Christian Churches of God
[F024viii]
Commentaire sur
Jérémie
Partie 8
(Édition 1.0
20230327-20230327)
Chapitres 29 à 32 en
utilisant à la fois la LSG et la Septante (LXX)
Christian Churches of
God
PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
ã
2023 Wade Cox)
(Tr. 2023)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition
qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y
inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur.
Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies
distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles
et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.
Cette étude est disponible sur
les pages du World Wide Web :
http://logon.org et
http://ccg.org/
Commentaire sur Jérémie Partie 8 [F024viii]
Chapitre 29
Voici le contenu de
la lettre que Jérémie, le prophète, envoya de Jérusalem au reste des anciens
en captivité, aux sacrificateurs, aux prophètes, et à tout le peuple, que
Nebucadnetsar avait emmenés captifs de Jérusalem à Babylone, 2
après que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de
Jérusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de Jérusalem.
3 Il la remit à Eleasa, fils de Schaphan, et à Guemaria, fils de
Hilkija, envoyés à Babylone par Sédécias, roi de Juda, auprès de
Nebucadnetsar, roi de Babylone. Elle était ainsi conçue : 4 Ainsi
parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, à tous les captifs que j’ai
emmenés de Jérusalem à Babylone : 5 Bâtissez des maisons, et
habitez-les ; plantez des jardins, et mangez-en les fruits. 6
Prenez des femmes, et engendrez des fils et des filles ; prenez des femmes
pour vos fils, et donnez des maris à vos filles, afin qu’elles enfantent des
fils et des filles ; multipliez là où vous êtes, et ne diminuez pas. 7
Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité, et priez
l’Éternel en sa faveur, parce que votre bonheur dépend du sien. 8
Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Ne vous laissez pas
tromper par vos prophètes qui sont au milieu de vous, et par vos devins,
n’écoutez pas vos songeurs dont vous provoquez les songes ! 9 Car
c’est le mensonge qu’ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point
envoyés, dit l’Éternel. 10 Mais voici ce que dit l’Éternel : Dès
que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de
vous, et j’accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans
ce lieu. 11 Car je connais les projets que j’ai formés sur vous,
dit l’Éternel, projets de paix et non de malheur, afin de vous donner un
avenir et de l’espérance. 12 Vous m’invoquerez, et vous
partirez ; vous me prierez, et je vous exaucerai. 13 Vous me
chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre cœur.
14 Je me laisserai trouver par vous, dit l’Éternel, et je
ramènerai vos captifs ; je vous rassemblerai de toutes les nations et de
tous les lieux où je vous ai chassés, dit l’Éternel, et je vous ramènerai
dans le lieu d’où je vous ai fait aller en captivité. 15
Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone !
16 Ainsi parle l’Éternel sur le roi qui occupe le trône de David, sur
tout le peuple qui habite cette ville, sur vos frères qui ne sont point
allés avec vous en captivité ; 17 ainsi parle l’Éternel des
armées : Voici, j’enverrai parmi eux l’épée, la famine et la peste, et je
les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à
cause de leur mauvaise qualité. 18 Je les poursuivrai par l’épée,
par la famine et par la peste, je les rendrai un objet d’effroi pour tous
les royaumes de la terre, un sujet de malédiction, de désolation, de
moquerie et d’opprobre, parmi toutes les nations où je les chasserai,
19 parce qu’ils n’ont pas écouté mes paroles, dit l’Éternel, eux à qui
j’ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, à qui je les ai envoyés dès le
matin ; et ils n’ont pas écouté, dit l’Éternel. 20 Mais vous,
écoutez la parole de l’Éternel, vous tous, captifs, que j’ai envoyés de
Jérusalem à Babylone ! 21 Ainsi parle l’Éternel des armées, le
Dieu d’Israël, sur Achab, fils de Kolaja, et sur Sédécias, fils de Maaséja,
qui vous prophétisent le mensonge en mon nom : Voici, je les livre entre les
mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone ; et il les fera mourir sous vos
yeux. 22 On se servira d’eux comme d’un sujet de malédiction,
parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone ; on dira : Que l’Éternel
te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir
au feu ! 23 Et cela arrivera parce qu’ils ont commis une infamie
en Israël, se livrant à l’adultère avec les femmes de leur prochain, et
parce qu’ils ont dit des mensonges en mon nom, quand je ne leur avais point
donné d’ordre. Je le sais, et j’en suis témoin, dit l’Éternel. 24
Tu diras à Schemaeja, Néchélamite : 25 Ainsi parle l’Éternel des
armées, le Dieu d’Israël : Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple de
Jérusalem, à Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, et à tous les
sacrificateurs, une lettre ainsi conçue : 26 L’Éternel t’a établi
sacrificateur à la place de Jehojada, le sacrificateur, afin qu’il y ait
dans la maison de l’Éternel des inspecteurs pour surveiller tout homme qui
est fou et se donne pour prophète, et afin que tu le mettes en prison et
dans les fers. 27 Maintenant, pourquoi ne réprimes-tu pas Jérémie
d’Anathoth, qui prophétise parmi vous, 28 qui nous a même envoyé
dire à Babylone : Elle sera longue, la captivité ; bâtissez des maisons, et
habitez-les ; plantez des jardins, et mangez-en les fruits ! — 29
Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre en présence de Jérémie, le
prophète. - 30 Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie,
en ces mots : 31 Fais dire à tous les captifs : Ainsi parle
l’Éternel sur Schemaeja, Néchélamite : Parce que Schemaeja vous prophétise,
sans que je l’aie envoyé, et qu’il vous inspire une fausse confiance,
32 voici ce que dit l’Éternel : Je châtierai Schemaeja, Néchélamite,
et sa postérité ; nul des siens n’habitera au milieu de ce peuple, et il ne
verra pas le bien que je ferai à mon peuple, dit l’Éternel ; car ses paroles
sont une révolte contre l’Éternel.
Objet du
chapitre 29
29:1-32
Lettres de Jérémie à Babylone
29:1-23
Lettres aux
exilés Les exilés à Babylone sont trompés par les mêmes
fausses assurances d'un retour rapide que celles données par Hanania à
Jérusalem (chap. 27). Jérémie envoie une lettre aux anciens du peuple par
l'intermédiaire d'Elasa (peut-être le frère d'Ahikam (26:24) et de Gemaria
(36:10). Ils avaient été avertis du châtiment par Dieu (Ézéch. 8:1 ; 14:1).
Le conseil qu'il leur donne est à l'opposé de ce que leur avaient dit ces
faux prophètes. Ils devaient même fonder des foyers en Babylonie et
contribuer au bien-être de l'État. Il leur dit que Dieu sera avec eux et
qu'il les rétablira après une période de soixante-dix ans (25:11 ; 27:7).
Les deux collègues de Hanania, Achab et Sédécias (v. 21), furent condamnés
par Jérémie (voir Ézéch. ch. 13). Il prédit leur exécution, que les
Babyloniens considèrent comme une subversion politique de l'État, et non
pour les raisons évoquées au v. 23. "Jérémie 29:18-19 souligne également le
concept d'avertissement de la nation. Notez que les châtiments sont les
mêmes que ceux des deuxième, troisième et quatrième sceaux du chapitre 6 de
l'Apocalypse. La dualité de l'application au temps de la fin est donc
également évidente. Les commentaires apparaissent également dans Jérémie
44:4-5."
L'Avertissement des Derniers Jours (No. 044)
Nous pouvons
lire les pensées de Dieu dans Jérémie 29:11 ;
Les vv. 21-23
pourraient peut-être
suivre le v. 15.
Les vv. 16-20
sont parfois
considérés comme un commentaire éditorial sur la lettre.
29:24-32
Jérémie et Schemaeja
Autre
partisan de Hanania, Schemaeja écrit une lettre au vitriol au nouveau
Dirigeant du Temple (cf. 20:1), accusant Sophonie d'avoir manqué à son
devoir en n'arrêtant pas Jérémie pour sa lettre à Babylone mentionnée ici.
Au lieu de cela, Sophonie a lu la lettre à Jérémie. Jérémie envoya donc une
autre lettre aux exilés, condamnant Schemaeja et déclarant que Dieu avait
dit qu'Il ne l'avait pas envoyé et qu'il avait menti au peuple. En
conséquence, aucun membre de Son peuple ne vivrait assez longtemps pour voir
le bien que Dieu ferait à son peuple, car Schemaeja avait parlé de rébellion
contre le Seigneur. Tout ceci est en accord avec le châtiment de Hanania au
28:12-17 et se poursuivra dans les Derniers Jours. Énoch, Élie et les
prophètes des Derniers Jours seront combattus par les autorités religieuses
et les faux prophètes des pseudo-chrétiens et des autres religions. Ils
parviendront à tuer les Deux Témoins au soir du 1260e jour. Ils seront tous
tués par le Messie et l'Armée (voir Apoc. Chap. 11 (F066iii)
et 20 (F066v)
et
141E).
Il est important de noter que le chapitre 29 du TM moderne n'a aucun
rapport avec la LXX, qui traite d'une lettre aux Philistins. La première
partie du texte apparaît au chapitre 47 sur sept versets. Toutefois, le
septième verset du chapitre 47 n'a aucun rapport avec le septième verset de
la LXX, ici au chapitre 29. Le chapitre 48 du TM traite de Moab plutôt que
de l'Idumée de la LXX, ici au v. 7. Les Juifs ont réécrit le TM après la
chute du Temple et leur réinstallation à Jamnia et bien après l’an 220 EC.
Chapitre 29:7-22 est replacé dans le TM au Chap. 49:7-22. Les
commentaires des textes sont faits dans l'Objet des chapitres du TM tels
qu'ils apparaissent dans la Bible version RSV dans le commentaire ici.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 29 29:1
Sur les Philistins, voici ce que dit le Seigneur : 2 Voilà que
les eaux viendront du nord, et elles seront comme un torrent débordé, et
elles inonderont la terre et tout ce qui la remplit, la ville et ses
habitants. Et les hommes crieront, et tous les habitants de la terre
gémiront, 3 en entendant les tumultes de l’invasion, le bruit des
sabots de la cavalerie, le tremblement des chars et le fracas des roues. Les
pères ne se sont point retournés pour regarder leurs fils, car leurs mains
étaient défaillantes, 4 en ce jour qui est venu pour la ruine des
Philistins. Et j’effacerai Tyr et Sidon, avec le reste de leurs auxiliaires,
parce que le Seigneur exterminera tous ceux des restes qui auront survécu.
