversion de la norme dans le nouvel âge.

31:23-40 La restauration et la Nouvelle Alliance

Les oracles suivants sont postérieurs à 587 AEC

31:23-30 Après avoir dépeuplé Juda (1:10), Dieu le restaurera (Ézéch. 36:8-11) et le réunira à Israël (vv. 2-14 ; Ésaïe 11:11-16).

31:29-30 reflète probablement le problème (Deut. 24:16) discuté dans Ézéchiel Chap. 18.

31:21-34 Pour s'opposer à une vision de plus en plus limitée de l'Alliance du Sinaï, Dieu donne ici l'avertissement de l'ère à venir où le Messie devait venir et se qualifier pour que l'humanité reçoive L’Esprit Saint (No. 117) et permette que l'Alliance soit écrite dans l'esprit et le cœur de tous les hommes (L'Alliance de Dieu (No. 152) et Les Première et Deuxième Déclarations de l'Alliance (No. 096B)) (voir aussi 32:38-40 ; Hébreux 8:8-12 ; 10:16-17).

v. 33 Ces serviteurs de Dieu des derniers jours sont scellés sur leur front, parce qu'ils ont les lois de Dieu dans leur esprit et, par extension, ils observent ces lois par leurs actions. Ce sont eux qui sont ceux qui ont été prophétisés par Jérémie.

Dans les temps de la fin, la congrégation de Dieu est composée de ceux avec qui l'alliance a été renouvelée. Ils sont ceux en qui Dieu a mis Sa loi. C'était le but du symbolisme de l'Arche de l'Alliance. Cette Arche, que Dieu avait fait construire par Moïse et le peuple, représentait les élus. Comme Paul l'a dit, les élus sont le temple de Dieu.” La Marque de la Bête (No. 025)

vv. 31-40 "Dieu a annoncé la venue de la Nouvelle Alliance par l’intermédiaire de Ses serviteurs, les prophètes. L'avènement du Messie et la restauration d'Israël ont été prophétisés dans Ésaïe 11:1 à 12:6. Le retour de l'exil est aussi prophétisé dans Jérémie 30:1-24. Durant les derniers jours, les activités et le but seront compris. Le texte se réfère autant à Israël qu'à Juda et concerne la restauration sous une Nouvelle Alliance. À la fin, Juda se convertit et fait partie des élus, afin que les élus et la ville de Jérusalem ne se glorifient pas aux dépens de Juda (Zacharie 12:7). Le retour en Israël sur une base permanente a été prophétisé.

 

La Nouvelle Alliance montre ici une distinction fondamentale entre la première et la deuxième déclaration des alliances (No. 096B). La deuxième déclaration de l'alliance est inscrite dans les cœurs et les esprits du peuple afin que la loi puisse être observée par le peuple sans aide et sans faute. Elle n'élimine pas la loi ; elle en perfectionne simplement l'application au sein de l'individu, de sorte que celui-ci est capable d'exécuter la volonté de Dieu par le biais de Sa loi. Cette capacité et cette "Nouvelle Alliance" affirmée impliquent Juda avant la reconstruction de Jérusalem, qui est la marque de l'achèvement de la séquence. Ainsi, la restauration d'Israël ne sera pas complète tant que Juda n'aura pas été placé dans la Nouvelle Alliance.

 

Dans Jérémie, le mot pour Nouvelle Alliance est chadash (SHD 2319), qui signifie frais ou une nouvelle chose ; il est dérivé de chadash (SHD 2318) dont la racine principale être nouveau signifie causer la reconstruction, renouveler ou réparer. Dieu renouvelle donc Son alliance avec la nation. Il la renouvelle ou la restaure pour qu'elle puisse être observée à partir du cœur par l'intervention du Messie. Cependant, l'alliance est toujours avec Israël, comme nous le voyons. L'enseignement moderne et erroné que la Nouvelle Alliance supprime la loi de Dieu équivaut à l'incompréhension de la nature des alliances et des activités de Dieu. Ceux qui réduisent la loi de la moindre façon et qui enseignent de même aux hommes, sont considérés les plus petits dans le Royaume de Dieu. (Matt. 5:17-20)"

L'Alliance de Dieu (No. 152)

L'Alliance est inscrite dans le cœur des Hommes.

(17:1 ; Ézéchiel 11:19 ; Osée 2:20)

31:35-37 Dieu utilise le cycle fixe de la nature pour souligner l'existence continue d'Israël en tant qu'entité devant Lui (Ésaïe 44:24 ; 54:9-10).

31:38-40 Ce passage est considéré comme postérieur à la période de Jérémie et peut-être à la compilation de Baruch (certains comparent Zach. 14:10-11) décrit les quatre coins de Jérusalem : Nord-est (Hananel Néh. 3:1) ; Nord-ouest (Porte de l’Angle 2Rois 14:13) ; Sud-est et Sud-ouest Gareb et Goah (tous deux non identifiés) et les frontières Sud (Hinnom 7:31-32) et Est (Kidron 2Rois 23:4,6). La Porte des Chevaux se trouve dans l'Angle sud-est (Néh. 3:28).

 

Le chapitre 31 de la LXX est en fait le chapitre 48:1-44 du TM post-Temple, qui comporte trois versets supplémentaires à partir du 48:45-47.

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante.

