Christian Churches of God
[F024vii]
Commentaire sur Jérémie
Partie 7 [F024vii]
(Édition 1.0 20230321-20230321)
Chapitres 25 à 28 en
utilisant à la fois la LSG et la Septante (LXX).
Christian Churches of
God
PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
ã
2023 Wade Cox)
(Tr. 2023)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition
qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y
inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur.
Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies
distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles
et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.
Cette étude est disponible sur
les pages du World Wide Web :
http://logon.org et
http://ccg.org/
Commentaire sur Jérémie Partie 7
Chapitre 25
La parole fut
adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jojakim,
fils de Josias, roi de Juda, c’était la première année de Nebucadnetsar, roi
de Babylone, — 2 parole que Jérémie prononça devant tout le
peuple de Juda et devant tous les habitants de Jérusalem, en disant : 3
Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, il y a
vingt-trois ans que la parole de l’Éternel m’a été adressée ; je vous ai
parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous n’avez pas écouté. 4
L’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés
dès le matin ; et vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas prêté l’oreille
pour écouter. 5 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise
voie et de la méchanceté de vos actions, et vous resterez dans le pays que
j’ai donné à vous et à vos pères, d’éternité en éternité ; 6
n’allez pas après d’autres dieux, pour les servir et pour vous prosterner
devant eux, ne m’irritez pas par l’ouvrage de vos mains, et je ne vous ferai
aucun mal. 7 Mais vous ne m’avez pas écouté, dit l’Éternel, afin
de m’irriter par l’ouvrage de vos mains, pour votre malheur. 8
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées : Parce que vous n’avez
point écouté mes paroles, 9 j’enverrai chercher tous les peuples
du septentrion, dit l’Éternel, et j’enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de
Babylone, mon serviteur ; je le ferai venir contre ce pays et contre ses
habitants, et contre toutes ces nations à l’entour, afin de les dévouer par
interdit, et d’en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines
éternelles. 10 Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance
et les cris d’allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée,
le bruit de la meule et la lumière de la lampe. 11 Tout ce pays
deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de
Babylone pendant soixante-dix ans. 12 Mais lorsque ces
soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette
nation, dit l’Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des
Chaldéens, et j’en ferai des ruines éternelles. 13 Je ferai venir
sur ce pays toutes les choses que j’ai annoncées sur lui, tout ce qui est
écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront,
eux aussi, et je leur rendrai selon leurs œuvres et selon l’ouvrage de leurs
mains. 15 Car ainsi m’a parlé l’Éternel, le Dieu d’Israël :
Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, et fais-la boire
à toutes les nations vers lesquelles je t’enverrai. 16 Ils
boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, à la vue du glaive que
j’enverrai au milieu d’eux. 17 Et je pris la coupe de la main de
l’Éternel, et je la fis boire à toutes les nations vers lesquelles l’Éternel
m’envoyait : 18 À Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois et
à ses chefs, pour en faire une ruine, un objet de désolation, de moquerie et
de malédiction, comme cela se voit aujourd’hui ; 19 à Pharaon,
roi d’Égypte, à ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple ; 20
à toute l’Arabie, à tous les rois du pays d’Uts, à tous les rois du pays des
Philistins, à Askalon, à Gaza, à Ekron, et à ce qui reste d’Asdod ; 21
à Édom, à Moab, et aux enfants d’Ammon ; 22 à tous les rois de
Tyr, à tous les rois de Sidon, et aux rois des îles qui sont au-delà de la
mer ; 23 à Dedan, à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se rasent
les coins de la barbe ; 24
à tous les rois d’Arabie, et à tous les rois des Arabes qui habitent
dans le désert ; 25 à tous les rois de Zimri, à tous les rois d’Élam,
et à tous les rois de Médie ; 26 à tous les rois du septentrion,
proches ou éloignés, aux uns et aux autres, et à tous les royaumes du monde
qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.
27 Tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu
d’Israël : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, et tombez sans vous relever, à
la vue du glaive que j’enverrai au milieu de vous ! 28 Et s’ils
refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, dis-leur: Ainsi parle
l’Éternel des armées : Vous boirez ! 29 Car voici, dans la ville
sur laquelle mon nom est invoqué je commence à faire du mal ; et vous, vous
resteriez impunis ! Vous ne resterez pas impunis ; car j’appellerai le
glaive sur tous les habitants de la terre, dit l’Éternel des armées. 30
Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, et tu leur diras :
L’Éternel rugira d’en haut ; de sa demeure sainte il fera retentir sa voix ;
il rugira contre le lieu de sa résidence ; il poussera des cris, comme ceux
qui foulent au pressoir, contre tous les habitants de la terre. 31
Le bruit parvient jusqu’à l’extrémité de la terre ; car l’Éternel est en
dispute avec les nations, il entre en jugement contre toute chair ; il livre
les méchants au glaive, dit l’Éternel. 32 Ainsi parle l’Éternel
des armées : Voici, la calamité va de nation en nation, et une grande
tempête s’élève des extrémités de la terre. 33 Ceux que tuera
l’Éternel en ce jour seront étendus d’un bout à l’autre de la terre ; ils ne
seront ni pleurés, ni recueillis, ni enterrés, ils seront comme du fumier
sur la terre. 34 Gémissez, pasteurs, et criez ! Roulez-vous dans
la cendre, conducteurs de troupeaux ! Car les jours sont venus où vous allez
être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.
35 Plus de refuge pour les pasteurs ! Plus de salut pour les
conducteurs de troupeaux ! 36 On entend les cris des pasteurs,
les gémissements des conducteurs de troupeaux ; car l’Éternel ravage leur
pâturage. 37 Les habitations paisibles sont détruites par la
colère ardente de l’Éternel. 38 Il a abandonné sa demeure comme
un lionceau sa tanière ; car leur pays est réduit en désert par la fureur du
destructeur et par son ardente colère.
Objet du
Chapitre 25
Babylone, Instrument du Châtiment de Dieu.
25:1-3
Le message a été donné la première année de Nabuchodonosor (Nebucadnetsar
en tant
qu'agent de Dieu), qui était l'année de son règne conjoint avec son père, en
l’an 605 AEC, à partir de la bataille de Karkemish. C'est à partir de ce
moment-là que Daniel a été envoyé à Babylone avec les autres nobles otages
pour être formé à la structure babylonienne. Ce fut le début de la période
de la Bête babylonienne de Daniel Chapitre 2 (F027ii)
qui se poursuivra jusqu'aux Derniers Jours et au Retour du Messie (No.
282E
;
141E
;
141E_2
;
F066v).
Ce texte nous apprend que Jérémie a commencé à prêcher vingt-trois ans
auparavant, à partir de la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de
Juda, en l’an 628 AEC, et que ce texte a été écrit après la bataille de
Karkemish, en l’an 605 AEC. Son récit de prophéties s'achève cette année-là
(36:1-4) et a été remis à Baruch pour qu'il le transcrive et le lise dans la
Maison du Seigneur (36:5 et suivants), car à cette époque Jérémie avait été
interdit de séjour dans le Temple. Sinon, comment Juda aurait-il pu traiter
autrement l'un des plus grands prophètes de Dieu ? Ils l'avaient déjà
fouetté et mis au pilori, et il ne cessait de les dénoncer. Après tout, ils
ont scié Ésaïe en deux. Ils ont passé le prophète Urie par l'épée, comme
nous le verrons. Ils ont également lapidé Sédécias. Pourquoi ne
continueraient-ils pas ensuite à tuer le Messie, de nombreux apôtres et
l'Église, comme l'avait prophétisé Ésaïe (voir
F044vii)
? Les prophéties de Jérémie et celles des autres prophètes n'ont jamais été
comprises par Juda, les dernières églises ou les universitaires modernes.