5 Gaza est devenue chauve, Ascalon est tombée, et ce qu’il y
avait encore d’Énacim. 6 Jusques à quand frapperas-tu, glaive du
Seigneur ? Combien de temps s’écoulera avant que tu sois au repos ? rentre
dans ton fourreau ; arrête-toi et reste suspendu. 7 Comment se
reposerait-il ? Le Seigneur lui a ordonné de s’élever contre Ascalon, contre
la région maritime et contre les autres cités. 7 À l’Idumée voici
ce que dit le Seigneur : II n'y a plus de sagesse à Théman ; le conseil a
péri chez ses sages ; leur sagesse s’en est allée. 8 Leur pays a
été foulé ; creusez des retraites pour vous abriter, hommes de Dédam ; car
le Seigneur a fait venir contre vous la destruction. J'ai amené ce peuple,
dit-il, au temps où je l'ai visité ; 9 Car des vendangeurs sont
venus, qui ne te laisseront pas une grappe ; ils étendront la main sur toi
comme des voleurs de nuit ; 10 Car j'ai pillé Ésau ; j'ai
découvert ses retraites cachées ; ils n'ont pu se cacher eux-mêmes. Ils ont
péri par la main de leur frère et de leur voisin ; et il n'est pas possible
11 qu'il survive chez toi un seul orphelin ; quant à moi je
vivrai, et les veuves ont mis en moi leur confiance. 12 Car voici
ce que dit le Seigneur : Ceux qui n’avaient point coutume de boire ce calice
y boiront ; et, coupable, tu ne seras pas impuni. 13 J'ai juré
par moi-même, dit le Seigneur, que tu serais, au milieu de la terre,
inhabitée, outragée et maudite ; et toutes tes villes seront désertes dans
tous les siècles. 14 J'ai entendu une voix venant du Seigneur, et
il a envoyé des messagers aux nations, disant : Rassemblez-vous, marchez
contre Édom ; levez -vous pour le combattre. 15 Je t'ai rendu
petit parmi les nations, méprisable parmi les hommes. 16 Tes
plaisirs t'ont séduit, et l'audace de ton cœur ; Édom s'est logé dans le
creux des rochers ; il s'est emparé de la force des hautes collines ; il a
placé haut son nid comme l'aigle ; c'est de là que je te précipiterai ;
17 Et l’Idumée sera un désert, et le passant sifflera sur elle.
18 Voilà comme ont été bouleversées Sodome et Gomorrhe et les villes
voisines dit le Seigneur toutpuissant ; nul homme ne s'y reposera ; nul fils
de l’homme n'y demeurera. 19 Voilà que contre elle l’ennemi va
bondir comme un lion bondit du Jourdain à Étham ; car je le conduirai
promptement contre elle ; dirigez vos jeunes guerriers contre l’ldumée : car
qui est semblable à moi ? Qui me résistera ? Quel pasteur se placera devant
moi face à face ? 20 À cause de cela, écoutez le conseil que le
Seigneur a tenu contre l'Idumée et contre ceux de Théman : Je jure que leurs
moindres brebis périront, et que leur demeure sera pour eux inhabitable.
21 La terre a été effrayée du bruit de leur chute, et l'on n’y a
plus entendu la voix de la mer. 22 Voilà que l’ennemi va regarder
comme l’aigle ; puis il étendra ses ailes sur les forteresses d’Édom, et le
cœur des forts de l’ldumée sera en ce jour comme le cœur d'une femme qui
enfante.
Chapitre 30
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :
2 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Écris dans un livre
toutes les paroles que je t’ai dites. 3 Voici, les jours
viennent, dit l’Éternel, où je ramènerai les captifs de mon peuple d’Israël
et de Juda, dit l’Éternel ; je les ramènerai dans le pays que j’ai donné à
leurs pères, et ils le posséderont. 4 Ce sont ici les paroles que
l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda. 5 Ainsi parle
l’Éternel : Nous entendons des cris d’effroi ; C’est l’épouvante, ce n’est
pas la paix. 6 Informez-vous, et regardez si un mâle enfante !
Pourquoi vois-je tous les hommes les mains sur leurs reins, Comme une femme
en travail ? Pourquoi tous les visages sont-ils devenus pâles ? 7
Malheur ! car ce jour est grand ; il n’y en a point eu de semblable. C’est
un temps d’angoisse pour Jacob ; mais il en sera délivré. 8 En ce
jour-là, dit l’Éternel des armées, je briserai son joug de dessus ton cou,
je romprai tes liens, et des étrangers ne t’assujettiront plus. 9
Ils serviront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, que je leur
susciterai. 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit
l’Éternel ; ne t’effraie pas, Israël ! Car je te délivrerai de la terre
lointaine, je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive ; Jacob
reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, et il n’y aura personne
pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l’Éternel, pour te
délivrer ; j’anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t’ai
dispersé, mais toi, je ne t’anéantirai pas ; je te châtierai avec équité, je
ne puis pas te laisser impuni. 12 Ainsi parle l’Éternel : Ta
blessure est grave, ta plaie est douloureuse. 13 Nul ne défend ta
cause, pour bander ta plaie ; tu n’as ni remède, ni moyen de guérison.
14 Tous ceux qui t’aimaient t’oublient, aucun ne prend souci de toi ;
car je t’ai frappée comme frappe un ennemi, je t’ai châtiée avec violence, à
cause de la multitude de tes iniquités, du grand nombre de tes péchés.
15 Pourquoi te plaindre de ta blessure, de la douleur que cause ton
mal ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités, du grand nombre de tes
péchés, que je t’ai fait souffrir ces choses. 16 Cependant, tous
ceux qui te dévorent seront dévorés, et tous tes ennemis, tous, iront en
captivité ; ceux qui te dépouillent seront dépouillés, et j’abandonnerai au
pillage tous ceux qui te pillent. 17 Mais je te guérirai, je
panserai tes plaies, dit l’Éternel. Car ils t’appellent la repoussée, cette
Sion dont nul ne prend souci. 18 Ainsi parle l’Éternel : Voici,
je ramène les captifs des tentes de Jacob, j’ai compassion de ses demeures ;
la ville sera rebâtie sur ses ruines, le palais sera rétabli comme il était.
19 Du milieu d’eux s’élèveront des actions de grâces et des cris
de réjouissance ; je les multiplierai, et ils ne diminueront pas ; je les
honorerai, et ils ne seront pas méprisés. 20 Ses fils seront
comme autrefois, son assemblée subsistera devant moi, et je châtierai tous
ses oppresseurs. 21 Son chef sera tiré de son sein, son
dominateur sortira du milieu de lui ; je le ferai approcher, et il viendra
vers moi ; car qui oserait de lui-même s’approcher de moi ? Dit l’Éternel.
22 Vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. 23
Voici, la tempête de l’Éternel, la fureur éclate, l’orage se précipite, il
fond sur la tête des méchants. 24 La colère ardente de l’Éternel
ne se calmera pas, jusqu’à ce qu’il ait accompli, exécuté les desseins de
son cœur. Vous le comprendrez dans la suite des temps.
Objet du
Chapitre 30
30:1-31:40
Le Livre de la Consolation
30:1-4
Initialement recueillie par Baruch, la plus grande partie des chapitres
30-31 traitent de la période 622-609 AEC (3:1-4:4).
30:5-9
Oracles concernant Israël
Le texte concerne
Le Jour du Seigneur et
les Derniers Jours (No. 192) et le jugement imminent de Dieu (Amos 5:18-20). Dieu
restaurera Israël, et le Messie et David (Zach. 12:7-8) gouverneront Israël
depuis Jérusalem (23:5-6 ; Osée 3:5).
30:10-11
Ne crains pas
C'est une expression courante dans les
discours de Dieu à l'homme (Gen. 15:1 ; Ésaïe 35:4 ; Luc 2:10).
N’anéantirai pas Dieu dit qu'il anéantira les nations dans lesquelles
Il a dispersé Israël, mais qu'Il ne fera pas une complète destruction de
Jacob (c'était la promesse de Jérémie 4:15-27 lorsque Dieu fait entendre la
dernière voix prophétique (dans Dan-Éphraïm) des Églises de Dieu avant
l'arrivée des Témoins (voir aussi 5:10,18 ; comp. 46:27-28). Ces nations
situées au nord de l'Araxe, dans lesquelles Israël a été dispersé en 722 AEC
par les Assyriens, vont disparaître et conserveront leur identité en tant
que membres de la nation restaurée d'Israël et habiteront sous les tentes de
Sem (Gen. 9:27) (voir
212E
;
212F).
Bien que manifestement blessé de façon incurable (8:22 ; 14:17) et
abandonné (4:30 ; 13:21) à cause de ses péchés impénitents, Israël sera
guéri (Osée 14:4). L'Assyrie sera dépouillée (9:25-26 ; 25:13-14). Mais elle
sera aussi restaurée et sortira du nord avec Israël et sera restaurée au
nord de l'Euphrate dans le cadre d'un triumvirat commercial avec Israël et
l'Égypte sous le règne du Messie (Ésaïe 11:16 ; 19:24).
30:18-22
La ville
fait référence à la reconstruction de la ville
de Jérusalem qui sera laissée comme un plateau élevé après le grand
tremblement de terre du Mont des Oliviers (Zach. 14:4
F038).
La restauration est décrite dans Ézéchiel, chap. 40-48 (F026x,
xi, xii
; voir aussi Apoc. chap. 21-22 (No.
300
;
F066v).
v. 21
Le
faire approcher
se réfère au danger de s'approcher de Dieu ou des
Elohim dans leur état glorifié (Ex. 19:21 ; 33:20 ; Nomb. 8:19).
30:22
7:23 ; 11:4 ; 24:7
30:23-31:1 La Tempête du Seigneur
30:23-24
voir 23:19-20
Dans la LXX, le chapitre 30:1-16 est le texte de 49:1-6 dans le TM et
49:7-22 est le texte de 29:7-22. Le texte de 30:23-27 a été déplacé dans le
TM Chap. 49:23-27.