Pierre Giguet (1872)

 

Chapitre 31 31:1 À Moab voici ce que dit le Seigneur: Malheur à Nabau, parce qu’elle a été détruite ; Cariathim est abandonnée ; Amath et Agath sont confondues. 2 Il n’y a plus de guérison en Moab, ni de jactance en Ésebon ; car le Seigneur a formé le dessein de détruire ce peuple, disant : Nous l’avons retranché du nombre des nations ; il sera réduit à néant ; derrière toi marchera le glaive. 3 On entend des voix et des cris à Oronaïm ; il y a ruine et ravage immense. 4 Moab est anéantie, proclamez-le en Zogor. 5 Aloth a été remplie de deuil ; elle est montée, pleurante sur la voie d’Oronaïm ; vous avez entendu ses cris de détresse. 6 Fuyez et sauvez votre vie, et vous, courez comme l’onagre dans le désert, 7 parce que tu as mis ta confiance dans tes forteresses, tu seras prise, et Chamos partira pour l’exil, et avec lui ses prêtres et ses princes, 8 et la destruction viendra sur chaque cité ; nulle ne sera épargnée ; et le vallon périra, et la plaine sera dépeuplée, comme l’a dit le Seigneur. 9 Donnez des signes à Moab, parce qu’on va mettre la main sur sa plaie, et que toutes ses villes seront désertes. Où trouver un habitant pour elles ? 10 Maudit soit celui qui fait négligemment les œuvres du Seigneur, et qui retient son glaive loin du sang. 11 Moab s’est reposé dès son enfance, et, confiant dans sa bonne renommée, on ne l’a point transvasé de vaisseau en vaisseau ; on ne l’a jamais transporté : à cause de cela il a gardé son goût, et son parfum ne s’est pas évaporé. 12 À cause de cela, voilà que les jours arrivent, dit le Seigneur, où je lui enverrai des gens qui l’abaisseront, et ils épuiseront ses vaisseaux, et ils briseront ses cornes. 13 Et Moab sera confondu à cause de Chamos, comme la maison d’Israël a été confondue à cause de Béthel, son espérance, sur laquelle elle s’appuyait. 14 Comment direz-vous : Nous sommes forts et nos hommes sont vaillants à la guerre ? 15 La ville de Moab a péri ; ses guerriers d’élite ont été égorgés. 16 Le jour de Moab est proche, et son iniquité amène rapidement la vengeance. 17 Secouez la tête sur elle, vous tous qui l’entourez ; prononcez son nom, dites : Comment son sceptre glorieux, sa verge de magnificence ont-ils été brisés ? 18 Descends de ta gloire ; assieds-toi sur la terre humide. Dibon sera broyée, car Moab n’est plus ; l’ennemi t’a enlevé d’assaut en détruisant tes remparts. 19 Femme d’Aroér, tiens-toi sur le chemin ; assieds-toi et regarde ; interroge celui qui fuit, celui qui s’est échappé, et dis-lui : Qu’est-il arrivé ? 20 Moab est confondu et brisé. Gémis et crie, et fais savoir à Arnon que Moab n’est plus. 21 Et le jugement arrive contre la terre de Misor, contre Hélon, contre Réphas et Mophas ; 22 et contre Othon, et contre Nabau, et contre la maison de Daithlathaim ; 23 et contre Cariathaïm, et contre la maison de Gémol, et contre la maison de Maon ; 24 et contre Carioth, et contre Bosor, et contre toutes les villes de Moab, proches ou lointaines. 25 La corne de Moab est brisée et son glaive rompu. 26 Enivrez Moab, parce qu’il s’est glorifié contre le Seigneur ; et Moab battra des mains, et c’est de lui-même que l’on rira. 27 En vérité, Israël a été pour toi un sujet de raillerie, et il s’est trouvé parmi ceux que tu as volés quand tu lui as fait la guerre. 28 À leur tour, ils ont abandonné les villes ; ils sont allés dans les rochers ceux qui habitaient Moab ; ils sont devenus comme des colombes qui font leur nid dans les rochers, à l’entrée des crevasses. 29 Et j’ai appris l’humiliation de Moab: il a été grandement humilié pour son orgueil et son insolence ; son cœur s’est glorifié à l’excès ; 30 mais moi, je connaissais ses œuvres ; et ses efforts n’ont-ils pas été au delà de son pouvoir ? 31 À cause de cela, gémissez partout sur Moab ; criez contre les hommes qui se coupent les cheveux en signe de deuil. 32 Vigne d’Asérima, je te pleurerai comme j’ai pleuré Jaser ; tes sarments ont traversé la mer ; ils ont atteint la ville de Jaser ; et la ruine est tombée sur tes fruits et sur tes vendangeurs. 33 La joie et les fêtes ont été détruites ensemble sur la terre de Moab, et quoiqu’il y eût du raisin dans les pressoirs, le matin on ne l’a point foulé, et le soir on n’a point chanté un chant joyeux, 34 à cause du cri d’Esebon qui a été entendu jusqu’à Étham, les villes de Moab ont élevé leur voix de Zogor à Oronaïm ; elles se sont plaintes, comme une génisse de trois ans, parce que l’eau de Nebrin est tarie. 35 Et je détruirai Moab, dit le Seigneur, parce qu’il monte à l’autel et encense ses dieux. 36 C’est pourquoi le cœur de Moab gémira comme un chalumeau ; et de même mon cœur gémira sur les hommes qui se coupent les cheveux en signe de deuil ; car ce que chacun aura gagné sera perdu pour lui. 37 En tous lieux ils se raseront la tête ; toute barbe sera rasée ; de leurs mains ils se frapperont la poitrine ; tous les reins seront ceints de cilices, 38 sur toutes les terrasses et sur toutes les places de Moab ; car je l’ai brisé, dit le Seigneur, comme un vase dont on ne se sert plus. 39 Comment a-t-il ainsi changé ? Comment Moab a-t-il tourné le dos ? Moab a été confondu et est devenu un sujet de raillerie et de ressentiment pour tous ceux qui l’entourent. 40 Car voici ce qu’a dit le Seigneur : 41 Carioth est prise ; ses forteresses ont été enlevées toutes à la fois. 42 Moab cessera d’être un peuple, parce qu’il s’est glorifié contre le Seigneur. 43 Homme de Moab, le filet, la fosse, l’épouvante, sont préparés contre toi. 44 Celui qui fuit l’épouvante tombera dans la fosse ; et en remontant hors de la fosse, il sera pris dans le filet ; car je ferai arriver toutes ces choses en Moab l’année où je le visiterai.