Elles ne concernaient pas seulement les ennemis du Nord sous les Chaldéens.
Les Derniers Prophètes concernaient tous les désastres qui surviennent avant
le Retour du Messie dans les derniers jours, tels qu'annoncés par Daniel,
Jérémie et Ésaïe (4:15-27 ; Dan. Chap. 12 ; Ésaïe. Chapitres 65-66 (F027xii,
xiii
;
F043).
"Le message de Jérémie s'adresse d'abord à Jérusalem, à Juda et ensuite à
Israël en général. Ce message est repris (ici) dans Jérémie.
25:4-6.
Ce message est répété dans Jérémie 35:15. Mais la différence est qu'il y a
un petit reste, les Réchabites, qui ont suivi les commandements de leur père
et de Dieu. Ceux-ci ont été récompensés. Ce concept est également répété
dans les fils de Tsadok, qui représentent approximativement la minorité
loyale des élus dans les Derniers Jours [voir Ézéchiel
F026x,
xi,
xii]
Ce concept a constitué la base de la communauté de Qumrân et des Manuscrits
de la Mer Morte.
Le commentaire selon lequel le Seigneur a envoyé Ses prophètes se lever
tôt ne signifie pas que le Seigneur se lève tôt. Cela signifie que le
Seigneur envoie Ses serviteurs avec suffisamment de temps pour faire le
travail de repentance. Mais ils n'ont pas écouté à l'époque (Jér. 25:7 et
suivants) et ils n'écouteront pas aujourd'hui (Ésaïe 26:15-18).
Le message est répété dans Jérémie 26:3-6".
L’Avertissement des Derniers Jours (No. 044)
Ils doivent donc être envoyés en captivité chaque fois qu'ils pèchent
jusqu'à ce qu'ils soient finalement placés sous l'autorité du Messie et de
l'Armée parce qu'ils n'apprennent rien.
Juda est puni et finalement le véritable destructeur, la Bête
babylonienne de Daniel Chap. 2, est totalement détruite par le Messie à la
fin des Six Empires de la Bête (F027ii,
xi,
xii
et
xiii).
Aucun membre de cette génération incrédule et infidèle ne verra la
restauration après les soixante-dix ans (v. 12 ; comp. Nomb. 14:20-24).
25:15-38 La Coupe de la Colère
25:15-29
La vision introduisait à l'origine la section des oracles contre les
nations, désormais séparée (voir les Chap. 46-51 ; comp. 1:5). Chaque
nation, en raison de ses transgressions (Amos 1:3-3:2), doit subir la Colère
de Dieu.
Les vv.
27-29
poursuivent
la Coupe de la Colère de Dieu donnée à Jérémie au v. 16. La coupe est
un symbole du jugement de Dieu et elle est ici assimilée à une épée
(cf. v. 29). Elle est placée par Dieu entre les mains de Jérémie dès le
début (8:14 ; Ésaïe 51:17 ; Ps. 11:6 (F024)).
25:17-26
Ce texte est important en ce qu'il précise les nations du monde entier
que Dieu amènera à la destruction au cours du processus qui s'achève au v.
26 par la destruction du système babylonien dans son intégralité (d'après
Daniel).
Jérémie dit que la destruction commence par Jérusalem et Juda, à partir
de ce jour (vv. 17-18). Puis à l'Égypte et à tout son peuple, et aux
étrangers qui habitent au milieu d'eux. Tous les rois du pays d'Ouz, et les
terres des Philistins (Ashkelon, Gaza, Ekron, Ashdod) ; Édom, Moab et les
fils d'Ammon, les rois de Tyr et tous les rois de Sidon. Cela comprend les
rois des côtes de l'autre côté de la mer : Dedan, Tema, Buz, et tous ceux
qui coupent les coins de leur chevelure (voir le commentaire de Bullinger au
v. 23) Tous les rois d'Arabie et toutes les tribus mixtes qui habitent dans
le désert. Tous les rois de Zimri, d'Élam et tous les rois de Médie. Dieu
appelle tous les rois du nord, lointains et proches. Ils sont appelés l'un
après l'autre, ainsi que tous les royaumes du monde qui sont sur la face de
la terre. Après eux, le roi de Babylone boira. Ce sont les dernières guerres
des Derniers Jours. Tout le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, y compris les
Mèdes et les Perses ou Iraniens (voir No. 294 ; 141C ; 141D ; 141E ;
141E_2). Cette séquence
est reprise par Ézéchiel sous le titre La Prophétie des Bras Cassés de
Pharaon dans la séquence allant de l’an 605 AEC à 525 AEC (No.
036)
(F026viii).
Ensuite, en combinaison avec les prophéties de
Daniel, il a procédé aux guerres des derniers jours (No.
036_2).
La dernière partie des guerres est la guerre finale d'Armageddon
et les Coupes de la Colère de Dieu (No. 141E).
La dernière à être détruite est la dernière Bête de Babylone des Dix Orteils
(Dan. 2:41-44) avec son système religieux (No.
141F).
25:26
Babylone est écrit dans le texte hébreu comme Sheshach. La
pratique du chiffrement dans laquelle les lettres sont substituées dans
l'ordre inverse de l'alphabet hébreu est appelée "atbash" (voir la note
51:1, 41. la note de la Bible OARSV).
25:30-31
Le jugement est décrit en termes traditionnels ou conventionnels : par
exemple, le rugissement.
(Amos 1:2 ; Ps. 46:6).
millésime (Ésaïe 16:9-10 ; 63:1-3) ; salle d'audience (12:1) ;
épée (12:12).
25:32-33
La destruction des ennemis lointains (6:22) se fera d'un bout à l'autre
de la terre (lourdes pertes 8:2 ; 16:4). Ceux qui seront tués par le
Seigneur en ce jour-là ne seront pas pleurés et seront dispersés comme du
fumier sur le sol. Ceci est en accord avec la loi de Dieu telle que décrite
dans Nombres 35:33, où la terre ne peut être purifiée du sang versé que par
le sang de ceux qui l'ont versé.
25:34-38
Les dirigeants ou bergers, en tant que Seigneurs du Troupeau, sont confus
et désespérés. Cette confusion se poursuivra et s'aggravera jusqu'aux
Derniers Jours (Deut. 28:28).
25:37-38
: Le Messie (le Seigneur) saccage les pâturages des bergers et détruira
finalement tout le système babylonien, y compris en Juda et en Israël, ainsi
que les religions du Soleil et les Cultes des Mystères. Personne ne sera
laissé en vie, dans le monde entier (F066v).
La LXX au Chapitre 25 n'a que les 13 premiers versets du texte ici dans
le TM, et ensuite les versets pour le TM de 34-39 se trouvent au chap.
49:34-39. Comme d'habitude, l'objet des chapitres est listé avec la séquence
du TM. Le texte du TM pour les versets 25:34-38 semble avoir été ajouté ici.
Traduction française de la
Bible grecque des Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 25 25:1
Parole du Seigneur qui vint à Jérémie, touchant tout le peuple de Juda, en
la quatrième année du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, 2
Et qu’il a répétée devant tout le peuple de Juda et devant les habitants de
Jérusalem, disant : 3 Depuis la treizième année de Josias, fils
d’Amos, roi de Juda, jusqu’à ce jour, il s’est écoulé vingt-trois ans, et je
vous ai parlé, me levant au point du jour, disant : 4 Je vous ai
envoyé mes serviteurs les prophètes ; je les ai envoyés dès le matin, et
vous n’avez point écoulé, et vous n’avez point prêté une oreille attentive,
lorsqu’ils disaient : 5 Que chacun de vous se retire de sa
mauvaise voie, et se corrige de ses mauvaises habitudes; et vous demeurerez
en la terre que j’ai donnée à vous et à vos pères, de siècle en siècle.