Le texte de Jérémie a donc été virtuellement réécrit par les Massorètes
du post-Temple. Ils ont donc été dispersés avant de pouvoir causer davantage
de dommages au système du Temple et à l'Église qui utilisait la LXX comme
Bible.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 30 30:1
Voici ce que dit le Seigneur aux fils d’Ammon : N’y a-t-il point de fils en
Israël ? N’y a-t-il point chez eux d’héritiers ? Pourquoi donc Melchol
s’est-il emparé de Galaad, et a-t-il établi son peuple dans ses villes ?
2 À cause de cela, voilà que les jours arrivent, dit le Seigneur,
où je ferai entendre sur Rabbath le tumulte de la guerre, et ce ne sera plus
qu’une ruine et un désert, et ses autels seront brûlés par le feu, et Israël
héritera de sa principauté. 3 Pousse des gémissements, Ésebon ;
car Haï est détruite ; criez, filles de Rabbath, ceignez des cilices et
frappez-vous la poitrine, parce que Melchol sera banni, et avec lui ses
prêtres et ses princes. 4 Pourquoi vous réjouissez-vous dans les
plaines d’Énacim ; et toi aussi, fille de l’orgueil, qui te confies en tes
trésors, disant : Qui donc marchera contre moi ? 5 C’est moi qui
t’apporterai l’épouvante, dit le Seigneur, de tous les pays qui
t’environnent ; et devant eux vous vous disperserez tous, et nul ne vous
rassemblera.
28
À Céder, reine du palais, qui a frappé Nabuchodonosor, roi de Babylone,
voici ce que dit le Seigneur : Levez-vous et marchez sur Cédar, et rassasiez
les fils de Cedem. 29 Ils prendront leurs tentes et leurs brebis
; ils prendront leurs vêtements, leurs meubles et leurs chameaux ; appelez
contre eux la destruction de toutes parts. 30 Fuyez, creusez des
retraites profondes pour vous cacher, vous qui êtes assis dans le palais,
parce que le roi de Babylone a tenu conseil et pris des résolutions contre
vous. 31 Lève-toi et marche sur une nation tranquillement assise
dans le repos, sans portes, sans verrous, sans barrières, seule à l’écart.
32 Et ses chameaux seront ton butin, la multitude de son bétail sera
détruite ; et je les vannerai à tous les vents, ces hommes qui se coupent la
chevelure au-dessus du front ; je leur apporterai le bouleversement de
toutes leurs frontières, dit le Seigneur. 33 Et leur palais sera
le séjour des autruches et il sera à jamais désert ; nul homme ne s’y
reposera ; nul fils des hommes n’y demeurera.
23
À Damas, Émath et Arphath sont
dans la confusion, parce qu’elles ont entendu une nouvelle funeste ; elles
sont stupéfaites, elles sont furieuses et ne peuvent plus se tenir en repos.
24 Damas a perdu courage ; elle s’est enfuie; elle a été prise de
terreur. 25 Pourquoi n’a-t-elle pas épargné ma ville, le lieu que
j’aime ? 26 À cause de cela, tes jeunes gens tomberont au milieu
de tes places, et tous tes hommes de guerre périront, dit le Seigneur.
27 Et je mettrai le feu aux remparts de Damas, et il dévorera les
carrefours du fils d’Ader.
Chapitre 31
En ce temps-là, dit
l’Éternel, je serai le Dieu de toutes les familles d’Israël, et ils seront
mon peuple. 2 Ainsi parle l’Éternel : Il a trouvé grâce dans le
désert, le peuple de ceux qui ont échappé au glaive ; Israël marche vers son
lieu de repos. 3 De loin l’Éternel se montre à moi : Je t’aime
d’un amour éternel ; c’est pourquoi je te conserve ma bonté. 4 Je
te rétablirai encore, et tu seras rétablie, vierge d’Israël ! Tu auras
encore tes tambourins pour parure, et tu sortiras au milieu des danses
joyeuses. 5 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de
Samarie ; les planteurs planteront, et cueilleront les fruits. 6
Car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d’Éphraïm :
Levez-vous, montons à Sion, vers l’Éternel, notre Dieu ! 7 Car
ainsi parle l’Éternel : Poussez des cris de joie sur Jacob, éclatez
d’allégresse à la tête des nations ! Élevez vos voix, chantez des louanges,
et dites : Éternel, délivre ton peuple, le reste d’Israël ! 8
Voici, je les ramène du pays du septentrion, je les rassemble des extrémités
de la terre ; parmi eux sont l’aveugle et le boiteux, la femme enceinte et
celle en travail ; c’est une grande multitude, qui revient ici. 9
Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs
supplications ; je les mène vers des torrents d’eau, par un chemin uni où
ils ne chancellent pas ; car je suis un père pour Israël, et Éphraïm est mon
premier-né. 10 Nations, écoutez la parole de l’Éternel, et
publiez-la dans les îles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersé Israël le
rassemblera, et il le gardera comme le berger garde son troupeau. 11
Car l’Éternel rachète Jacob, il le délivre de la main d’un plus fort que
lui. 12 Ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les
hauteurs de Sion ; ils accourront vers les biens de l’Éternel, le blé, le
moût, l’huile, les brebis et les bœufs ; leur âme sera comme un jardin
arrosé, et ils ne seront plus dans la souffrance. 13 Alors les
jeunes filles se réjouiront à la danse, les jeunes hommes et les vieillards
se réjouiront aussi ; je changerai leur deuil en allégresse, et je les
consolerai ; je leur donnerai de la joie après leurs chagrins. 14
Je rassasierai de graisse l’âme des sacrificateurs, et mon peuple se
rassasiera de mes biens, dit l’Éternel. 15 Ainsi parle
l’Éternel : On entend des cris à Rama, des lamentations, des larmes amères ;
Rachel pleure ses enfants ; elle refuse d’être consolée sur ses enfants, car
ils ne sont plus. 16 Ainsi parle l’Éternel : Retiens tes pleurs,
retiens les larmes de tes yeux ; car il y aura un salaire pour tes œuvres,
dit l’Éternel ; ils reviendront du pays de l’ennemi. 17 Il y a de
l’espérance pour ton avenir, dit l’Éternel ; tes enfants reviendront dans
leur territoire. 18
J’entends Éphraïm qui se lamente : Tu m’as châtié, et j’ai été châtié comme
un veau qui n’est pas dompté ; fais-moi revenir, et je reviendrai, car tu es
l’Éternel, mon Dieu. 19 Après m’être détourné, j’éprouve du
repentir ; et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse ; je
suis honteux et confus, car je porte l’opprobre de ma jeunesse. —
20 Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri, un enfant qui fait mes
délices ? Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi ;
aussi mes entrailles sont émues en sa faveur : J’aurai pitié de lui, dit
l’Éternel. — 21 Dresse des signes, place des poteaux,
prends garde à la route, au chemin que tu as suivi … Reviens, vierge
d’Israël, reviens dans ces villes qui sont à toi ! 22 Jusques à
quand seras-tu errante, fille égarée ? Car l’Éternel crée une chose nouvelle
sur la terre : La femme recherchera l’homme. 23 Ainsi parle
l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici encore ce que l’on dira dans
le pays de Juda et dans ses villes, quand j’aurai ramené leurs captifs : Que
l’Éternel te bénisse, demeure de la justice, montagne sainte ! 24
Là s’établiront Juda et toutes ses villes, les laboureurs et ceux qui
conduisent les troupeaux. 25 Car je rafraîchirai l’âme altérée,
et je rassasierai toute âme languissante. 26 Là-dessus je me suis
réveillé, et j’ai regardé ; mon sommeil m’avait été agréable. 27
Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où j’ensemencerai la maison
d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence de
bêtes. 28 Et comme j’ai veillé sur eux pour arracher, abattre,
détruire, ruiner et faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et
pour planter, dit l’Éternel. 29 En ces jours-là, on ne dira
plus : Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en
ont été agacées. 30 Mais chacun mourra pour sa propre iniquité ;
tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agacées.
31 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où je ferai avec la
maison d’Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle, 32
non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, le jour où je les
saisis par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte, alliance qu’ils
ont violée, quoique je fusse leur maître, dit l’Éternel. 33 Mais
voici l’alliance que je ferai avec la maison d’Israël, après ces jours-là,
dit l’Éternel : Je mettrai ma loi au dedans d’eux, je l’écrirai dans leur
cœur ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 34
Celui-ci n’enseignera plus son prochain, ni celui-là son frère, en disant :
Connaissez l’Éternel ! Car tous me connaîtront, depuis le plus petit
jusqu’au plus grand, dit l’Éternel ; car je pardonnerai leur iniquité, et je
ne me souviendrai plus de leur péché. 35 Ainsi parle l’Éternel,
qui a fait le soleil pour éclairer le jour, qui a destiné la lune et les
étoiles à éclairer la nuit, qui soulève la mer et fait mugir ses flots, lui
dont le nom est l’Éternel des armées : 36 Si ces lois viennent à
cesser devant moi, dit l’Éternel, la race d’Israël aussi cessera pour
toujours d’être une nation devant moi. 37 Ainsi parle l’Éternel :
Si les cieux en haut peuvent être mesurés, si les fondements de la terre en
bas peuvent être sondés, alors je rejetterai toute la race d’Israël, à cause
de tout ce qu’ils ont fait, dit l’Éternel. 38 Voici, les jours
viennent, dit l’Éternel, où la ville sera rebâtie à l’honneur de l’Éternel,
depuis la tour de Hananeel jusqu’à la porte de l’angle. 39 Le
cordeau s’étendra encore vis-à-vis, jusqu’à la colline de Gareb, et fera un
circuit du côté de Goath. 40 Toute la vallée des cadavres et de
la cendre, et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, jusqu’à l’angle de
la porte des chevaux à l’orient, seront consacrés à l’Éternel, et ne seront
plus à jamais ni renversés ni détruits.