 

Chapitre 32

La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, la dixième année de Sédécias, roi de Juda. — C’était la dix-huitième année de Nebucadnetsar. 2 L’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem ; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda. 3 Sédécias, roi de Juda, l’avait fait enfermer, et lui avait dit : Pourquoi prophétises-tu, en disant : Ainsi parle l’Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains du roi de Babylone, et il la prendra ; 4 Sédécias, roi de Juda, n’échappera pas aux Chaldéens, mais il sera livré entre les mains du roi de Babylone, il lui parlera bouche à bouche, et ses yeux verront ses yeux ; 5 le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu’à ce que je me souvienne de lui, dit l’Éternel ; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n’aurez point de succès. 6 Jérémie dit : La parole de l’Éternel m’a été adressée, en ces mots : 7 Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire : Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l’acquérir. 8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l’Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d’héritage et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c’était la parole de l’Éternel. 9 J’achetai de Hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth, et je lui pesai l’argent, dix-sept sicles d’argent. 10 J’écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l’argent dans une balance. 11 Je pris ensuite le contrat d’acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert ; 12 et je remis le contrat d’acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le contrat d’acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison. 13 Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc : 14 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Prends ces écrits, ce contrat d’acquisition, celui qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu’ils se conservent longtemps. 15 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : On achètera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays. 16 Après que j’eus remis le contrat d’acquisition à Baruc, fils de Nérija, j’adressai cette prière à l’Éternel : 17 Ah ! Seigneur Éternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras étendu : Rien n’est étonnant de ta part. 18 Tu fais miséricorde jusqu’à la millième génération, et tu punis l’iniquité des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le puissant, dont le nom est l’Éternel des armées. 19 Tu es grand en conseil et puissant en action ; tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses œuvres. 20 Tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d’Égypte jusqu’à ce jour, et en Israël et parmi les hommes, et tu t’es fait un nom comme il l’est aujourd’hui. 21 Tu as fait sortir du pays d’Égypte ton peuple d’Israël, avec des miracles et des prodiges, à main forte et à bras étendu, et avec une grande terreur. 22 Tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, pays où coulent le lait et le miel. 23 Ils sont venus, et ils en ont pris possession. Mais ils n’ont point obéi à ta voix, ils n’ont point observé ta loi, ils n’ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire. Et c’est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs ! 24 Voici, les terrasses s’élèvent contre la ville et la menacent ; la ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l’attaquent, vaincue par l’épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois. 25 Néanmoins, Seigneur Éternel, tu m’as dit : Achète un champ pour de l’argent, prends des témoins …  Et la ville est livrée entre les mains des Chaldéens ! 26 La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots : 27 Voici, je suis l’Éternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part ? 28 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains des Chaldéens, et entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, et il la prendra. 29 Les Chaldéens qui attaquent cette ville vont entrer, ils y mettront le feu, et ils la brûleront, avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l’encens à Baal et fait des libations à d’autres dieux, afin de m’irriter. 30 Car les enfants d’Israël et les enfants de Juda n’ont fait, dès leur jeunesse, que ce qui est mal à mes yeux ; les enfants d’Israël n’ont fait que m’irriter par l’œuvre de leurs mains, dit l’Éternel. 31 Car cette ville excite ma colère et ma fureur, depuis le jour où on l’a bâtie jusqu’à ce jour ; aussi je veux l’ôter de devant ma face, 32 à cause de tout le mal que les enfants d’Israël et les enfants de Juda ont fait pour m’irriter, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. 33 Ils m’ont tourné le dos, ils ne m’ont pas regardé ; on les a enseignés, on les a enseignés dès le matin ; mais ils n’ont pas écouté pour recevoir instruction. 34 Ils ont placé leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, afin de la souiller. 35 Ils ont bâti des hauts lieux à Baal dans la vallée de Ben-Hinnom, pour faire passer à Moloc leurs fils et leurs filles : Ce que je ne leur avais point ordonné ; et il ne m’était point venu à la pensée qu’ils commettraient de telles horreurs pour faire pécher Juda. 36 Et maintenant, ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur cette ville dont vous dites : Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, vaincue par l’épée, par la famine et par la peste : 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les ai chassés, dans ma colère, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; je les ramènerai dans ce lieu, et je les y ferai habiter en sûreté. 38 Ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un même cœur et une même voie, afin qu’ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance éternelle, je ne me détournerai plus d’eux, je leur ferai du bien, et je mettrai ma crainte dans leur cœur, afin qu’ils ne s’éloignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir à leur faire du bien, et je les planterai véritablement dans ce pays, de tout mon cœur et de toute mon âme. 42 Car ainsi parle l’Éternel : De même que j’ai fait venir sur ce peuple tous ces grands malheurs, de même je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets. 43 On achètera des champs dans ce pays dont vous dites : C’est un désert, sans hommes ni bêtes, il est livré entre les mains des Chaldéens. 44 On achètera des champs pour de l’argent, on écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins, dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine et dans les villes du midi ; car je ramènerai leurs captifs, dit l’Éternel.

 

Objet du Chapitre 32

32:1-44 Jérémie achète des terres à Anathoth

32:1-5 Pour le contexte, voir le Chapitre 37 ; (date : 587 AEC). Certains érudits pensent que, chronologiquement, ce récit devrait suivre le Chapitre 37. Le fait qu'il soit placé ici souligne la validité des oracles précédents concernant la restauration de Juda.