6 Ne marchez pas à la suite des dieux étrangers, pour les servir et
les adorer, de peur que je ne sois irrité par les idoles, œuvres de vos
mains, et que je ne vous opprime. 7 Et vous ne m’avez point
écouté. 8 À cause de cela, dit le Seigneur, puisque vous n’avez
point eu foi dans mes paroles ; 9 voilà que je vais prendre et
vous envoyer une famille qui viendra de l’aquilon, et je la conduirai contre
cette terre et ceux qui l’habitent, et contre tous les gentils qui
l’entourent ; et je leur ferai de leurs champs un désert, un lieu de
désolation, un sujet de raillerie et d’opprobre éternel. 10 Et je
ferai taire chez eux le bruit de la joie et le bruit des fêtes, la voix de
l’époux et la voix de l’épousée ; et je disperserai le parfum de la myrrhe,
et j’éteindrai la lumière de la lampe. 11 Et toute la terre sera
désolée, et ils seront en servitude chez les gentils durant soixante-dix
ans. 12 Et lorsque les soixante-dix ans seront accomplis, je
punirai la nation qui les aura retenus, et j’en ferai un lieu d’éternelle
désolation. 13 Et j’amènerai sur cette terre toutes les paroles
que j’ai dites contre elle ; toutes les choses qui ont été écrites dans ce
livre.
34-38
Prophéties de Jérémie contre le
peuple d’Élam. Voici ce que dit le Seigneur : L’arc d’Élam, le principe de
sa force a été brisé. Et je ferai venir sur Élam les quatre vents des quatre
coins du ciel ; et je les disperserai au souffle de ces vents, et il n’y
aura point de nation où ne se réfugient les exilés d’Élam. Et je les ferai
trembler en face de ceux qui en veulent à leur vie ; j’amènerai sur eux les
coups de ma fureur, et j’enverrai sur eux mon glaive, jusqu’à ce que je les
aie exterminés. Et je placerai mon trône en Élam, et j’en chasserai le roi
et les grands. Et voici ce qui arrivera au dernier jour : je ramènerai Élam
de la captivité, dit le Seigneur.
Chapitre 26
Au commencement du
règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de
la part de l’Éternel, en ces mots : 2 Ainsi parle l’Éternel :
Tiens-toi dans le parvis de la maison de l’Éternel, et dis à ceux qui de
toutes les villes de Juda viennent se prosterner dans la maison de l’Éternel
toutes les paroles que je t’ordonne de leur dire ; n’en retranche pas un
mot. 3 Peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de
leur mauvaise voie ; alors je me repentirai du mal que j’avais pensé leur
faire à cause de la méchanceté de leurs actions. 4 Tu leur
diras : Ainsi parle l’Éternel : Si vous ne m’écoutez pas quand je vous
ordonne de suivre ma loi que j’ai mise devant vous, 5 d’écouter
les paroles de mes serviteurs, les prophètes, que je vous envoie, que je
vous ai envoyés dès le matin, et que vous n’avez pas écoutés, 6
alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un
objet de malédiction pour toutes les nations de la terre. 7 Les
sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie
prononcer ces paroles dans la maison de l’Éternel. 8 Et comme
Jérémie achevait de dire tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de dire à
tout le peuple, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, se
saisirent de lui, en disant : Tu mourras ! 9 Pourquoi
prophétises-tu au nom de l’Éternel, en disant : Cette maison sera comme
Silo, et cette ville sera dévastée, privée d’habitants ? Tout le peuple
s’attroupa autour de Jérémie dans la maison de l’Éternel. 10
Lorsque les chefs de Juda eurent appris ces choses, ils montèrent de la
maison du roi à la maison de l’Éternel, et s’assirent à l’entrée de la porte
neuve de la maison de l’Éternel. 11 Alors les sacrificateurs et
les prophètes parlèrent ainsi aux chefs et à tout le peuple: Cet homme
mérite la mort ; car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l’avez
entendu de vos oreilles. 12 Jérémie dit à tous les chefs et à
tout le peuple : L’Éternel m’a envoyé pour prophétiser contre cette maison
et contre cette ville, toutes les choses que vous avez entendues. 13
Maintenant réformez vos voies et vos œuvres, écoutez la voix de l’Éternel,
votre Dieu, et l’Éternel se repentira du mal qu’il a prononcé contre vous.
14 Pour moi, me voici entre vos mains ; traitez-moi comme il vous
semblera bon et juste. 15 Seulement sachez que, si vous me faites
mourir, vous vous chargez du sang innocent, vous, cette ville et ses
habitants ; car l’Éternel m’a véritablement envoyé vers vous pour prononcer
à vos oreilles toutes ces paroles. 16 Les chefs et tout le peuple
dirent aux sacrificateurs et aux prophètes : Cet homme ne mérite point la
mort ; car c’est au nom de l’Éternel, notre Dieu, qu’il nous a parlé.
17 Et quelques-uns des anciens du pays se levèrent, et dirent à toute
l’assemblée du peuple : 18 Michée, de Moréscheth, prophétisait du
temps d’Ézéchias, roi de Juda, et il disait à tout le peuple de Juda : Ainsi
parle l’Éternel des armées : Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem
deviendra un monceau de pierres, et la montagne de la maison une haute
forêt. 19 Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda l’ont-ils fait
mourir ? Ézéchias ne craignit-il pas l’Éternel ? N’implora-t-il pas
l’Éternel ? Alors l’Éternel se repentit du mal qu’il avait prononcé contre
eux. Et nous, nous chargerions notre âme d’un si grand crime ! 20
Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l’Éternel, Urie, fils de
Schemaeja, de Kirjath-Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce
pays entièrement les mêmes choses que Jérémie. 21 Le roi Jojakim,
tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le
roi chercha à le faire mourir. Urie, qui en fut informé, eut peur, prit la
fuite, et alla en Égypte. 22 Le roi Jojakim envoya des gens en
Égypte, Elnathan, fils d’Acbor, et des gens avec lui en Égypte. 23
Ils firent sortir d’Égypte Urie et l’amenèrent au roi Jojakim, qui le fit
mourir par l’épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du
peuple. 24 Cependant la main d’Achikam, fils de Schaphan, fut
avec Jérémie, et empêcha qu’il ne fût livré au peuple pour être mis à mort.
Objet du
Chapitre 26
26:1-35:19
Événements et Prophéties concernant le Rétablissement.
26:1-24 Le
Sermon sur le Temple
26:1-6
Jérémie est envoyé au Temple au début du règne de Jojakim, fils de Josias,
pour s'adresser au peuple dans la Cour de la Maison du Seigneur. C'était
probablement lors de la Fête des Tabernacles, en l’an 609 AEC. Certains
érudits considèrent que le texte est un résumé de Baruch et qu'il contient
des éléments du chapitre 7 et d'autres paroles de Jérémie (4:1-2 ; 18:7-11 ;
36:3). vv. 3-6 "Silo (ou Seilun)
est l'endroit où le Seigneur a d'abord placé Son nom (voir Deut. 12:5,11
etc. ; cf. 1Sam. 4:4) et que le Seigneur a détruit à cause de sa méchanceté
(Jér. 7:12). Le message ici s'adresse également aux élus, car si le Seigneur
n'a pas épargné Sa maison, quelle est la fin de la nation elle-même ? Notez
également le concept d'être épargné par la repentance suite à un
avertissement précoce. Cela met l'accent sur l'importance du travail
effectué au bon moment par les serviteurs de Dieu".