Objet du
Chapitre 31
31:1 Israël
Ce texte souligne le caractère inclusif du terme
"Israël", qui englobe toutes les familles qui en font partie, et Dieu sera
leur Dieu (30:22). Et ils seront Son Peuple. Ce caractère inclusif du terme
Israël (qui signifie Il régnera comme Dieu) a pour but d'étendre le
Salut aux païens sous le règne du Messie (voir
Les Élus en tant qu'Elohim (No. 001)).
31:2-6
Ce texte ressemble au récit de l'Exode (Trouvé grâce (faveur) ; voir
Ex. 33:12-17 Comp. Jérémie 23:7-8 et les promesses de l'alliance d'un amour
et d'une fidélité éternels. Dieu promet ici la restauration joyeuse de tout
Israël. Le texte inclut la restauration du pèlerinage au Temple de Jérusalem
(voir Sion : 41:5) (voir aussi Zach. 14:16-21 ; Ésaïe 66:23-24) avec une
participation et une représentation obligatoires dans le monde entier.
31:7-14
Retour au pays
Dieu rassemblera les
dispersés sur leur propre terre lors d'un nouvel exode (Ésaïe 35:5-10 ;
65:17-66:24 ; Ps. 23:2-3).
Israël... Éphraïm, mon premier-né
(Ex. 4:22). La restauration d'Éphraïm entraîne celle de
tout Israël, y compris Juda (2:3 ; 3:19) ;
v. 12
Les
louanges de Dieu s'élèveront de loin et de près ; des côtes (Ps. 72:10-11 ;
Ésaïe 41:1,5) et de près dans la terre promise pour la délivrance (berger
Ésaïe 40:11 ; racheté Ésaïe
48:20). Ce Nouvel Âge sera marqué par une production abondante (Ésaïe
58:11).
31:15-22
Rachel
Elle est la mère de Joseph et de Benjamin (Gen. 30:22 ;
35:16-20 ; 1Sam. 10:2) et se lamente sur leur exil (les tribus du Nord) (Rama
1Sam. 8:4). Dans Matthieu 2:18, nous voyons un deuil massif, mais ici,
le verset décrit la joie de la restauration.
31:18
Éphraïm, fils de Joseph (Gen. 41:50-52), se repent (3:22-25 ; Osée 6:1-3).
Pour éviter de répéter ses erreurs passées, il est exhorté à mettre en place
les balises ou les poteaux de guidage menant à son châtiment (en
guise d'avertissement).
31:22
Une
chose nouvelle comp. Ésaïe 43:19.
Une femme protège un homme,
cf. Ésaïe 11:6-9 pour l'inversion de la norme dans le
nouvel âge.
31:23-40
La restauration et la Nouvelle Alliance
Les oracles suivants sont postérieurs à 587 AEC
31:23-30
Après avoir dépeuplé Juda (1:10), Dieu le restaurera (Ézéch. 36:8-11) et le
réunira à Israël (vv. 2-14 ; Ésaïe 11:11-16).
31:29-30
reflète probablement le problème (Deut. 24:16) discuté dans Ézéchiel Chap.
18.
31:21-34
Pour s'opposer à une vision de plus en plus limitée de l'Alliance du Sinaï,
Dieu donne ici l'avertissement de l'ère à venir où le Messie devait venir et
se qualifier pour que l'humanité reçoive
L’Esprit Saint (No. 117) et
permette que l'Alliance soit écrite dans l'esprit et le cœur de tous les
hommes (L'Alliance
de Dieu (No. 152) et
Les Première et Deuxième Déclarations de l'Alliance (No. 096B)) (voir aussi 32:38-40 ; Hébreux 8:8-12 ;
10:16-17).
v. 33
“Ces serviteurs de Dieu des
derniers jours sont scellés sur leur front, parce qu'ils ont les lois de
Dieu dans leur esprit et, par extension, ils observent ces lois par leurs
actions. Ce sont eux qui sont ceux qui ont été prophétisés par Jérémie.
Dans les temps de la fin, la congrégation de Dieu est composée de ceux
avec qui l'alliance a été renouvelée. Ils sont ceux en qui Dieu a mis Sa
loi. C'était le but du symbolisme de l'Arche de l'Alliance. Cette Arche, que
Dieu avait fait construire par Moïse et le peuple, représentait les élus.
Comme Paul l'a dit, les élus sont le temple de Dieu.”
La Marque de la Bête (No. 025)
vv. 31-40
"Dieu a annoncé la venue de la Nouvelle Alliance par l’intermédiaire de Ses
serviteurs, les prophètes. L'avènement du Messie et la restauration d'Israël
ont été prophétisés dans Ésaïe 11:1 à 12:6. Le retour de l'exil est aussi
prophétisé dans Jérémie 30:1-24. Durant les derniers jours, les activités et
le but seront compris. Le texte se réfère autant à Israël qu'à Juda et
concerne la restauration sous une Nouvelle Alliance. À la fin, Juda se
convertit et fait partie des élus, afin que les élus et la ville de
Jérusalem ne se glorifient pas aux dépens de Juda (Zacharie 12:7). Le retour
en Israël sur une base permanente a été prophétisé.
La Nouvelle Alliance montre ici une distinction fondamentale entre la
première et la deuxième déclaration des alliances (No.
096B).
La deuxième déclaration de l'alliance est inscrite dans les cœurs et les
esprits du peuple afin que la loi puisse être observée par le peuple sans
aide et sans faute. Elle n'élimine pas la loi ; elle en perfectionne
simplement l'application au sein de l'individu, de sorte que celui-ci est
capable d'exécuter la volonté de Dieu par le biais de Sa loi. Cette capacité
et cette "Nouvelle Alliance" affirmée impliquent Juda avant la
reconstruction de Jérusalem, qui est la marque de l'achèvement de la
séquence. Ainsi, la restauration d'Israël ne sera pas complète tant que Juda
n'aura pas été placé dans la Nouvelle Alliance.
Dans Jérémie, le mot pour Nouvelle Alliance est chadash
(SHD 2319), qui signifie frais ou une nouvelle chose ; il est
dérivé de chadash (SHD 2318) dont la racine principale être
nouveau signifie causer la reconstruction, renouveler ou
réparer. Dieu renouvelle donc Son alliance avec la nation. Il la
renouvelle ou la restaure pour qu'elle puisse être observée à partir du cœur
par l'intervention du Messie. Cependant, l'alliance est toujours avec
Israël, comme nous le voyons. L'enseignement moderne et erroné que la
Nouvelle Alliance supprime la loi de Dieu équivaut à l'incompréhension de la
nature des alliances et des activités de Dieu. Ceux qui réduisent la loi de
la moindre façon et qui enseignent de même aux hommes, sont considérés les
plus petits dans le Royaume de Dieu. (Matt. 5:17-20)"
L'Alliance est inscrite dans le cœur des Hommes.
(17:1 ; Ézéchiel 11:19 ; Osée 2:20)
31:35-37
Dieu utilise le cycle fixe de la nature pour souligner l'existence continue
d'Israël en tant qu'entité devant Lui (Ésaïe 44:24 ; 54:9-10).
31:38-40
Ce passage est considéré comme postérieur à la période de Jérémie et
peut-être à la compilation de Baruch (certains comparent Zach. 14:10-11)
décrit les quatre coins de Jérusalem : Nord-est (Hananel Néh. 3:1) ;
Nord-ouest (Porte de l’Angle 2Rois 14:13) ; Sud-est et Sud-ouest
Gareb et Goah (tous deux non identifiés) et les frontières Sud (Hinnom
7:31-32) et Est (Kidron 2Rois 23:4,6). La Porte des Chevaux se trouve dans
l'Angle sud-est (Néh. 3:28).
Le chapitre 31 de la LXX est en fait le chapitre 48:1-44 du TM
post-Temple, qui comporte trois versets supplémentaires à partir du
48:45-47.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 31 31:1
À Moab voici ce que dit le Seigneur: Malheur à Nabau, parce qu’elle a été
détruite ; Cariathim est abandonnée ; Amath et Agath sont confondues. 2
Il n’y a plus de guérison en Moab, ni de jactance en Ésebon ; car le
Seigneur a formé le dessein de détruire ce peuple, disant : Nous l’avons
retranché du nombre des nations ; il sera réduit à néant ; derrière toi
marchera le glaive. 3 On entend des voix et des cris à Oronaïm ;
il y a ruine et ravage immense. 4 Moab est anéantie, proclamez-le
en Zogor. 5 Aloth a été remplie de deuil ; elle est montée,
pleurante sur la voie d’Oronaïm ; vous avez entendu ses cris de détresse.
6 Fuyez et sauvez votre vie, et vous, courez comme l’onagre dans
le désert, 7 parce que tu as mis ta confiance dans tes
forteresses, tu seras prise, et Chamos partira pour l’exil, et avec lui ses
prêtres et ses princes, 8 et la destruction viendra sur chaque
cité ; nulle ne sera épargnée ; et le vallon périra, et la plaine sera
dépeuplée, comme l’a dit le Seigneur. 9 Donnez des signes à Moab,
parce qu’on va mettre la main sur sa plaie, et que toutes ses villes seront
désertes. Où trouver un habitant pour elles ? 10 Maudit soit
celui qui fait négligemment les œuvres du Seigneur, et qui retient son
glaive loin du sang. 11 Moab s’est reposé dès son enfance, et,
confiant dans sa bonne renommée, on ne l’a point transvasé de vaisseau en
vaisseau ; on ne l’a jamais transporté : à cause de cela il a gardé son
goût, et son parfum ne s’est pas évaporé. 12 À cause de cela,
voilà que les jours arrivent, dit le Seigneur, où je lui enverrai des gens
qui l’abaisseront, et ils épuiseront ses vaisseaux, et ils briseront ses
cornes. 13 Et Moab sera confondu à cause de Chamos, comme la
maison d’Israël a été confondue à cause de Béthel, son espérance, sur
laquelle elle s’appuyait. 14 Comment direz-vous : Nous sommes
forts et nos hommes sont vaillants à la guerre ? 15 La ville de
Moab a péri ; ses guerriers d’élite ont été égorgés. 16 Le jour
de Moab est proche, et son iniquité amène rapidement la vengeance. 17
Secouez la tête sur elle, vous tous qui l’entourez ; prononcez son nom,
dites : Comment son sceptre glorieux, sa verge de magnificence ont-ils été
brisés ? 18 Descends de ta gloire ; assieds-toi sur la terre
humide. Dibon sera broyée, car Moab n’est plus ; l’ennemi t’a enlevé
d’assaut en détruisant tes remparts. 19 Femme d’Aroér, tiens-toi
sur le chemin ; assieds-toi et regarde ; interroge celui qui fuit, celui qui
s’est échappé, et dis-lui : Qu’est-il arrivé ? 20 Moab est
confondu et brisé. Gémis et crie, et fais savoir à Arnon que Moab n’est
plus. 21 Et le jugement arrive contre la terre de Misor, contre
Hélon, contre Réphas et Mophas ; 22 et contre Othon, et contre
Nabau, et contre la maison de Daithlathaim ; 23 et contre
Cariathaïm, et contre la maison de Gémol, et contre la maison de Maon ;
24 et contre Carioth, et contre Bosor, et contre toutes les villes de
Moab, proches ou lointaines. 25 La corne de Moab est brisée et
son glaive rompu. 26 Enivrez Moab, parce qu’il s’est glorifié
contre le Seigneur ; et Moab battra des mains, et c’est de lui-même que l’on
rira. 27 En vérité, Israël a été pour toi un sujet de raillerie,
et il s’est trouvé parmi ceux que tu as volés quand tu lui as fait la
guerre. 28 À leur tour, ils ont abandonné les villes ; ils sont
allés dans les rochers ceux qui habitaient Moab ; ils sont devenus comme des
colombes qui font leur nid dans les rochers, à l’entrée des crevasses.