32:6-15 Ce texte est le récit le plus détaillé d'une transaction commerciale dans la Bible (comp. Gen. 23:1-16). Le cousin de Jérémie, Hanamel, a proposé de vendre sa terre à Jérémie pour éviter la perte de biens familiaux (Lév. 25:25-28). Dix-sept shekels (environ 7 onces ou 200g) se réfèrent au poids, et non aux pièces de monnaie. La copie officielle de l'acte était écrite sur du papyrus, roulée et scellée. La copie ouverte servait de référence. On sait qu'à Éléphantine, en Égypte, des actes similaires étaient conservés dans des jarres en terre. Baruch était le secrétaire ou le scribe de Jérémie (chapitre 36). L'achat de Jérémie illustre sa confiance en Dieu et en l'avenir d'Israël et de Juda.

32:16-44 Certains pensent que cette section est rédigée comme une expansion du thème précédent de l'avenir de Juda. La première est une prière formelle (vv. 16-25). La note des érudits de l'OARSV, dit qu'elle a pu être tirée de sources liturgiques (Néh. 9:6-38), Jérémie loue l'Omnipotence de Dieu (10:10,16 ; 27:5), Son Omniscience (17:10) et Ses Merveilles en faveur d'Israël (11:5), Jérémie s'interroge ensuite sur la sagesse de Son achat au vu des circonstances (vv. 24-25). Dieu lui répond dans les vv. 26-44 qui résument l'interprétation de Jérémie des événements critiques contemporains. Dieu résume l'idolâtrie de Juda qui offre des oblations et des offrandes à d'autres dieux sur les toits (19:13) ; le péché comparatif d'Israël et de Juda (3:6-11) ; les sacrifices humains (7:30-32). Juda s'obstinait (et s’obstine) à ignorer les Avertissements de Dieu (17:21-23). Sa destruction est imminente, c'est-à-dire par l'épée, la peste et la famine (14:11-12 ; 21:7), comme l'a déclaré Dieu. La section se termine par l'assurance de la restauration de Dieu, tout d'abord en référence à l'Alliance Éternelle qu'Il a conclue avec eux et qu'Il rétablira sous le règne du Messie et en utilisant l’Esprit Saint. Ils seront alors plantés en Terre Sainte dans la fidélité.

32:42-44 Dieu dit que la terre qui est maintenant une désolation sera restaurée et que des champs seront achetés et vendus dans toutes les régions de Juda, depuis le Négueb, au sud, jusqu'à la montagne, au nord.

 

Israël et Juda sont pourris par l'idolâtrie, le péché et l'anarchie jusqu'à aujourd'hui et nous sommes sur le point de voir Dieu agir à nouveau et envoyer le Messie et l'Armée pour mettre fin à ce système de péché et établir le règne Millénaire sous le Messie en appliquant la Loi de Dieu.

La LXX omet les 14 premiers versets contenus dans le TM postérieur. Le texte ne contient pas non plus les derniers versets de 39-44. Ces versets semblent être des ajouts au TM faits après la dispersion vers l’an 135 et probablement après l’an 220 EC après que l'empereur Séverin ait rendu les rouleaux du Temple.

 

Traduction française de la Bible grecque des Septante.

Pierre Giguet (1872)

 

Chapitre 32 32:15 Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël : Prends de ma main cette coupe de vin pur, et fais-en boire à toutes les nations chez qui je t’enverrai. 16 Et elles boiront, et elles vomiront, et elles perdront le sens à la vue du glaive que j’envoie contre elles. 17 Et je pris la coupe de la main du Seigneur, et je fis boire les nations chez qui le Seigneur m’avait envoyé : 18 Jérusalem et les villages de Juda, les rois de Juda et ses princes, afin de faire de ces contrées un désert, une désolation, un sujet de raillerie ; 19 et le Pharaon, roi d’Égypte, et ses serviteurs, et ses grands et tout son peuple ; 20 et ses alliés, et tous les rois des Philistins, et Ascalon, et Gaza, et Accaron, et le roi d’Azot ; 21 et l’Idumée, et Moab, et les fils d’Ammon ; 22 et les rois de Tyr, et les rois de Sidon, et les rois de la terre des îles au delà de la mer ; 23 et Dédan, et Théman, et Rhos, et tous ceux qui se coupent les cheveux autour du front ; 24 et tous les peuples mêlés, qui ont leurs tentes dans le désert ; 25 et tous les rois d’Élam, et tous les rois de Perse ; 26 et tous les rois de l’Orient, proches ou lointains, les uns après les autres, et tous les royaumes qui sont sur la surface de la terre. 27 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur tout-puissant : Buvez, enivrez-vous, et vous vomirez ; vous tomberez, et vous ne vous relèverez pas sous le glaive que j’enverrai sur vous, 28 et voici ce qui arrivera : lorsqu’ils refuseront de prendre de ta main la coupe pour y boire, tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur : Buvez, buvez, 29 Car je commence à sévir contre la ville où mon nom est prononcé, et vous ne serez point purifiés ; car j’appelle un glaive sur tous ceux qui habitent la terre. 30 Et tu prophétiseras contre eux en ces termes, et tu diras : Le Seigneur du haut des cieux parlera ; de son sanctuaire il fera entendre sa voix ; il parlera contre ce lieu, et les hommes lui répondront comme des vendangeurs ivres ; et la destruction arrivera sur tous ceux qui habitent la terre, 31 et même aux extrémités du monde ; car le Seigneur entre en jugement contre toutes les nations ; il plaide avec toute chair ; et les impies ont été livrés au glaive, dit le Seigneur. 32 Ainsi dit le Seigneur : Voilà que les maux passeront de nation à nation, et un immense tourbillon partira des extrémités de la terre. 33 Et il y aura des morts tués par le Seigneur, au jour du Seigneur, dans toutes les parties de la terre ; on ne les enterrera point, et ils seront comme du fumier sur la surface de la terre. 34 Poussez des gémissements, pasteurs, et criez; lamentez-vous, béliers du troupeau ; car vos jours finiront par le meurtre, et vous tomberez comme des béliers de choix. 35 Et il n’y aura pas de refuge pour les pasteurs ; il n’y aura point de salut pour les béliers du troupeau. 36 On entend la voix et les cris des pasteurs, les gémissements des brebis et des béliers, parce que le Seigneur a détruit leurs pâturages. 37 Et toute demeure autrefois paisible sera détruite en face de ma colère. 38 Dieu, comme un lion, a abandonné le lieu de sa retraite ; et leur terre est devenue déserte en face de son grand glaive.