L'Avertissement des Derniers Jours (No. 044)
26:7-19
Arrestation et libération de Jérémie.
Jérémie a souvent critiqué les prêtres et les prophètes du Temple sur
ordre de Dieu (voir 2:8 ; 5:30-31 ; 6:13-14). Les prêtres et les prophètes
ont compris qu'ils souffriraient beaucoup de la destruction du Temple. Ils
ont arrêté Jérémie, et les fonctionnaires royaux se sont réunis pour
entendre l'affaire. C'est la dignité de la défense de Jérémie qui a permis
sa libération, les juges ayant pris leur décision sur la base du précédent
établi par Ézéchias (716-687 AEC) à l'égard du prophète Michée.
La nouvelle porte
est peut-être la porte de Benjamin au nord du Temple
(20:2 ; 2Rois 15:35. Voir aussi la vengeance du sang innocent (Gen.
4:10 ; 2Sam. 21:1-14 ; 1Rois Chap. 2).
26:20-24
Martyre d'Urie
Certains érudits pensent que Baruch a ajouté cette histoire pour
illustrer le danger personnel que courait Jérémie et la chance qu'il avait
de bénéficier d'un soutien officiel (Ahikam 2Rois 22:12,14). En tant que
vassal de l'Égypte (2Rois 23:34-35), Jojakim n'eut aucune difficulté à
arrêter Urie (Elnathan, 36:12, 25). Certains érudits considèrent que
son exécution a été jugée inhabituelle dans les annales du prophétisme
israélite (voir 2Chron. 24:20-22 ; Matt. 23:29-31 - voir la note de
l’OARSV). C'était peut-être le cas jusqu'à ce qu'ils scient Ésaïe en deux,
puis continuent à tuer Urie, Zacharie et les autres prophètes jusqu'à Jean
et le Messie, puis les apôtres et l'Église (No.
122C
;
F044vii).
Il n'y a
rien d'inhabituel pour Israël et Juda à tuer les prophètes de Dieu, et ils
seront confrontés à eux dans le règne Millénaire après
La
Première Résurrection (No. 143A),
sous le Messie, lorsqu'ils observeront les Lois de
Dieu ou mourront.
Le texte du Chapitre 26 de la LXX se trouve en fait dans le TM du
Chapitre 46. Le Chapitre 26:13
concernant la venue de Nebuchadrezzar se trouve à 46:13. Les textes ne
diffèrent pas de manière significative en ce qui concerne les contextes.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 26 26:1
Au commencement du règne de Sédécias, cette parole vint contre Élam, 2
pour l’Égypte contre l’armée du Pharaon Néchao, roi d’Égypte, qui était en
Charcamis sur l’Euphrate, et que vainquit Nabuchodonosor, roi de Babylone,
la quatrième année du règne de Joakim, roi de Juda : 3 Prenez vos
armures et vos boucliers, et partez pour la guerre. 4 Harnachez
les chevaux, cavaliers; montez-les ; mettez vos casques ; faites vibrer vos
javelines et revêtez-vous de vos cuirasses. 5 Pourquoi
tremblent-ils et tournent-ils le dos ? Parce que leurs forts seront taillés
en pièces ; ils ont pris la fuite ; ils ne se sont point retournés; ils sont
entourés de toutes parts, dit le Seigneur. 6 L’homme agile
n’échappera point ; le fort ne se sauvera point du côté de l’aquilon ; les
nations que baigne l’Euphrate ont été impuissantes, et elles sont tombées.
7 Quel est celui qui déborde comme un fleuve, et comment les
fleuves roulent-ils une onde agitée ? 8 Les eaux de l’Égypte
monteront comme un fleuve; elle a dit: Je monterai et je couvrirai la terre,
et je ferai périr ses habitants. 9 Montez à cheval, guerriers de
l’Éthiopie ; Libyens couverts d’armures, préparez vos chars, sortez, et
vous, Lydiens, partez et tendez vos arcs. 10 Ce jour est pour le
Seigneur notre Dieu un jour de vengeance ; il va punir ses ennemis. Et le
glaive du Seigneur dévorera, et il se rassasiera, et il s’enivrera de leur
sang ; car il y a un sacrifice au Seigneur, un sacrifice de la terre de
l’aquilon, sur le fleuve Euphrate. 11 Va, Galaad, prends du baume
pour la vierge, fille de l’Égypte ; ô Égypte, tu as vainement multiplié tes
remèdes; il n’est rien en toi qui puisse te guérir ! 12 Les
nations ont entendu ta voix; et la terre a été remplie de ta clameur, parce
que combattants contre combattants ont été blessés, et au même instant ils
sont tombés tous les deux.
13
Prophéties que le Seigneur a dites par la voix de Jérémie, concernant la
venue du roi de Babylone, pour frapper la terre d’Égypte. 14
Proclamez-le à Magdolon, annoncez-le à Memphis, dites: Lève-toi et te
prépare; car le glaive a dévoré tes voisins. 15 Pourquoi donc ton
Apis s’est-il enfui, ce bœuf que tu avais choisi ? Il n’est point demeuré en
place, parce que le Seigneur l’a délié. 16 17 Donnez au Pharaon
Néchao, roi d’Égypte, le nom de Saon Esbéié Moed. 18 Par ma vie, dit le
Seigneur Dieu, il viendra, aussi vrai que le Thabor est une montagne, et que
le Carmel est auprès de la mer. 19 Prépare pour toi l’appareil de
l’esclavage, fille de l’Égypte ; car Memphis sera désolée, et je
l’appellerai Malheur, parce qu’il n’y restera plus d’habitants. 20
L’Égypte est une belle génisse; l’esclavage lui vient de l’aquilon. 21
Pourquoi ses mercenaires, nourris chez elle comme les bœufs à l’engrais,
ont-ils tourné le dos et se sont-ils enfuis tous ensemble? Ils n’ont point
résisté, parce que le jour de la destruction est venu pour eux, et le temps
de la vengeance. 22 Leur voix ressemble au sifflement du dragon;
ils s’avancent sur le sable, et ils viendront en portant des haches, 23
comme des bûcherons ; ils abattront sa forêt, dit le Seigneur ; car on ne
peut les compter, ils sont plus nombreux qu’une nuée de sauterelles, et leur
multitude est innombrable. 24 La fille de l’Égypte a été
confondue ; elle a été livrée aux mains d’un peuple de l’aquilon. 25
Et moi, voilà que je vais punir Ammon, son fils, en frappant le Pharaon, et
tous ceux qui mettent en lui leur confiance. 26 Pour toi, ne
crains rien, Jacob, mon serviteur ; ne tremble pas, Israël ; car me voici,
moi qui te sauve de loin et qui ramènerai ta race de sa captivité. Et Jacob
reviendra, et il sera en repos, et il dormira, et nul ne le troublera.