29 Et j’ai appris l’humiliation de Moab: il a été grandement humilié
pour son orgueil et son insolence ; son cœur s’est glorifié à l’excès ;
30 mais moi, je connaissais ses œuvres ; et ses efforts n’ont-ils pas
été au delà de son pouvoir ? 31 À cause de cela, gémissez partout
sur Moab ; criez contre les hommes qui se coupent les cheveux en signe de
deuil. 32 Vigne d’Asérima, je te pleurerai comme j’ai pleuré
Jaser ; tes sarments ont traversé la mer ; ils ont atteint la ville de Jaser
; et la ruine est tombée sur tes fruits et sur tes vendangeurs. 33
La joie et les fêtes ont été détruites ensemble sur la terre de Moab, et
quoiqu’il y eût du raisin dans les pressoirs, le matin on ne l’a point
foulé, et le soir on n’a point chanté un chant joyeux, 34 à cause
du cri d’Esebon qui a été entendu jusqu’à Étham, les villes de Moab ont
élevé leur voix de Zogor à Oronaïm ; elles se sont plaintes, comme une
génisse de trois ans, parce que l’eau de Nebrin est tarie. 35 Et
je détruirai Moab, dit le Seigneur, parce qu’il monte à l’autel et encense
ses dieux. 36 C’est pourquoi le cœur de Moab gémira comme un
chalumeau ; et de même mon cœur gémira sur les hommes qui se coupent les
cheveux en signe de deuil ; car ce que chacun aura gagné sera perdu pour
lui. 37 En tous lieux ils se raseront la tête ; toute barbe sera
rasée ; de leurs mains ils se frapperont la poitrine ; tous les reins seront
ceints de cilices, 38 sur toutes les terrasses et sur toutes les
places de Moab ; car je l’ai brisé, dit le Seigneur, comme un vase dont on
ne se sert plus. 39 Comment a-t-il ainsi changé ? Comment Moab
a-t-il tourné le dos ? Moab a été confondu et est devenu un sujet de
raillerie et de ressentiment pour tous ceux qui l’entourent. 40
Car voici ce qu’a dit le Seigneur : 41 Carioth est prise ; ses
forteresses ont été enlevées toutes à la fois. 42 Moab cessera
d’être un peuple, parce qu’il s’est glorifié contre le Seigneur. 43
Homme de Moab, le filet, la fosse, l’épouvante, sont préparés contre toi.
44 Celui qui fuit l’épouvante tombera dans la fosse ; et en
remontant hors de la fosse, il sera pris dans le filet ; car je ferai
arriver toutes ces choses en Moab l’année où je le visiterai.
Chapitre 32
La parole qui fut
adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, la dixième année de Sédécias,
roi de Juda. — C’était la dix-huitième année de Nebucadnetsar. 2
L’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem ; et Jérémie, le
prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison
du roi de Juda. 3 Sédécias, roi de Juda, l’avait fait enfermer,
et lui avait dit : Pourquoi prophétises-tu, en disant : Ainsi parle
l’Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains du roi de Babylone,
et il la prendra ; 4 Sédécias, roi de Juda, n’échappera pas aux
Chaldéens, mais il sera livré entre les mains du roi de Babylone, il lui
parlera bouche à bouche, et ses yeux verront ses yeux ; 5 le roi
de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu’à ce que je me
souvienne de lui, dit l’Éternel ; si vous vous battez contre les Chaldéens,
vous n’aurez point de succès. 6 Jérémie dit : La parole de
l’Éternel m’a été adressée, en ces mots : 7 Voici, Hanameel, fils
de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire : Achète mon
champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l’acquérir.
8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole
de l’Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète mon champ,
qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d’héritage
et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c’était la parole de l’Éternel.
9 J’achetai de Hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est à
Anathoth, et je lui pesai l’argent, dix-sept sicles d’argent. 10
J’écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai
l’argent dans une balance. 11 Je pris ensuite le contrat
d’acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages,
et celui qui était ouvert ; 12 et je remis le contrat
d’acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de
Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le
contrat d’acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient
dans la cour de la prison. 13 Et je donnai devant eux cet ordre à
Baruc : 14 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël :
Prends ces écrits, ce contrat d’acquisition, celui qui est cacheté et celui
qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu’ils se conservent
longtemps. 15 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu
d’Israël : On achètera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce
pays. 16 Après que j’eus remis le contrat d’acquisition à Baruc,
fils de Nérija, j’adressai cette prière à l’Éternel : 17 Ah !
Seigneur Éternel, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande
puissance et par ton bras étendu : Rien n’est étonnant de ta part. 18
Tu fais miséricorde jusqu’à la millième génération, et tu punis l’iniquité
des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le
puissant, dont le nom est l’Éternel des armées. 19 Tu es grand en
conseil et puissant en action ; tu as les yeux ouverts sur toutes les voies
des enfants des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit
de ses œuvres. 20 Tu as fait des miracles et des prodiges dans le
pays d’Égypte jusqu’à ce jour, et en Israël et parmi les hommes, et tu t’es
fait un nom comme il l’est aujourd’hui. 21 Tu as fait sortir du
pays d’Égypte ton peuple d’Israël, avec des miracles et des prodiges, à main
forte et à bras étendu, et avec une grande terreur. 22 Tu leur as
donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, pays où
coulent le lait et le miel. 23 Ils sont venus, et ils en ont pris
possession. Mais ils n’ont point obéi à ta voix, ils n’ont point observé ta
loi, ils n’ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire. Et c’est
alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs ! 24 Voici,
les terrasses s’élèvent contre la ville et la menacent ; la ville sera
livrée entre les mains des Chaldéens qui l’attaquent, vaincue par l’épée,
par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.
25 Néanmoins, Seigneur Éternel, tu m’as dit : Achète un champ
pour de l’argent, prends des témoins … Et la ville est livrée entre
les mains des Chaldéens ! 26 La parole de l’Éternel fut adressée
à Jérémie, en ces mots : 27 Voici, je suis l’Éternel, le Dieu de
toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part ? 28
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je livre cette ville entre les
mains des Chaldéens, et entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone,
et il la prendra. 29 Les Chaldéens qui attaquent cette ville vont
entrer, ils y mettront le feu, et ils la brûleront, avec les maisons sur les
toits desquelles on a offert de l’encens à Baal et fait des libations à
d’autres dieux, afin de m’irriter. 30 Car les enfants d’Israël et
les enfants de Juda n’ont fait, dès leur jeunesse, que ce qui est mal à mes
yeux ; les enfants d’Israël n’ont fait que m’irriter par l’œuvre de leurs
mains, dit l’Éternel. 31 Car cette ville excite ma colère et ma
fureur, depuis le jour où on l’a bâtie jusqu’à ce jour ; aussi je veux
l’ôter de devant ma face, 32 à cause de tout le mal que les
enfants d’Israël et les enfants de Juda ont fait pour m’irriter, eux, leurs
rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, les hommes de
Juda et les habitants de Jérusalem. 33 Ils m’ont tourné le dos,
ils ne m’ont pas regardé ; on les a enseignés, on les a enseignés dès le
matin ; mais ils n’ont pas écouté pour recevoir instruction. 34
Ils ont placé leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est
invoqué, afin de la souiller. 35 Ils ont bâti des hauts lieux à
Baal dans la vallée de Ben-Hinnom, pour faire passer à Moloc leurs fils et
leurs filles : Ce que je ne leur avais point ordonné ; et il ne m’était
point venu à la pensée qu’ils commettraient de telles horreurs pour faire
pécher Juda. 36 Et maintenant, ainsi parle l’Éternel, le Dieu
d’Israël, sur cette ville dont vous dites : Elle sera livrée entre les mains
du roi de Babylone, vaincue par l’épée, par la famine et par la peste :
37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les ai chassés,
dans ma colère, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; je les
ramènerai dans ce lieu, et je les y ferai habiter en sûreté. 38
Ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai
un même cœur et une même voie, afin qu’ils me craignent toujours, pour leur
bonheur et celui de leurs enfants après eux. 40 Je traiterai avec
eux une alliance éternelle, je ne me détournerai plus d’eux, je leur ferai
du bien, et je mettrai ma crainte dans leur cœur, afin qu’ils ne s’éloignent
pas de moi. 41 Je prendrai plaisir à leur faire du bien, et je
les planterai véritablement dans ce pays, de tout mon cœur et de toute mon
âme. 42 Car ainsi parle l’Éternel : De même que j’ai fait venir
sur ce peuple tous ces grands malheurs, de même je ferai venir sur eux tout
le bien que je leur promets. 43 On achètera des champs dans ce
pays dont vous dites : C’est un désert, sans hommes ni bêtes, il est livré
entre les mains des Chaldéens. 44 On achètera des champs pour de
l’argent, on écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins,
dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, dans les villes de
Juda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine et dans
les villes du midi ; car je ramènerai leurs captifs, dit l’Éternel.