 

*****

 

Les notes de Bullinger sur les chapitres 29-32 (pour la KJV) [disponible en anglais uniquement]

 

Chapter 29

Verse 1

words: i.e. prophecies, as in Jeremiah 25:1 ; Jeremiah 26:1 ; Jeremiah 27:1 ; Jeremiah 30:1 , &c.

letter = writing.

residue of the elders. Compare Ezekiel 8:1 ; Ezekiel 14:1 ; Ezekiel 20:1 .

the prophets: i.e. Ezekiel (Jeremiah 1:1 ); Daniel (Jeremiah 1:6 ).

Nebuchadnezzar. Same spelling as throughout Jeremiah 2:0 8 and Jeremiah 29:3 here. Not the same as in Jeremiah 29:21 .

 

Verse 2

Jeconiah: i.e. Jehoiachin.

the queen = the queen-mother, Nehushta, the wife of Jehoiakim. Compare Jeremiah 13:18 . See 2 Kings 24:12 , 2 Kings 24:15 .

eunuchs = chamberlains.

carpenters = artificers, smiths. Compare Jeremiah 24:1 .

 

Verse 3

Shaphan. See note on 2 Kings 22:3 .

Zedekiah . . . sent. Compare Jeremiah 51:59 .

 

Verse 7

seek the peace = seek the welfare. Compare Ezra 6:10 .

captives. For sixty-three years. From Jehoiachin's captivity to Cyrus (489-426 = 63).

 

Verse 10

seventy years. See special note on 2 Chronicles 36:21 .

 

Verse 11

an expected end. Figure of speech Hendiadys. Hebrew "an end and an expectation" = an end, yea, an end which I have caused you to hope for: i.e. a hoped-for end.

 

Verse 13

ye shall seek Me. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 4:29 ; Deuteronomy 30:2 ).

 

Verse 14

away = back.

captivity. Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), for captives.

Verse 16

of = concerning.

 

Verse 17

I will send . . . the sword, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:25 , Leviticus 26:26 ).

the famine. Some codices, with three early printed editions (one in margin), Aramaean, Syriac, and Vulgate, read "and famine", thus completing the Figure of speech Polysyndeton .

vile figs = worthless figs. See Jeremiah 24:2 .

 

Verse 18

with. Some codices, with one early printed edition, read "and with".

removed. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 28:25 , the same word).

 

Verse 19

unto them. Some codices, with four early printed editions, read "unto you".

rising up early, &c . See note on Jeremiah 7:13 .

 

Verse 20

sent. Some codices, with Aramaean, read "caused to be carried captive". Compare Jeremiah 24:5 .

 

Verse 21

Ahab . . . Zedekiah. These were false prophets-whom Nebuchadrezzar treated as stated in Jeremiah 29:22 .

Kolaiah . . . curse . . . roasted. Note the Figure of speech Paronomasia . Hebrew. Kolayah . . . kelah . . . kalam.

Nebuchadrezzar. Some codices read Nebuchadnezzar.

 

Verse 22

a curse = a curse formula.

 

Verse 23

committed villany = vileness: i.e. worshipped idols. See the first occurance Genesis 34:7 .

 

Verse 24

Nehelamite: or, dreamer.

 

Verse 26

mad. Compare John 2:20 ; John 10:20 , John 10:39 . See App-85 .

maketh himself a prophet. Compare Matthew 21:11 . Joh 8:53 . See App-85 .

 

Verse 31

trust = confide. Hebrew. batah. App-69 .

 

Verse 32

rebellion, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 13:5 ). App-92 .

 

Chapter 30

Verse 1

Jeremiah's Twentieth Prophecy (see book comments for Jeremiah).

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

 

Verse 2

the LORD God of Israel. See note on Jeremiah 11:3 .

God. Hebrew. Elohim. App-4 .

in a book. For abiding comfort and hope in the coming times of trouble. Written before the deportation. Compare Jeremiah 30:5-11 , Jeremiah 30:12-24 . A dark foreground is shown in Jeremiah 31:37 .

 

Verse 3

lo. Figure of speech Asterismos. App-6 .

Israel. As well as Judah.

 

Verse 4

these are the words. This is the introduction to the two chapters.

 

Verse 6

a man = a male. Hebrew. zakar.

man = a strong man. Hebrew. geber . App-14 .

 

Verse 7

that day. The interpretation here is of the day of Babylon's overthrow. The application is of the yet future Great Tribulation of Matthew 24:0 . This is in contrast with the day of Restoration.

great, &c. = too great to have another like it.

Jacob's. Not Israel's, for it is the natural seed that is here in question, not the spiritual. See notes on Genesis 32:28 ; Genesis 43:6 ; Genesis 45:26 , Genesis 45:28 .

 

Verse 8

break his yoke. Reminding us of Jeremiah 28:10 , Jeremiah 28:11 .

 

Verse 9

David their king. This is yet future. Compare Ezekiel, Jeremiah's contemporary (Ezekiel 34:23 , Ezekiel 34:24 ; Ezekiel 37:24 , Ezekiel 37:25 .Isaiah 55:3 .Hosea 3:5Hosea 3:5 ) for seven years (484-477). See App-77 .

 

Verse 10

fear thou not, &c. Taking up Isaiah 41:10 , Isaiah 41:18 ; Isaiah 43:5 ; Isaiah 44:2 .

shall be in rest = be [again] in rest.