27 N’aie point peur, Jacob mon serviteur, dit le Seigneur, car je suis
avec toi ; celle qui ne craignait rien et qui vivait dans la mollesse a été
livrée, parce que je perdrai toute nation chez qui je t’ai banni. Mais toi,
je ne te ferai point périr ; seulement je te châtierai selon la justice, et
coupable, je ne te laisserai pas impuni. 28
Chapitre 27
Au commencement du
règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à
Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots : 2 Ainsi m’a parlé
l’Éternel : Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou. 3
Envoie-les au roi d’Édom, au roi de Moab, au roi des enfants d’Ammon, au roi
de Tyr et au roi de Sidon, par les envoyés qui sont venus à Jérusalem auprès
de Sédécias, roi de Juda, 4 et à qui tu donneras mes ordres pour
leurs maîtres, en disant : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu
d’Israël : Voici ce que vous direz à vos maîtres : 5 C’est moi
qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par
ma grande puissance et par mon bras étendu, et je donne la terre à qui cela
me plaît. 6 Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de
Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; je lui donne aussi les
animaux des champs, pour qu’ils lui soient assujettis. 7 Toutes
les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, et au fils de son fils,
jusqu’à ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et
de grands rois l’asservissent. 8 Si une nation, si un royaume ne
se soumet pas à lui, à Nebucadnetsar, roi de Babylone, et ne livre pas son
cou au joug du roi de Babylone, je châtierai cette nation par l’épée, par la
famine et par la peste, dit l’Éternel, jusqu’à ce que je l’aie anéantie par
sa main. 9 Et vous, n’écoutez pas vos prophètes, vos devins, vos
songeurs, vos astrologues, vos magiciens, qui vous disent : Vous ne serez
point asservis au roi de Babylone ! 10 Car c’est le mensonge
qu’ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin
que je vous chasse et que vous périssiez. 11 Mais la nation qui
pliera son cou sous le joug du roi de Babylone, et qui lui sera soumise, je
la laisserai dans son pays, dit l’Éternel, pour qu’elle le cultive et
qu’elle y demeure. 12 J’ai dit entièrement les mêmes choses à
Sédécias, roi de Juda : Pliez votre cou sous le joug du roi de Babylone,
soumettez-vous à lui et à son peuple, et vous vivrez. 13 Pourquoi
mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste,
comme l’Éternel l’a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de
Babylone ? 14 N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous
disent : Vous ne serez point asservis au roi de Babylone ! Car c’est le
mensonge qu’ils vous prophétisent. 15 Je ne les ai point envoyés,
dit l’Éternel, et ils prophétisent le mensonge en mon nom, afin que je vous
chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent.
16 J’ai dit aux sacrificateurs et à tout ce peuple : Ainsi parle
l’Éternel : N’écoutez pas les paroles de vos prophètes qui vous
prophétisent, disant : Voici, les ustensiles de la maison de l’Éternel
seront bientôt rapportés de Babylone ! Car c’est le mensonge qu’ils vous
prophétisent. 17 Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de
Babylone, et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine ?
18 S’ils sont prophètes et si la parole de l’Éternel est avec
eux, qu’ils intercèdent auprès de l’Éternel des armées pour que les
ustensiles qui restent dans la maison de l’Éternel, dans la maison du roi de
Juda, et dans Jérusalem, ne s’en aillent point à Babylone. 19 Car
ainsi parle l’Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des
bases, et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville, 20
qui n’ont pas été enlevés par Nebucadnetsar, roi de Babylone, lorsqu’il
emmena captifs de Jérusalem à Babylone Jeconia, fils de Jojakim, roi de
Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem, 21 ainsi parle
l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, au sujet des ustensiles qui restent
dans la maison de l’Éternel, dans la maison du roi de Juda, et dans
Jérusalem : 22 Ils seront emportés à Babylone, et ils y resteront
jusqu’au jour où je les chercherai, dit l’Éternel, où je les ferai remonter
et revenir dans ce lieu.
Objet du
Chapitre 27
27:1-28:17
Le joug du roi de Babylone
27:1-11
Dieu a placé Juda et ses voisins sous le joug du roi de Babylone à cause de
leur péché et de leur refus d'observer Sa Loi. Et cela s'est poursuivi
jusqu'aux Derniers Jours (21:1-10 ; 32:3-5). Leurs plans de rébellion
étaient donc contraires à la volonté de Dieu. Le complot a été provoqué par
une révolte de l'armée babylonienne en décembre 595 - janvier 594 AEC et par
l'ascension de Psammétique II (594 AEC) en Égypte. Répondant peut-être à
l'avertissement de Jérémie, Sédécias n'a pas mené à bien la rébellion et
Juda a donc été épargné lors de la campagne de punition de Nebuchadrezzar
plus tard dans l'année. La forme "Nebucadnetsar", en tant qu'Agent de Dieu,
apparaît dans Jérémie, chap. 27-29 ; alors qu'ailleurs, c'est Nebuchadrezzar
qui apparaît. La forme babylonienne est Nabu-kudurru-ussur.
27:12-15
Jérémie réitère son avertissement à Sédécias, car Dieu n'a pas envoyé les
prophètes qui conseillent Sédécias (14:14) et ils ne sont pas fiables.
27:16-22
Ici, Jérémie met en garde les prêtres et le peuple contre les assurances
sans fondement de ces prophètes non envoyés par Dieu, selon lesquelles le
butin du Temple pris en l’an 597 AEC serait bientôt restitué. Ils doivent au
contraire prier pour que ce qu'ils possèdent encore ne soit pas emmené à
Babylone (voir Jérémie 52:17 ; 2Rois 25:13).
Le texte de la LXX du Chapitre 27 se trouve dans le TM du Chapitre 50.
Ce texte fait référence aux Derniers Jours après la Restauration d'Israël
et la destruction du système babylonien décrite dans le Chapitre 2 de Daniel
et la restauration sous le Messie au Chapitre 12 de Daniel (F027xii,
xiii).
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 27 27:1
Parole du Seigneur qu’il a prononcée sur Babylone. 2 Proclamez
parmi les nations, faites entendre ces choses et ne les cachez pas. Dites
que Babylone a succombé, que Bel a été confondu, et que Mérodach, qui vivait
sans crainte et dans la mollesse, a été livré. 3 Car un peuple de
l’aquilon est en marche contre elle; il effacera cette contrée, depuis
l’homme jusqu’à la bête, et nul ne l’habitera plus. 4 En ces
jours et en ce temps-là, les fils d’Israël reviendront eux-mêmes, et avec
eux, au même instant, les fils de Juda; ils marcheront pleurant et cherchant
le Seigneur. 5 Ils interrogeront la voie pour aller à Sion ; car
c’est de ce côté qu’ils tourneront le visage ; ils y arriveront et ils se
réfugieront auprès du Seigneur Dieu ; car l’alliance éternelle ne sera point
mise en oubli. 6 Mon peuple est devenu un troupeau de brebis
errantes; leurs pasteurs les ont dispersées ; ils les ont égarées dans les
montagnes ; elles ont passé de colline en colline; elles ont oublié leur
bergerie. 7 Tous ceux qui les ont trouvées les ont détruites;
leurs ennemis disaient : Ne les laissons pas aller, en punition de ce
qu’elles ont péché contre le Seigneur. Celui qui a rassemblé leurs pères a
des pâturages de justice. 8 Maintenant sortez du milieu de
Babylone ; revenez de la terre des Chaldéens ; soyez comme des dragons en
face des agneaux. 9 Car voilà que je vais susciter contre
Babylone les rassemblements des peuples de l’aquilon, et ils marcheront
contre elle, et ils la prendront ; tel le javelot d’un guerrier habile n’est
jamais sans effet en revenant du combat. 10 Et la Chaldée sera
livrée au pillage, et tous ceux qui en prendront une part seront rassasiés ;
11 parce que vous vous êtes réjouis et glorifiés en pillant mon
héritage, vous avez bondi comme des génisses dans la prairie, et vous avez
frappé de vos cornes comme des taureaux. 12 Votre mère a été
profondément confondue ; cette mère, qui vous avait enfantés au milieu des
biens, a été couverte de honte; elle est la dernière des nations et désolée