Objet du
Chapitre 32
32:1-44
Jérémie achète des terres à Anathoth
32:1-5
Pour le contexte, voir le Chapitre 37 ; (date : 587 AEC). Certains
érudits pensent que, chronologiquement, ce récit devrait suivre le Chapitre
37. Le fait qu'il soit placé ici souligne la validité des oracles précédents
concernant la restauration de Juda.
32:6-15
Ce texte est le récit le plus détaillé d'une transaction commerciale dans
la Bible (comp. Gen. 23:1-16). Le cousin de Jérémie, Hanamel, a proposé de
vendre sa terre à Jérémie pour éviter la perte de biens familiaux (Lév.
25:25-28). Dix-sept shekels (environ 7 onces ou 200g) se réfèrent au poids,
et non aux pièces de monnaie. La copie officielle de l'acte était écrite sur
du papyrus, roulée et scellée. La copie ouverte servait de référence. On
sait qu'à Éléphantine, en Égypte, des actes similaires étaient conservés
dans des jarres en terre. Baruch était le secrétaire ou le scribe de Jérémie
(chapitre 36). L'achat de Jérémie illustre sa confiance en Dieu et en
l'avenir d'Israël et de Juda.
32:16-44
Certains pensent que cette section est rédigée comme une expansion du
thème précédent de l'avenir de Juda. La première est une prière formelle
(vv. 16-25). La note des érudits de l'OARSV, dit qu'elle a pu être tirée de
sources liturgiques (Néh. 9:6-38), Jérémie loue l'Omnipotence de Dieu
(10:10,16 ; 27:5), Son Omniscience (17:10) et Ses Merveilles en faveur
d'Israël (11:5), Jérémie s'interroge ensuite sur la sagesse de Son achat au
vu des circonstances (vv. 24-25). Dieu lui répond dans les vv. 26-44 qui
résument l'interprétation de Jérémie des événements critiques contemporains.
Dieu résume l'idolâtrie de Juda qui offre des oblations et des offrandes à
d'autres dieux sur les toits (19:13) ; le péché comparatif d'Israël et de
Juda (3:6-11) ; les sacrifices humains (7:30-32). Juda s'obstinait (et
s’obstine) à ignorer les Avertissements de Dieu (17:21-23). Sa destruction
est imminente, c'est-à-dire par l'épée, la peste et la famine (14:11-12 ;
21:7), comme l'a déclaré Dieu. La section se termine par l'assurance de la
restauration de Dieu, tout d'abord en référence à l'Alliance Éternelle
qu'Il a conclue avec eux et qu'Il rétablira sous le règne du Messie et
en utilisant l’Esprit Saint. Ils seront alors plantés en Terre Sainte dans
la fidélité.
32:42-44
Dieu dit que la terre qui est maintenant une désolation sera restaurée et
que des champs seront achetés et vendus dans toutes les régions de Juda,
depuis le Négueb, au sud, jusqu'à la montagne, au nord.
Israël et Juda sont pourris par l'idolâtrie, le péché et l'anarchie
jusqu'à aujourd'hui et nous sommes sur le point de voir Dieu agir à nouveau
et envoyer le Messie et l'Armée pour mettre fin à ce système de péché et
établir le règne Millénaire sous le Messie en appliquant la Loi de Dieu.
La LXX omet les 14 premiers versets contenus dans le TM postérieur. Le
texte ne contient pas non plus les derniers versets de 39-44. Ces versets
semblent être des ajouts au TM faits après la dispersion vers l’an 135 et
probablement après l’an 220 EC après que l'empereur Séverin ait rendu les
rouleaux du Temple.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 32 32:15
Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël : Prends de ma main cette coupe
de vin pur, et fais-en boire à toutes les nations chez qui je t’enverrai.
16 Et elles boiront, et elles vomiront, et elles perdront le sens
à la vue du glaive que j’envoie contre elles. 17 Et je pris la
coupe de la main du Seigneur, et je fis boire les nations chez qui le
Seigneur m’avait envoyé : 18 Jérusalem et les villages de Juda,
les rois de Juda et ses princes, afin de faire de ces contrées un désert,
une désolation, un sujet de raillerie ; 19 et le Pharaon, roi
d’Égypte, et ses serviteurs, et ses grands et tout son peuple ; 20
et ses alliés, et tous les rois des Philistins, et Ascalon, et Gaza, et
Accaron, et le roi d’Azot ; 21 et l’Idumée, et Moab, et les fils
d’Ammon ; 22 et les rois de Tyr, et les rois de Sidon, et les
rois de la terre des îles au delà de la mer ; 23 et Dédan, et
Théman, et Rhos, et tous ceux qui se coupent les cheveux autour du front ;
24 et tous les peuples mêlés, qui ont leurs tentes dans le désert
; 25 et tous les rois d’Élam, et tous les rois de Perse ; 26
et tous les rois de l’Orient, proches ou lointains, les uns après les
autres, et tous les royaumes qui sont sur la surface de la terre. 27
Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur tout-puissant : Buvez,
enivrez-vous, et vous vomirez ; vous tomberez, et vous ne vous relèverez pas
sous le glaive que j’enverrai sur vous, 28 et voici ce qui
arrivera : lorsqu’ils refuseront de prendre de ta main la coupe pour y
boire, tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur : Buvez, buvez, 29
Car je commence à sévir contre la ville où mon nom est prononcé, et vous ne
serez point purifiés ; car j’appelle un glaive sur tous ceux qui habitent la
terre. 30 Et tu prophétiseras contre eux en ces termes, et tu
diras : Le Seigneur du haut des cieux parlera ; de son sanctuaire il fera
entendre sa voix ; il parlera contre ce lieu, et les hommes lui répondront
comme des vendangeurs ivres ; et la destruction arrivera sur tous ceux qui
habitent la terre, 31 et même aux extrémités du monde ; car le
Seigneur entre en jugement contre toutes les nations ; il plaide avec toute
chair ; et les impies ont été livrés au glaive, dit le Seigneur. 32
Ainsi dit le Seigneur : Voilà que les maux passeront de nation à nation, et
un immense tourbillon partira des extrémités de la terre. 33 Et
il y aura des morts tués par le Seigneur, au jour du Seigneur, dans toutes
les parties de la terre ; on ne les enterrera point, et ils seront comme du
fumier sur la surface de la terre. 34 Poussez des gémissements,
pasteurs, et criez; lamentez-vous, béliers du troupeau ; car vos jours
finiront par le meurtre, et vous tomberez comme des béliers de choix.
35 Et il n’y aura pas de refuge pour les pasteurs ; il n’y aura point
de salut pour les béliers du troupeau. 36 On entend la voix et
les cris des pasteurs, les gémissements des brebis et des béliers, parce que
le Seigneur a détruit leurs pâturages. 37 Et toute demeure
autrefois paisible sera détruite en face de ma colère. 38 Dieu,
comme un lion, a abandonné le lieu de sa retraite ; et leur terre est
devenue déserte en face de son grand glaive.
*****
Les notes de
Bullinger sur les chapitres 29-32 (pour la KJV) [disponible en anglais
uniquement]
Chapter 29
Verse 1
words: i.e.
prophecies, as in Jeremiah
25:1 ; Jeremiah
26:1 ; Jeremiah
27:1 ; Jeremiah
30:1 ,
&c.
letter =
writing.
residue of the elders. Compare Ezekiel
8:1 ; Ezekiel
14:1 ; Ezekiel
20:1 .
the prophets: i.e.
Ezekiel (Jeremiah
1:1 );
Daniel (Jeremiah
1:6 ).
Nebuchadnezzar. Same
spelling as throughout Jeremiah
2:0 8
and Jeremiah
29:3 here.
Not the same as in Jeremiah
29:21 .
Verse 2
Jeconiah: i.e.
Jehoiachin.
the queen =
the queen-mother, Nehushta, the wife of Jehoiakim. Compare Jeremiah
13:18 .
See 2
Kings 24:12 , 2
Kings 24:15 .
eunuchs =
chamberlains.
carpenters =
artificers, smiths. Compare Jeremiah
24:1 .
Verse 3
Shaphan. See
note on 2
Kings 22:3 .
Zedekiah . . . sent. Compare Jeremiah
51:59 .
Verse 7
seek the peace =
seek the welfare. Compare Ezra
6:10 .
captives. For
sixty-three years. From Jehoiachin's captivity to Cyrus (489-426 = 63).
Verse 10
seventy years. See
special note on 2
Chronicles 36:21 .
Verse 11
an expected end. Figure
of speech Hendiadys. Hebrew "an end and an expectation" = an end,
yea, an end which I have caused you to hope for: i.e. a hoped-for end.
Verse 13
ye shall seek Me. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
4:29 ; Deuteronomy
30:2 ).
Verse 14
away =
back.
captivity. Put
by Figure of speech Metonymy (of Subject), for captives.
Verse 16
of =
concerning.
Verse 17
I will send . . . the
sword, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus
26:25 , Leviticus
26:26 ).
the famine. Some
codices, with three early printed editions (one in margin), Aramaean,
Syriac, and Vulgate, read "and famine", thus completing the Figure of
speech Polysyndeton .
vile figs =
worthless figs. See Jeremiah
24:2 .
Verse 18
with. Some
codices, with one early printed edition, read "and with".
removed. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
28:25 ,
the same word).
Verse 19
unto them. Some
codices, with four early printed editions, read "unto you".
rising up early, &c .
See note on Jeremiah
7:13 .
Verse 20
sent. Some
codices, with Aramaean, read "caused to be carried captive". Compare Jeremiah
24:5 .
Verse 21
Ahab . . . Zedekiah. These
were false prophets-whom Nebuchadrezzar treated as stated in Jeremiah
29:22 .
Kolaiah . . . curse .
. . roasted. Note the Figure of speech Paronomasia . Hebrew. Kolayah
. . . kelah . . . kalam.
Nebuchadrezzar. Some
codices read Nebuchadnezzar.
Verse 22
a curse =
a curse formula.