 

Verse 11

in measure = to the due measure.

unpunished = guiltless. Reference to Pentateuch (Exodus 20:7 ; Exodus 34:7 . Numbers 14:18 ). App-92 .

 

Verse 13

that thou mayest, &c. = for binding thee up.

 

Verse 16

all they that devour thee, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 23:22 ).

 

Verse 18

upon her own heap. This cannot have a spiritual application; still less interpretation. It is literally Zion. This was written in the book, before the siege, which had already been foretold (chs. 7; 19; Jeremiah 21:10 , Jeremiah 34:2 , Jeremiah 37:10 ).

heap = ruins.

palace = fortress.

after the manner thereof: or, upon its own site.

 

Verse 19

them: i.e. the restored cities and palaces.

I will multiply . Note the Alternation : | multiply. | not be few. | glorify. | not be despised.

small = small (in number).

 

Verse 20

children = sons.

oppress. First used by God Himself (Exodus 3:9 ).

 

Verse 21

their nobles. Hebrew his Prince.

their governor. Hebrew his Ruler.

cause him to draw near. Reference to Pentateuch (Numbers 16:5 ).

who is this . . . ? Compare Isaiah 63:1 (in judgment). Matthew 21:10 (in grace).

engaged = pledged.

 

Verse 23

continuing whirlwind = a tempest rolling itself upward: i.e. a roaring tempest.

the wicked = lawless ones (plural) Hebrew. rasha'. App-44 .

 

Verse 24

the latter days = the end of the days. Reference to Pentateuch (Genesis 49:1 ). Compare Jeremiah 23:20 . App-92 . consider = understand. Compare Jeremiah 23:20 .

https://www.studylight.org/commentaries/eng/bul/jeremiah-31.html

 

Chapter 31

Verse 1

At the same time: i.e. in the latter days (Jeremiah 30:24 ).

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

God. Hebrew. Elohim. App-4 .

of = to.

all. Not Judah alone.

they shall be My People. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:12 ). App-92 . Compare Jeremiah 30:22 .

 

Verse 2

when I went. Reference to Pentateuch (Exodus 3:0 .Numbers 10:33 .Deuteronomy 1:33Deuteronomy 1:33 ). App-92 .

 

Verse 3

everlasting love. See notes on Isaiah 44:7 .

 

Verse 4

Again . . . again, &c. App-92 . Figure of speech Anaphora .

tabrets. See notes on Exodus 15:20 . 1 Samuel 10:5 .

 

Verse 5

vines = vineyards.

mountains. A special reading called Sevir ( App-34 ), reads "cities".

eat them as common things. Reference to Pentateuch (Leviticus 19:23-25 .Deuteronomy 20:6 ; Deuteronomy 28:30 ). Compare Isaiah 62:9 . App-92 .

 

Verse 6

there shall be = there is. Hebrew. yesh. See note on Proverbs 8:21 , and Proverbs 18:24 .

mount = hill country.

 

Verse 7

Jacob. Note the frequent use of "Jacob" in these chapters, referring to the natural seed.

save Thy People. Compare the Hebrew Hosannah. See Psalms 118:25 , and see note on Matthew 21:9 .

 

Verse 8

Behold. Figure of speech Asterismos.

gather = gather out.

coasts = borders, or extremities.

company = an organized community.

thither = hither.

 

Verse 9

rivers = streams. Hebrew nahal = a wady.

Ephraim is My firstborn. Reference to Pentateuch (Exodus 4:22 ). App-92 . "My firstborn" occurs nowhere else. Compare Psalms 89:27 . Ephraim is put by Figure of speech Synecdoche (of the Part), for all the ten tribes.

 

Verse 10

isles = coastlands, or maritime countries.

He that scattered, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 30:3 ).

 

Verse 11

redeemed = liberated, or redeemed (by power). Hebrew. padah. See note on Exodus 13:13 .

ransomed = redeemed (by blood) and avenged. Hebrew. ga'al. See note on Exodus 6:6 .

stronger. See note on Psalms 35:10 .

 

Verse 12

flow together. Same word as in Jeremiah 51:44 .Isaiah 2:2 .Micah 4:1 .

wine. Hebrew. tirosh. App-27 .

soul. Hebrew. nephesh.

 

Verse 15

A voice was heard, &c. Quoted in Matthew 2:18 . Reference to Pentateuch (Genesis 35:19 ). App-92 .

in Ramah = on the high place. Evidently a "high place" near Bethlehem. A common name in Palestine. The Targum and Vulg, read "in a high place".

Rahel = Rachel. The mother of Joseph and Benjamin (i.e. Ephraim); thus uniting the two kingdoms and the two peoples. Compare Jeremiah 31:9 .

children = sons.

because they were not. Now, another weeping, and other comfort given. Compare verses: Jeremiah 31:9 , Jeremiah 31:16 . Reference to Pentateuch (Genesis 42:36 ). App-92 .

 

Verse 16

shall be rewarded = there exists a reward. Hebrew. yesh. See note on Jeremiah 31:6 .

come again: i.e. in resurrection. Compare Jeremiah 31:15 .

 

Verse 17

there is = there exists. Hebrew. yesh . Compare Jeremiah 31:6 .

 

Verse 18

I have surely heard, &c. Figure of speech Prolepsis.

hast chastised = didst chastise.

was chastised = I have been chastised.

turn Thou me = cause Thou me to return.

 

Verse 20

child = a young child. Hebrew. yalad.

My bowels are troubled. Figure of speech Anthropopatheia. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 32:36 ). Compare Duke Jeremiah 15:20 .

 

Verse 21

Set thee up = Erect.

make thee = set up.

high heaps: i.e. finger posts.

 

Verse 22

go about: i.e. in order to elude by withdrawing. Elsewhere only in Song of Solomon 5:6 .

new thing. The interpretation must satisfy this condition.

in the earth = in the land. This is another condition.