; 13 et à cause de la colère du Seigneur elle ne sera plus
habitée. Elle ne sera plus partout qu’une solitude, et quiconque traversera
Babylone sera troublé, et on la sifflera en voyant ses plaies. 14
Investissez Babylone, vous tous qui savez tendre un arc ; lancez-lui des
flèches, et ne les lui épargnez pas. 15 Et prévalez sur elle; ses
mains sont énervées, ses créneaux détruits, ses remparts minés. La vengeance
vient de Dieu, vengez-vous d’elle; traitez-la comme elle a traité les
vaincus. 16 Exterminez la semence de Babylone et celui qui tient
la faucille au temps de la moisson; en face du glaive hellénique, chacun
reviendra à son peuple, et chacun se réfugiera en sa terre. 17
Israël était ma brebis égarée; les lions l’avaient chassée. Le roi Assur le
premier l’avait dévorée, et le roi de Babylone ensuite en avait rongé les
os. 18 À cause de cela, ainsi dit le Seigneur: Voilà que je tire
vengeance du roi de Babylone, et je punis sa terre comme j’ai puni le roi
Assur, 19 et je rétablirai Israël dans son pâturage, et il
reviendra paître sur le Carmel et dans les montagnes d’Éphraïm, et en
Galaad, et son âme sera rassasiée. 20 En ces jours et en ces
temps-là, on cherchera l’iniquité d’Israël, et il n’y en aura plus; on
cherchera les péchés de Juda, et l’on n’en trouvera plus; parce que je serai
propice à tous ceux qui me seront restés 21 sur la terre, dit le
Seigneur. Attaque sans merci les murs de Babylone et ceux qui l’habitent ;
punis-les avec le glaive ; détruis-les, dit le Seigneur, et fais ce que je
te commande. 22 Il y a une voix de guerre et une grande
affliction en la terre des Chaldéens. 23 Comment a été rompu et
broyé le marteau qui frappait toute la terre ? Comment Babylone a-t-elle été
désolée parmi les nations ? 24 Ils te donneront l’assaut,
Babylone, et tu ne sauras comment tu as été surprise. Tu as été trouvée et
prise, parce que tu as résisté au Seigneur. 25 Le Seigneur a
ouvert son trésor, et il en a tiré les instruments de sa colère; et le
Seigneur Dieu a frappé la terre des Chaldéens, 26 parce que leurs
temps sont venus. Ouvrez ses réceptacles ; fouillez-la comme une caverne ;
exterminez-la et qu’il ne reste rien d’elle. 27 Desséchez tous
ses fruits, et que l’on emmène ses hommes pour les égorger. Malheur à eux;
car leur jour est venu ; il est venu le temps de leur rétribution. 28
La voix des fugitifs et de ceux qui se sont sauvés de Babylone annoncera à
Sion que leur châtiment vient du Seigneur notre Dieu. 29 Appelez
contre Babylone une multitude de guerriers, tous ceux qui tendent un arc ;
dressez votre camp autour de son enceinte; que nul des siens n’échappe ;
rétribuez-la selon ses œuvres : ce qu’elle a fait, faites-le-lui ; car elle
s’est élevée contre le Seigneur, contre le Dieu saint d’Israël. 30
À cause de cela, ses jeunes hommes tomberont dans ses places, et tous ses
hommes de guerre succomberont, dit le Seigneur. 31 Voilà que je
suis contre toi, superbe, dit le Seigneur ; ton jour est venu; voilà le
temps de ta rétribution, 32 et ton orgueil fléchira et il sera
abattu, et nul ne le relèvera ; et je mettrai le feu à ta forêt, et il
dévorera tout ce qui l’entoure. 33 Voici ce que dit le Seigneur :
Tous les fils d’Israël et tous les fils de Juda ont été opprimés ; tous ceux
qui les ont faits captifs les ont tenus sous l’oppression ; et ils n’ont
point voulu les renvoyer libres ; 34 mais leur rédempteur est le
Dieu fort ; le Seigneur tout-puissant est son nom ; il entrera en jugement
avec ses ennemis pour délivrer la terre ; et il aiguisera un glaive contre
les habitants de Babylone ; 35 un glaive contre eux et les
Chaldéens, contre tous leurs grands et tous leurs sages ; 36 un
glaive contre tous leurs guerriers, et ils seront énervés ; 37 un
glaive contre leurs chevaux et leurs chars, contre leurs cavaliers et le
peuple mêlé parmi eux, et ils seront comme des femmes ; un glaive contre
leurs trésors, et ils seront dispersés ; 38 Un glaive sur les
eaux de Babylone ; et les Chaldéens seront confondus, parce que leur terre
est une terre d’idoles, ainsi que les îles dont ils faisaient leur orgueil.
39 À cause de cela, des idoles monstrueuses habiteront dans leurs
îles, et les filles des sirènes dans Babylone, et elle ne sera pas repeuplée
dans les siècles des siècles. 40 De même que Dieu a renversé
Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, dit le Seigneur, ainsi nul homme
n’habitera en Babylone, et nul fils de l’homme n’y demeurera. 41
Voilà qu’un peuple vient de l’aquilon; et une grande nation, et nombre de
rois seront suscités des extrémités de la terre, 42 Tenant l’arc
et le glaive : ce peuple est hardi et il sera sans pitié. Leur voix
retentira comme la mer ; ils seront montés sur des chevaux exercés ; à la
guerre ils seront comme la flamme ; et c’est toi qu’ils attaqueront, fille
de Babylone. 43 Le roi de Babylone a entendu leur rumeur, et ses
mains en ont été énervées, et l’angoisse l’a saisi comme les douleurs de
l’enfantement. 44 Voilà que ce peuple va bondir comme un lion
bondit du Jourdain à Étham ; je détournerai promptement les miens de cette
terre; je conduirai contre elle tout jeune homme : car qui est semblable à
moi ? Qui me résistera ? Et quel est le pasteur qui se placera devant moi,
face à face ? 45 À cause de cela, écoutez le conseil que le
Seigneur a décrété contre Babylone, et les pensées qu’il a eues contre les
Chaldéens qui l’habitent : Je jure que les agneaux de leurs brebis périront,
et que leur pâturage sera désolé. 46 Car au bruit de la prise de
Babylone, la terre tremblera, et une clameur sera entendue parmi les
nations.
Chapitre 28
Dans la même année,
au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, le cinquième mois de la
quatrième année, Hanania, fils d’Azzur, prophète, de Gabaon, me dit dans la
maison de l’Éternel, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple :
2 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Je brise
le joug du roi de Babylone ! 3 Encore deux années, et je fais
revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de l’Éternel, que
Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu, et qu’il a emportés à
Babylone. 4 Et je ferai revenir dans ce lieu, dit l’Éternel,
Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les captifs de Juda, qui sont
allés à Babylone ; car je briserai le joug du roi de Babylone. 5
Jérémie, le prophète, répondit à Hanania, le prophète, en présence des
sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de
l’Éternel. 6 Jérémie, le prophète, dit : Amen ! que l’Éternel
fasse ainsi ! que l’Éternel accomplisse les paroles que tu as prophétisées,
et qu’il fasse revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de
l’Éternel et tous les captifs ! 7 Seulement écoute cette parole
que je prononce à tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple : 8
Les prophètes qui ont paru avant moi et avant toi, dès les temps anciens,
ont prophétisé contre des pays puissants et de grands royaumes la guerre, le
malheur et la peste ; 9 mais si un prophète prophétise la paix,
c’est par l’accomplissement de ce qu’il prophétise qu’il sera reconnu comme
véritablement envoyé par l’Éternel. 10 Alors Hanania, le
prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le
brisa. 11 Et Hanania dit en présence de tout le peuple : Ainsi
parle l’Éternel : C’est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus
le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et
Jérémie, le prophète, s’en alla. 12 Après que Hanania, le
prophète, eut brisé le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, la
parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots: 13 Va,
et dis à Hanania: Ainsi parle l’Éternel : Tu as brisé un joug de bois, et tu
auras à sa place un joug de fer. 14 Car ainsi parle l’Éternel des
armées, le Dieu d’Israël : Je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces
nations, pour qu’elles soient asservies à Nebucadnetsar, roi de Babylone, et
elles lui seront asservies ; je lui donne aussi les animaux des champs.