Verse 23
committed villany =
vileness: i.e. worshipped idols. See the first occurance Genesis
34:7 .
Verse 24
Nehelamite: or,
dreamer.
Verse 26
mad. Compare John
2:20 ; John
10:20 , John
10:39 .
See App-85 .
maketh himself a
prophet. Compare Matthew
21:11 .
Joh 8:53 . See App-85 .
Verse 31
trust =
confide. Hebrew. batah. App-69 .
Verse 32
rebellion, &c. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
13:5 ).
App-92 .
Chapter 30
Verse 1
Jeremiah's Twentieth
Prophecy (see book comments for Jeremiah).
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4
.
Verse 2
the LORD God of
Israel. See
note on Jeremiah
11:3 .
God. Hebrew. Elohim. App-4
.
in a book. For
abiding comfort and hope in the coming times of trouble. Written before the
deportation. Compare Jeremiah
30:5-11 , Jeremiah
30:12-24 .
A dark foreground is shown in Jeremiah
31:37 .
Verse 3
lo. Figure
of speech Asterismos. App-6 .
Israel. As
well as Judah.
Verse 4
these are the words. This
is the introduction to the two chapters.
Verse 6
a man =
a male. Hebrew. zakar.
man =
a strong man. Hebrew. geber . App-14 .
Verse 7
that day. The
interpretation here is of the day of Babylon's overthrow. The application is
of the yet future Great Tribulation of Matthew
24:0 .
This is in contrast with the day of Restoration.
great, &c. =
too great to have another like it.
Jacob's. Not
Israel's, for it is the natural seed that is here in question, not the
spiritual. See notes on Genesis
32:28 ; Genesis
43:6 ; Genesis
45:26 , Genesis
45:28 .
Verse 8
break his yoke. Reminding
us of Jeremiah
28:10 , Jeremiah
28:11 .
Verse 9
David their king. This
is yet future. Compare Ezekiel, Jeremiah's contemporary (Ezekiel
34:23 , Ezekiel
34:24 ; Ezekiel
37:24 , Ezekiel
37:25 .Isaiah
55:3 .Hosea
3:5; Hosea
3:5 )
for seven years (484-477). See App-77 .
Verse 10
fear thou not, &c. Taking
up Isaiah
41:10 , Isaiah
41:18 ; Isaiah
43:5 ; Isaiah
44:2 .
shall be in rest =
be [again] in rest.
Verse 11
in measure =
to the due measure.
unpunished =
guiltless. Reference to Pentateuch (Exodus
20:7 ; Exodus
34:7 . Numbers
14:18 ).
App-92 .
Verse 13
that thou mayest, &c. =
for binding thee up.
Verse 16
all they that devour
thee, &c. Reference to Pentateuch (Exodus
23:22 ).
Verse 18
upon her own heap. This
cannot have a spiritual application; still less interpretation. It is
literally Zion. This was written in the book, before the siege, which had
already been foretold (chs. 7; 19; Jeremiah
21:10 , Jeremiah
34:2 , Jeremiah
37:10 ).
heap =
ruins.
palace =
fortress.
after the manner
thereof: or,
upon its own site.
Verse 19
them: i.e.
the restored cities and palaces.
I will multiply .
Note the Alternation : | multiply. | not be few. | glorify. | not
be despised.
small =
small (in number).
Verse 20
children =
sons.
oppress. First
used by God Himself (Exodus
3:9 ).
Verse 21
their nobles. Hebrew
his Prince.
their governor. Hebrew
his Ruler.
cause him to draw
near. Reference
to Pentateuch (Numbers
16:5 ).
who is this . . . ? Compare Isaiah
63:1 (in
judgment). Matthew
21:10 (in
grace).
engaged =
pledged.
Verse 23
continuing whirlwind =
a tempest rolling itself upward: i.e. a roaring tempest.
the wicked =
lawless ones (plural) Hebrew. rasha'. App-44 .
Verse 24
the latter days =
the end of the days. Reference to Pentateuch (Genesis
49:1 ).
Compare Jeremiah
23:20 .
App-92 . consider = understand. Compare Jeremiah
23:20 .
https://www.studylight.org/commentaries/eng/bul/jeremiah-31.html
Chapter 31
Verse 1
At the same time: i.e.
in the latter days (Jeremiah
30:24 ).
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4
.
God. Hebrew. Elohim. App-4
.
of =
to.
all. Not
Judah alone.
they shall be My
People. Reference
to Pentateuch (Leviticus
26:12 ).
App-92 . Compare Jeremiah
30:22 .
Verse 2
when I went. Reference
to Pentateuch (Exodus
3:0 .Numbers
10:33 .Deuteronomy
1:33; Deuteronomy
1:33 ).
App-92 .
Verse 3
everlasting love. See
notes on Isaiah
44:7 .
Verse 4
Again . . . again, &c. App-92
. Figure of speech Anaphora .
tabrets. See
notes on Exodus 15:20 . 1 Samuel 10:5 .
Verse 5
vines =
vineyards.
mountains. A
special reading called Sevir ( App-34 ), reads "cities".
eat them as common
things. Reference
to Pentateuch (Leviticus
19:23-25 .Deuteronomy
20:6 ; Deuteronomy
28:30 ).
Compare Isaiah
62:9 .
App-92 .
Verse 6
there shall be =
there is. Hebrew. yesh. See note on Proverbs
8:21 ,
and Proverbs
18:24 .
mount =
hill country.
Verse 7
Jacob. Note
the frequent use of "Jacob" in these chapters, referring to the natural
seed.
save Thy People. Compare
the Hebrew Hosannah. See Psalms
118:25 ,
and see note on Matthew
21:9 .
Verse 8
Behold. Figure
of speech Asterismos.
gather =
gather out.
coasts =
borders, or extremities.
company =
an organized community.
thither =
hither.
Verse 9
rivers =
streams. Hebrew nahal = a wady.
Ephraim is My
firstborn. Reference
to Pentateuch (Exodus
4:22 ).
App-92 . "My firstborn" occurs nowhere else. Compare Psalms
89:27 .
Ephraim is put by Figure of speech Synecdoche (of the Part), for
all the ten tribes.
Verse 10
isles =
coastlands, or maritime countries.
He that scattered, &c. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
30:3 ).
Verse 11
redeemed =
liberated, or redeemed (by power). Hebrew. padah. See note on Exodus
13:13 .
ransomed =
redeemed (by blood) and avenged. Hebrew. ga'al. See note on Exodus
6:6 .
stronger. See
note on Psalms
35:10 .
Verse 12
flow together. Same
word as in Jeremiah
51:44 .Isaiah
2:2 .Micah
4:1 .
wine. Hebrew. tirosh. App-27
.
soul. Hebrew. nephesh.
Verse 15
A voice was heard, &c. Quoted
in Matthew
2:18 .
Reference to Pentateuch (Genesis
35:19 ).
App-92 .
in Ramah =
on the high place. Evidently a "high place" near Bethlehem. A common name in
Palestine. The Targum and Vulg, read "in a high place".
Rahel =
Rachel. The mother of Joseph and Benjamin (i.e. Ephraim); thus uniting the
two kingdoms and the two peoples. Compare Jeremiah
31:9 .
children =
sons.
because they were not. Now,
another weeping, and other comfort given. Compare verses: Jeremiah
31:9 , Jeremiah
31:16 .
Reference to Pentateuch (Genesis
42:36 ).
App-92 .
Verse 16
shall be rewarded =
there exists a reward. Hebrew. yesh. See note on Jeremiah
31:6 .
come again: i.e.
in resurrection. Compare Jeremiah
31:15 .
Verse 17
there is =
there exists. Hebrew. yesh . Compare Jeremiah
31:6 .
Verse 18
I have surely heard,
&c. Figure
of speech Prolepsis.
hast chastised =
didst chastise.
was chastised =
I have been chastised.
turn Thou me =
cause Thou me to return.
Verse 20
child =
a young child. Hebrew. yalad.
My bowels are
troubled. Figure
of speech Anthropopatheia. Reference to Pentateuch (Deuteronomy
32:36 ).
Compare Duke Jeremiah
15:20 .
Verse 21
Set thee up =
Erect.
make thee =
set up.
high heaps: i.e.
finger posts.
Verse 22
go about: i.e.
in order to elude by withdrawing. Elsewhere only in Song
of Solomon 5:6 .
new thing. The
interpretation must satisfy this condition.
in the earth =
in the land. This is another condition.
A woman =
A spouse: i.e. Israel shall turn and cleave to the Mighty One. See Genesis
1:27 ; Genesis
5:2 ; Genesis
6:19 ; Genesis
7:3 , Genesis
7:9 , Genesis
7:16 . Leviticus
3:1 , Leviticus
3:6 ; Leviticus
4:28 ; Leviticus
5:6 ,
&c. Here, the virgin of Israel.
compass =
turn about [so as to return to and seek the favour of] the man. A "new
thing"for a woman to become the suitor. See Jeremiah
31:14 and Deuteronomy
24:4 .Hosea
2:19 ,
&c. Hebrew. sabab, to turn about, used in Psalms
26:6 ,
"so will I compass Thine altar", not go round it, but keep close to it.
Compare Psalms
7:7 .
(Jonah
2:5 ,
"closed me round"). Instead of "going about", wandering (first line), the
virgin of Israel will seek, and cleave close to the Mighty One, even
Jehovah, as a girdle cleaves to a man.
a man =
a mighty one. Hebrew. geber. App-14 .
Verse 23
the LORD of hosts, the
God of Israel. See note on Jeremiah
7:3 .
bring again. This
cannot be spiritualized.
Verse 27
the house of Israel. See
note on Jeremiah
2:4 .
the house of Judah. See
note on Jeremiah
3:18 .
Here we have the union of the two houses. Israel is always named first, for
this was the name of the whole nation, which Judah was not.
man. Hebrew. 'adam. App-14
.
Verse 28
watched. Compare Jeremiah
1:12 (same
word).
and. Note
the Figure of speech Polysyndeton ( App-6).
Verse 29
set on edge. A
proverb, mentioned here for the first time. Here restated, and corrected in Jeremiah
31:30 .
Verse 30
iniquity. Hebrew. 'avah. App-44
.