A woman = A spouse: i.e. Israel shall turn and cleave to the Mighty One. See Genesis 1:27 ; Genesis 5:2 ; Genesis 6:19 ; Genesis 7:3 , Genesis 7:9 , Genesis 7:16 . Leviticus 3:1 , Leviticus 3:6 ; Leviticus 4:28 ; Leviticus 5:6 , &c. Here, the virgin of Israel.

compass = turn about [so as to return to and seek the favour of] the man. A "new thing"for a woman to become the suitor. See Jeremiah 31:14 and Deuteronomy 24:4 .Hosea 2:19 , &c. Hebrew. sabab, to turn about, used in Psalms 26:6 , "so will I compass Thine altar", not go round it, but keep close to it. Compare Psalms 7:7 . (Jonah 2:5 , "closed me round"). Instead of "going about", wandering (first line), the virgin of Israel will seek, and cleave close to the Mighty One, even Jehovah, as a girdle cleaves to a man.

a man = a mighty one. Hebrew. geber. App-14 .

 

Verse 23

the LORD of hosts, the God of Israel. See note on Jeremiah 7:3 .

bring again. This cannot be spiritualized.

 

Verse 27

the house of Israel. See note on Jeremiah 2:4 .

the house of Judah. See note on Jeremiah 3:18 . Here we have the union of the two houses. Israel is always named first, for this was the name of the whole nation, which Judah was not.

man. Hebrew. 'adam. App-14 .

 

Verse 28

watched. Compare Jeremiah 1:12 (same word).

and. Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6).

 

Verse 29

set on edge. A proverb, mentioned here for the first time. Here restated, and corrected in Jeremiah 31:30 .

 

Verse 30

iniquity. Hebrew. 'avah. App-44 .

Verse 31

Behold. Figure of speech Asterismos. Quoted in Hebrews 8:8-12 ; Hebrews 10:16 , Hebrews 10:17 .

I will make. See Matthew 26:28 .

 

Verse 32

that I made. Reference to Pentateuch (Exodus 24:3-8 ). App-92 .

I took them by the hand, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 19:4 .Deuteronomy 1:31 ; Deuteronomy 32:11 , Deuteronomy 32:12 ). App-92 .

although I was an husband unto them. The Hebrew ba'al is a Homonym with two meanings: (1) to be lord, or master, hence to be a husband; (2) to disdain, or reject. If it be the latter here, the last clause will read, "and I rejected (or abhorred)them, declareth Jehovah". So the Syriac and other ancient interpreters. Moreover, it is quoted thus in Hebrews 8:9 , "and I regarded them not, saith the Lord".

 

Verse 33

the house of, &c. Some codices, with four early printed editions (one in margin), read "the sons of": i.e. of the whole nation.

in their hearts = on their hearts. Compare Ezekiel 11:19 ; Ezekiel 36:26 . Hebrews 10:16 .

and will be their God. Compare Jeremiah 24:7 ; Jeremiah 30:22 ; Jeremiah 32:38 .

 

Verse 34

every man. Hebrew. 'ish. App-14 .

they shall all know Me. See note on Jeremiah 9:24 .

know. Put by Figure of speech Metonymy (of Cause), for all the effects of knowing Jehovah.

 

Verse 35

giveth the sun, &c. Reference to Pentateuch (Genesis 1:16 ).

ordinances = statutes. Reference to Pentateuch (Genesis 8:22 ). Compare Jeremiah 33:20 , Jeremiah 33:25 .

divideth = -stirreth up, or exciteth.

The LORD of Hosts. See note on Jeremiah 6:6 , and 1 Samuel 1:3 .

 

Verse 36

If those ordinances. So sure is the literal fulfilment of these prophecies concerning the literal restoration of Israel.

the seed. Note the Structure (on p. 1061).

for ever = all the days.

 

Verse 37

If heaven above, &c. Another asseveration as to the literal fulfilment of Israel's restoration.

 

Verse 38

come. This word is not in the Hebrew text, "but it is in the margin, as well as in some codices, with three early printed editions, Aramaean, Septuagint, Syriac, and Vulgate, which read "Lo, days are coming".

the tower of Hananeel. On the north-east corner.

unto = as far as.

the gate of the corner. At the north-west. Compare 2 Kings 14:13 .

 

Verse 39

upon = over. A special various reading called Sevir ( App-34 ), reads "as far as", with some codices, Aramaean, and Septuagint

Gareb . . . Goath. Not named elsewhere.

 

Verse 40

fields. Hebrew text reads "dry places", but the margin, with some codices and seven early printed editions, Authorized Version and Revised Version, read "fields".

 

Chapter 32

Verse 1

The word that came, &c. This chapter commences an historical part of the book, describing the incidents of the two years preceding the capture of Jerusalem by Nebuchadnezzar. See Jeremiah 32:2 .

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

the tenth . . . eighteenth year. Another contact between Biblical and secular chronology. See App-86 .

 

Verse 2

besieged = was besieging.

the court of the prison: to which Jeremiah had access. Compare verses: Jeremiah 32:8 , Jeremiah 32:12 , Jeremiah 32:1 .

 

Verse 3

had shut him up. One of the eleven rulers who were offended with God's messengers. See note on Exodus 10:28 .

 

Verse 4

his eyes shall behold his eyes: he should go to Babylon (Jeremiah 34:3 ). Yet Ezekiel (Jeremiah 12:13 ) declared that he should not "see" Babylon. Both statements were true; for we read that Zedekiah did "see" the king of Babylon at Riblah, but his eyes being put out there (2 Kings 25:6 , 2 Kings 25:7 ), he never saw Babylon, though he was led there. See Jeremiah 52:10 , Jeremiah 52:11 .

 

Verse 5

saith the LORD = [is] Jehovah's oracle.