15 Et Jérémie, le prophète, dit à Hanania, le prophète : Écoute,
Hanania ! L’Éternel ne t’a point envoyé, et tu inspires à ce peuple une
fausse confiance. 16 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel :
Voici, je te chasse de la terre ; tu mourras cette année ; car tes paroles
sont une révolte contre l’Éternel. 17 Et Hanania, le prophète,
mourut cette année-là, dans le septième mois.
Objet du
Chapitre 28
28:1-17
Jérémie et Hanania
Le cinquième mois (juillet/août) de la Quatrième année, au début du règne
de Sédécias, Hanania, fils d'Azzur, prophète de Gabaon, parla à Jérémie en
présence des prêtres et de tout le peuple, et dit : "Ainsi parle le Seigneur
des Armées, le Dieu d'Israël : J'ai brisé le joug du roi de Babylone. Dans
deux ans, je ramènerai dans ce lieu tous les ustensiles de la Maison du
Seigneur que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu et
emportés à Babylone. Je ramènerai aussi dans ce lieu Jéconias, fils de
Jojakim, Roi de Juda, et tous les exilés de Juda qui sont allés à Babylone,
dit le Seigneur, car je briserai le joug du roi de Babylone."
Il s'agissait d'une fausse prophétie et Jérémie a d'abord dit : "Amen.
Que le Seigneur fasse ainsi, qu'il réalise les paroles que tu as
prophétisées, et qu'il ramène de Babylone en ce lieu les ustensiles de la
Maison du Seigneur et tous les exilés."
Il rappelle ensuite à Hanania que les prophètes qui les ont précédés
depuis les temps anciens ont prophétisé la guerre, la famine et la peste
contre beaucoup de pays et de grands royaumes (v. 8), quant au prophète qui
prophétise la paix, lorsque la parole de ce prophète s'accomplira, on saura
que le Seigneur a vraiment envoyé ce prophète.
28:10-11
Sans se laisser décourager par la douce réprimande de Jérémie, après la
réfutation ouverte de la prophétie de Dieu par Jérémie, Hanania prit les
barres du joug que Dieu avait ordonné à Jérémie de fabriquer et de porter au
Temple (27:2-7) pour transmettre le message aux envoyés des rois d'Édom, de
Moab et des fils d'Ammon, de Tyr et de Sidon devant Sédécias, roi de Juda.
Jérémie reçut quelque temps plus tard une autre directive de Dieu.
Hanania devait être informé qu'il avait brisé des barres de bois, mais
que Dieu les remplacerait par des barres de fer ; Car ainsi parle l'Éternel
des Armées, le Dieu d'Israël. J'ai mis sur le cou de toutes ces nations un
joug de fer pour qu'elles soient asservies à Nebucadnetsar, roi de Babylone,
et elles le serviront, car je lui ai donné jusqu'aux bêtes des champs.
28:15-16
Jérémie prononce ensuite le châtiment d'un faux
prophète qui aurait la prétention de parler contrairement à un prophète de
Dieu et à un autre qui aurait reçu les pouvoirs de Jérémie. Dieu n'avait pas
envoyé Hanania, on le lui a dit et on lui a dit qu'il avait fait croire au
peuple un mensonge. La même année, il devait mourir parce qu'il s'était
rebellé contre le Seigneur. Les prophètes ainsi nommés ont un chemin très
étroit à parcourir.
S'ils ne font
pas ce que Dieu leur dit, ils seront, au minimum, remplacés, et probablement
tués.
S'ils ne sont
pas envoyés et qu'ils font des déclarations contraires à un prophète envoyé,
ils seront également tués. Si quelqu'un calomnie, diffame ou tente de tuer
un prophète vivant de Dieu en mission, il sera également tué à titre
d'exemple. Les exemples de cette interdiction sont fréquents : Samuel en
Israël (1Sam. 16:4-5), Élie (2Rois 1:9-15), Élisée (2Rois 2:23-24) et, dans
les Derniers Jours, les derniers prophètes (Jér. 4:15-27 (F024) et Apoc. 11:3 et suivants (F066iii) et 19:17-20:6 (F066v)). Élie sera envoyé plus loin dans le temps avec Énoch et quiconque
tentera de tuer ces prophètes des Derniers Jours sera tué de la même manière
(Mal. 4:5).
Le chapitre 28 de la LXX est dans la version tardive du
TM le chapitre 51.
Traduction française de la Bible grecque des
Septante.
Pierre Giguet (1872)
Chapitre 28 28:1
Voici ce que dit le Seigneur : Je susciterai contre Babylone et les
habitants de la Chaldée un vent brûlant et empoisonné. 2 Et
j’enverrai contre Babylone des hommes insolents, et ils l’accableront
d’insolence, et ils désoleront sa terre. Malheur à Babylone et à ses
alentours le jour de son affliction ! 3 Que l’archer tende son
arc, que celui qui a une armure s’en revête ; n’épargnez pas les jeunes gens
de Babylone et renversez toute sa puissance. 4 Les morts
tomberont sur la terre des Chaldéens, et les hommes percés de coups hors de
la ville ; 5 parce que la race d’Israël et de Juda n’est point
veuve de son Dieu, le Seigneur tout-puissant, et que la terre des Chaldéens
a été remplie d’iniquités contre les saints d’Israël. 6 Fuyez du
milieu de Babylone ; que chacun sauve son âme; ne vous laissez pas
comprendre dans son iniquité ; car le temps de la vengeance du Seigneur est
venu, et il la punira sévèrement. 7 Babylone dans la main du
Seigneur était une coupe d’or qui enivrait toute la terre ; les nations ont
bu de son vin, c’est pourquoi elles ont été ébranlées ; 8 et
Babylone est tombée soudain, et elle a été brisée ; pleurez-la, prenez du
baume pour sa plaie gangrenée, pour voir si elle pourra guérir. 9
Nous avons pansé Babylone, et elle n’est point guérie; abandonnons-la,
partons chacun pour notre terre ; car son jugement est monté jusqu’au ciel,
il s’est élevé jusqu’aux étoiles. 10 Le Seigneur a prononcé son
jugement; venez et publions en Sion les œuvres du Seigneur notre Dieu.
11 Préparez les flèches; remplissez les carquois. Le Seigneur a
suscité l’esprit du roi des Mèdes ; car sa colère est contre Babylone, et il
l’exterminera; car c’est la vengeance du Seigneur, c’est la vengeance de son
peuple. 12 Levez un étendard sur les remparts de Babylone ;
prenez des carquois ; réveillez les gardes; apprêtez les armures; car le
Seigneur a mis la main à l’œuvre, et il va faire ce qu’il a dit contre les
habitants de Babylone, 13 qui demeurent sur les grandes eaux et
sur la multitude de leurs trésors. Ta fin est venue ; en vérité, elle est
dans tes entrailles. 14 Car le Seigneur a juré par son bras : Je
te remplirai d’hommes comme d’une nuée de sauterelles ; et ils crieront en
descendant sur toi. 15 Le Seigneur a créé la terre par sa
puissance ; il a affermi le monde par sa sagesse; il a étendu le ciel par sa
prudence ; 16 il a mis dans le ciel, pour tenir lieu de sa voix,
le bruit des eaux ; il a fait venir les nuées des extrémités de la terre ;
il a mêlé les éclairs à la pluie et a fait jaillir la lumière de ses
trésors. 17 L’homme a tiré vanité de ses connaissances ;
l’orfèvre a été confondu par ses propres idoles; car il a fait des choses
mensongères et sans vie. 18 Ces œuvres sont vaines et ridicules,
et au jour de la vérité elles périront. 19 Tel n’est point le
partage de Jacob, parce que le Créateur de toutes choses est son héritage;
le Seigneur est son nom. 20 Tu es pour moi un instrument de
guerre, et par toi je disperserai les nations et je détruirai les rois.