Verse 31
Behold. Figure
of speech Asterismos. Quoted in Hebrews
8:8-12 ; Hebrews
10:16 , Hebrews
10:17 .
I will make. See Matthew
26:28 .
Verse 32
that I made. Reference
to Pentateuch (Exodus
24:3-8 ).
App-92 .
I took them by the
hand, &c. Reference to Pentateuch (Exodus
19:4 .Deuteronomy
1:31 ; Deuteronomy
32:11 , Deuteronomy
32:12 ).
App-92 .
although I was an
husband unto them. The Hebrew ba'al is a Homonym with two meanings:
(1) to be lord, or master, hence to be a husband; (2) to
disdain, or reject. If it be the latter here, the last clause
will read, "and I rejected (or abhorred)them, declareth Jehovah". So the
Syriac and other ancient interpreters. Moreover, it is quoted thus in Hebrews
8:9 ,
"and I regarded them not, saith the Lord".
Verse 33
the house of, &c. Some
codices, with four early printed editions (one in margin), read "the sons
of": i.e. of the whole nation.
in their hearts =
on their hearts. Compare Ezekiel
11:19 ; Ezekiel
36:26 . Hebrews
10:16 .
and will be their God. Compare Jeremiah
24:7 ; Jeremiah
30:22 ; Jeremiah
32:38 .
Verse 34
every man. Hebrew. 'ish. App-14
.
they shall all know
Me. See
note on Jeremiah
9:24 .
know. Put
by Figure of speech Metonymy (of Cause), for all the effects of
knowing Jehovah.
Verse 35
giveth the sun, &c. Reference
to Pentateuch (Genesis
1:16 ).
ordinances =
statutes. Reference to Pentateuch (Genesis
8:22 ).
Compare Jeremiah
33:20 , Jeremiah
33:25 .
divideth =
-stirreth up, or exciteth.
The LORD of Hosts. See
note on Jeremiah
6:6 ,
and 1
Samuel 1:3 .
Verse 36
If those ordinances. So
sure is the literal fulfilment of these prophecies concerning the literal
restoration of Israel.
the seed. Note
the Structure (on p. 1061).
for ever =
all the days.
Verse 37
If heaven above, &c. Another
asseveration as to the literal fulfilment of Israel's restoration.
Verse 38
come. This
word is not in the Hebrew text, "but it is in the margin, as well as in some
codices, with three early printed editions, Aramaean, Septuagint, Syriac,
and Vulgate, which read "Lo, days are coming".
the tower of Hananeel. On
the north-east corner.
unto =
as far as.
the gate of the
corner. At
the north-west. Compare 2
Kings 14:13 .
Verse 39
upon =
over. A special various reading called Sevir ( App-34 ), reads "as
far as", with some codices, Aramaean, and Septuagint
Gareb . . . Goath. Not
named elsewhere.
Verse 40
fields. Hebrew
text reads "dry places", but the margin, with some codices and seven early
printed editions, Authorized Version and Revised Version, read "fields".
Chapter 32
Verse 1
The word that came,
&c. This
chapter commences an historical part of the book, describing the incidents
of the two years preceding the capture of Jerusalem by Nebuchadnezzar. See Jeremiah
32:2 .
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4
.
the tenth . . .
eighteenth year. Another contact between Biblical and secular chronology. See
App-86 .
Verse 2
besieged =
was besieging.
the court of the
prison: to
which Jeremiah had access. Compare verses: Jeremiah
32:8 , Jeremiah
32:12 , Jeremiah
32:1 .
Verse 3
had shut him up. One
of the eleven rulers who were offended with God's messengers. See note on Exodus
10:28 .
Verse 4
his eyes shall behold
his eyes: he
should go to Babylon (Jeremiah
34:3 ).
Yet Ezekiel (Jeremiah
12:13 )
declared that he should not "see" Babylon. Both statements were true; for we
read that Zedekiah did "see" the king of Babylon at Riblah, but his eyes
being put out there (2
Kings 25:6 , 2
Kings 25:7 ),
he never saw Babylon, though he was led there. See Jeremiah
52:10 , Jeremiah
52:11 .
Verse 5
saith the LORD =
[is] Jehovah's oracle.
Verse 7
The Twenty-Second
Prophecy of Jeremiah (see book comments for Jeremiah)
Behold :
Figure of speech. Asterismos . App-6 .
thine uncle: i.e.
Shallum, not Hanameel, who was Jeremiah's cousin. See next verse.
my field. Accusative
case to Numbers
35:5 ,
this would be within 2,000 cubits of Anathoth.
the right, &c. Reference
to Pentateuch (Leviticus
25:24 , Leviticus
25:25 , Leviticus
25:32 ).
Compare Ruth
4:6 .
Verse 9
shekels. See
App-51 .
Verse 10
the evidence =
the deed.
Verse 11
according to the law. See
notes on Jeremiah
32:7 .
Verse 12
uncle's son. Hebrew
text reads "uncle". But some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate,
read "uncle's son", as in verses: Jeremiah
32:8 , Jeremiah
32:9 .
subscribed. Some
codices, with three early printed editions, Aramaean, Syriac, and Vulgate,
read "[whose names] were written".
before. Some
codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "and before".
Verse 14
the LORD of hosts, the
God of Israel. See note on Jeremiah
7:3 .
God. Hebrew. Elohim. App-4
.
many days: i.e.
the seventy years, of which fifty two years had yet to run (deducting
eighteen years from the fourth of Jehoiakim to the tenth of Zedekiah).
Verse 17
Lord GOD =
Adonai Jehovah.
Thou hast made, &c. Reference
to Pentateuch (Genesis
1:0 ).
Compare Jeremiah
27:5 .
nothing too hard for
Thee. Reference
to Pentateuch (Genesis
18:14 ).
App-92 .
Verse 18
Thou shewest
lovingkindness, &c. Reference to Pentateuch (Exodus
20:6 ; Exodus
34:7 . Deuteronomy
5:9 , Deuteronomy
5:10 ).
App-92 .
lovingkindness =
grace. Hebrew. hesed.
iniquity. Hebrew. 'avah. App-44
.
children =
sons.
after them. Compare Exodus
34:6 , Exodus
34:7 .
the Mighty. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
10:17 ).
App-92 . Compare Isaiah
9:6 .
GOD. Hebrew
El (with Art.) App-4 . Occurs in Jeremiah only here and Jeremiah
51:56 .
the LORD of Hosts. See
note on Jeremiah
6:6 .
Verse 19
Thine eyes. Figure
of speech Anthropopatheia.
men. Hebrew. 'adam. App-14
.
Verse 20
signs and wonders. Reference
to Pentateuch (Exodus
7:3 .Deuteronomy 4:34 ; Deuteronomy 6:22 ; Deuteronomy 7:19 ; Deuteronomy 13:1 , Deuteronomy 13:2 ; Deuteronomy 26:8 ; Deuteronomy 28:46 ; Deuteronomy 29:3 ; Deuteronomy 34:11 ). App-92 .
Elsewhere only in Psalms
78:43 ; Psalms
105:27 ; Psalms
135:9 ;
and Nehemiah
9:10 .
other men =
mankind. Hebrew. 'adam. App-14 .
made Thee a name. Reference
to Pentateuch (Exodus
9:16 ).
Verse 21
with a strong hand,
&c. Reference
to Pentateuch (Exodus
9:6 ).
App-92 . See note on Jeremiah
27:5 .
Verse 22
milk and honey. Reference
to Pentateuch (Exodus
3:8 , Exodus
3:17 ).
See note on Jeremiah
11:5 ,
and App-92 .
Verse 23
law. Hebrew
text has "laws" in margin, with some codices and three early printed
editions.
evil. Hebrew. ra'a'. App-44
.
Verse 24
mounts. Erections
of earth raised by the enemy to overtop the walls. Compare Jeremiah
6:6 ,
and Jeremiah
33:4 .
Verse 25
for the city is given,
&c. An expression of surprise at the command to buy the field under
such circumstances.
Verse 26
The Twenty-Third
Prophecy of Jeremiah (see book comments for Jeremiah).
Jeremiah. Septuagint
reads "me": for Jeremiah's answer to Zedekiah took in not only verses: Jeremiah
32:16-25 ,
but verses: Jeremiah
32:27-44 .
Verse 27
the God of all flesh. Reference
to Pentateuch (Numbers
16:22 ).
App-92 .
Verse 29
upon whose roofs, &c. Compare Jeremiah
19:13 .
to provoke Me to
anger. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
4:25 ; Deuteronomy
9:18 ;
Deu 81:29 ; Deuteronomy
32:21 ).
App-92 .
Verse 30
evil. Hebrew. ra'a'. App-44
.
Verse 32
men. Hebrew. 'ish. App-14
.
Verse 33
rising up early, &c. See
note on Jeremiah
7:13 .
Verse 34
which is called by My
name =
upon which My name is called.
Verse 35
to pass through the
fire .
Reference to Pentateuch (Leviticus
18:21 ).
came it into My mind. Compare Jeremiah
7:31 ; Jeremiah
19:5 .
sin. Hebrew. chata'. App-44
.
Verse 36
the LORD, the God of
Israel. See
note on Jeremiah
11:3 .
Verse 37
I will gather them
out, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy
30:3 ,
the same word).
I will cause them to
dwell safely. Hiphil of yashab = to settle down. Reference to
Pentateuch (Leviticus
23:43 ).
App-92 . Compare Ezekiel
36:11 , Ezekiel
36:33 .Hosea
11:11 .Zechariah
10:6 .
Verse 39
fear =
revere.
for ever =
all the days.
Verse 40
everlasting covenant. See
note on Genesis
9:16 .
Reference to Pentateuch ( App-92 ).
shall =
may.
not depart. This
must refer to millennial days: for Israel did depart; and that is
why the nation is still "scattered", and not yet "gathered".
Verse 41
I will rejoice, &c. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
30:9 ).
plant. Compare Jeremiah
1:10 .
soul. Hebrew. nephesh. App-13
. Figure of speech Anthropopatheia.
Verse 43
man. Hebrew. 'adam. App-14
.
Verse 44
Men. Not
in Hebrew Should be in italic type.
mountains =
hill country.
captivity. Put
by Figure of speech Metonymy (of Subject), for captives.
q