 

Verse 7

The Twenty-Second Prophecy of Jeremiah (see book comments for Jeremiah)

Behold : Figure of speech. Asterismos . App-6 .

thine uncle: i.e. Shallum, not Hanameel, who was Jeremiah's cousin. See next verse.

my field. Accusative case to Numbers 35:5 , this would be within 2,000 cubits of Anathoth.

the right, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 25:24 , Leviticus 25:25 , Leviticus 25:32 ). Compare Ruth 4:6 .

 

Verse 9

shekels. See App-51 .

 

Verse 10

the evidence = the deed.

 

Verse 11

according to the law. See notes on Jeremiah 32:7 .

 

Verse 12

uncle's son. Hebrew text reads "uncle". But some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "uncle's son", as in verses: Jeremiah 32:8 , Jeremiah 32:9 .

subscribed. Some codices, with three early printed editions, Aramaean, Syriac, and Vulgate, read "[whose names] were written".

before. Some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "and before".

 

Verse 14

the LORD of hosts, the God of Israel. See note on Jeremiah 7:3 .

God. Hebrew. Elohim. App-4 .

many days: i.e. the seventy years, of which fifty two years had yet to run (deducting eighteen years from the fourth of Jehoiakim to the tenth of Zedekiah).

 

Verse 17

Lord GOD = Adonai Jehovah.

Thou hast made, &c. Reference to Pentateuch (Genesis 1:0 ). Compare Jeremiah 27:5 .

nothing too hard for Thee. Reference to Pentateuch (Genesis 18:14 ). App-92 .

 

Verse 18

Thou shewest lovingkindness, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 20:6 ; Exodus 34:7 . Deuteronomy 5:9 , Deuteronomy 5:10 ). App-92 .

lovingkindness = grace. Hebrew. hesed.

iniquity. Hebrew. 'avah. App-44 .

children = sons.

after them. Compare Exodus 34:6 , Exodus 34:7 .

the Mighty. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 10:17 ). App-92 . Compare Isaiah 9:6 .

GOD. Hebrew El (with Art.) App-4 . Occurs in Jeremiah only here and Jeremiah 51:56 .

the LORD of Hosts. See note on Jeremiah 6:6 .

 

Verse 19

Thine eyes. Figure of speech Anthropopatheia.

men. Hebrew. 'adam. App-14 .

 

Verse 20

signs and wonders. Reference to Pentateuch (Exodus 7:3 .Deuteronomy 4:34 ; Deuteronomy 6:22 ; Deuteronomy 7:19 ; Deuteronomy 13:1 , Deuteronomy 13:2 ; Deuteronomy 26:8 ; Deuteronomy 28:46 ; Deuteronomy 29:3 ; Deuteronomy 34:11 ). App-92 . Elsewhere only in Psalms 78:43 ; Psalms 105:27 ; Psalms 135:9 ; and Nehemiah 9:10 .

other men = mankind. Hebrew. 'adam. App-14 .

made Thee a name. Reference to Pentateuch (Exodus 9:16 ).

 

Verse 21

with a strong hand, &c. Reference to Pentateuch (Exodus 9:6 ). App-92 . See note on Jeremiah 27:5 .

 

Verse 22

milk and honey. Reference to Pentateuch (Exodus 3:8 , Exodus 3:17 ). See note on Jeremiah 11:5 , and App-92 .

 

Verse 23

law. Hebrew text has "laws" in margin, with some codices and three early printed editions.

evil. Hebrew. ra'a'. App-44 .

 

Verse 24

mounts. Erections of earth raised by the enemy to overtop the walls. Compare Jeremiah 6:6 , and Jeremiah 33:4 .

 

Verse 25

for the city is given, &c. An expression of surprise at the command to buy the field under such circumstances.

 

Verse 26

The Twenty-Third Prophecy of Jeremiah (see book comments for Jeremiah).

Jeremiah. Septuagint reads "me": for Jeremiah's answer to Zedekiah took in not only verses: Jeremiah 32:16-25 , but verses: Jeremiah 32:27-44 .

Verse 27

the God of all flesh. Reference to Pentateuch (Numbers 16:22 ). App-92 .

 

Verse 29

upon whose roofs, &c. Compare Jeremiah 19:13 .

to provoke Me to anger. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 4:25 ; Deuteronomy 9:18 ; Deu 81:29 ; Deuteronomy 32:21 ). App-92 .

 

Verse 30

evil. Hebrew. ra'a'. App-44 .

 

Verse 32

men. Hebrew. 'ish. App-14 .

 

Verse 33

rising up early, &c. See note on Jeremiah 7:13 .

 

Verse 34

which is called by My name = upon which My name is called.

 

Verse 35

to pass through the fire . Reference to Pentateuch (Leviticus 18:21 ).

came it into My mind. Compare Jeremiah 7:31 ; Jeremiah 19:5 .

sin. Hebrew. chata'. App-44 .

 

Verse 36

the LORD, the God of Israel. See note on Jeremiah 11:3 .

 

Verse 37

I will gather them out, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 30:3 , the same word).

I will cause them to dwell safely. Hiphil of yashab = to settle down. Reference to Pentateuch (Leviticus 23:43 ). App-92 . Compare Ezekiel 36:11 , Ezekiel 36:33 .Hosea 11:11 .Zechariah 10:6 .

 

Verse 39

fear = revere.

for ever = all the days.

 

Verse 40

everlasting covenant. See note on Genesis 9:16 . Reference to Pentateuch ( App-92 ).

shall = may.

not depart. This must refer to millennial days: for Israel did depart; and that is why the nation is still "scattered", and not yet "gathered".

 

Verse 41

I will rejoice, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 30:9 ).

plant. Compare Jeremiah 1:10 .

soul. Hebrew. nephesh. App-13 . Figure of speech Anthropopatheia.

 

Verse 43

man. Hebrew. 'adam. App-14 .

 

Verse 44

Men. Not in Hebrew Should be in italic type.

mountains = hill country.

captivity. Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), for captives.

 

q