21 Par toi je disperserai les chevaux et les cavaliers; et par toi je
disperserai les chars et ceux qui les montent. 22 Par toi je
disperserai les jeunes gens et les vierges; et par toi je disperserai les
hommes et les femmes. 23 Par toi je disperserai les pasteurs et
les brebis; et par toi je disperserai le laboureur et le labour, et les
chefs et les capitaines ; 24 Et je rétribuerai Babylone et tous
les Chaldéens qui l’habitent selon toutes les méchancetés qu’ils ont faites
sous vos yeux contre Sion, dit le Seigneur. 25 Voilà que je suis
contre toi, montagne corrompue, qui as corrompu toute la terre ; et
j’étendrai sur toi les mains et je te ferai rouler sur les rochers, et je
ferai de toi une montagne brûlée. 26 Et on n’extraira de toi ni
pierre angulaire ni pierre fondamentale; car tu seras détruite, pour tous
les siècles, dit le Seigneur. 27 Levez un étendard sur la terre ;
sonnez de la trompette parmi les nations; consacrez contre elle tous les
gentils ; assemblez-les contre elle, et soulevez en mon nom les rois et ceux
d’Ascenez ; dressez contre elle des balistes ; lancez contre elle une
cavalerie aussi nombreuse qu’une nuée de sauterelles. 28 Lancez
contre elle les nations, le roi des Mèdes et de toute la terre, ses chefs et
tous ses capitaines. 29 La terre a tremblé et a été en travail,
parce que la pensée du Seigneur s’est élevée contre Babylone, pour désoler
sa terre au point qu’elle ne soit plus habitée. 30 Le guerrier de
Babylone a défailli dans le combat ; ils s’entasseront dans leur enceinte ;
leur pouvoir est brisé, les voilà comme des femmes; leurs maisons sont
incendiées, et les verrous en sont rompus. 31 Le courrier se
croisera avec le courrier, le messager avec le messager, quand ils iront
annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise. 32 Ils ont
été pris par l’extrémité de leurs passages; leurs barricades ont été brûlées
par le feu, et leurs hommes de guerre s’en sont allés ; 33 car
voici ce que dit le Seigneur : Les palais des rois de Babylone seront battus
comme l’aire en été ; encore un peu de temps, et sa moisson viendra. 34
Nabuchodonosor, roi de Babylone, m’a dévorée; il m’a mise en pièces ; il m’a
surprise comme une obscurité soudaine; il m’a engloutie ; tel qu’un serpent,
il a rempli ses entrailles de mes délices. 35 Mon trouble et ma
détresse m’ont exilée à Babylone, dira la femme de Sion; que mon sang
retombe sur les Chaldéens, dira Jérusalem. 36 À cause de cela,
ainsi dit le Seigneur: Voilà que je vais juger ton ennemi; je vais te
venger, et j’épuiserai sa mer, et je dessècherai ses fontaines. 37
Et Babylone ne sera plus qu’une solitude, et nul n’y demeurera plus ;
38 car ils se sont levés tous ensemble comme des lions, comme des
lionceaux. 39 Dans leur chaleur, je leur donnerai à boire et je
les enivrerai, afin qu’ils tombent dans un sommeil pesant, qu’ils
s’endorment pour toujours et ne se réveillent plus, dit le Seigneur. 40
Mène-les comme des agneaux qu’on va égorger, ou comme des béliers avec des
chevreaux. 41 Comment celle qui faisait l’orgueil de toute la terre a-t-elle
été prise et pillée ? Comment Babylone a-t-elle été effacée parmi les
nations ? 42 La mer a débordé sur Babylone, avec un grand bruit
de vagues, et elle l’a recouverte. 43 Ses villes sont devenues
comme une terre sans eau et sans chemin; nul n’y habitera plus, et les fils
des hommes ne s’y arrêteront plus. 44 Et je tirerai vengeance de
Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu’elle a dévoré, et les
nations ne s’y rassembleront plus, 45 et dans Babylone tomberont
les morts de toute la terre. 46 Et vous, hommes de mon héritage
qui êtes sauvés, partez, ne vous arrêtez pas; vous qui revenez de loin,
souvenez-vous de Dieu, et que Jérusalem s’élève en votre cœur. 47
Nous avons été confondus quand nous avons appris notre opprobre; notre front
s’est couvert de honte, des étrangers sont entrés dans nos saints lieux,
dans la maison du Seigneur. 48 Mais à cause de cela même voilà
que les jours arrivent, dit le Seigneur, où je me vengerai de leurs idoles,
et sur toute leur terre tomberont leurs morts. 49 Si Babylone est
montée jusqu’au ciel, si elle a mis sa force en ses remparts, ceux qui la
détruiront viendront de ma part, dit le Seigneur. 50 On entend des voix et
des clameurs en Babylone, et il y a une grande affliction en la terre des
Chaldéens, 51 parce que le Seigneur a exterminé Babylone, et il y
a fait taire cette grande rumeur qui retentissait comme les grandes eaux, et
il a livré sa voix à la destruction. 52 Le malheur est venu sur
Babylone, ses combattants ont été pris et leur arc a tremblé, parce que le
Seigneur a voulu les punir à leur tour. 53 Le Seigneur sait punir
; et il enivrera ses chefs, et ses sages, et ses capitaines, dit le Roi dont
le nom est le Seigneur tout-puissant. 54 Voici ce que dit le
Seigneur : Les murs de Babylone ont été ouverts ; ils seront sapés et
abattus, ses portes superbes brûlées par le feu, et les peuples ennemis ne
travailleront pas en vain, et les nations qui dominaient en elle
défailliront.
55
Parole que le Seigneur a commandée à Jérémie le prophète de dire à Saraïas,
fils de Nérias, fils de Maasie, lorsqu’il alla en Babylone, envoyé par
Sédécias, roi de Juda, en la quatrième année de son règne, et Saraïas était
le chef de l’ambassade. 56 Et Jérémie écrivit en un livre tous
les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes les paroles qui furent
écrites contre elle. 57 Et Jérémie dit à Saraïas : Lorsque tu
seras à Babylone, et que tu verras et que tu liras toutes ces paroles,
58 tu diras : Seigneur, Seigneur, vous avez parlé contre ce lieu pour
l’exterminer, pour que nul ne l’habite, depuis l’homme jusqu’à la bête, et
il sera effacé pour jamais 59 et quand tu auras fini de lire ce
livre, tu l’attacheras à une pierre et tu le jetteras au milieu de
l’Euphrate. 60 Et tu diras : Ainsi s’abîmera Babylone, et elle ne
se relèvera plus à cause des maux que j’amènerai sur elle. 61 62 63 64
*****
Notes de
Bullinger sur les chapitres 25-28 (pour KJV) [disponible uniquement en
français]
Chapter 25
Verse 1
Jeremiah's Sixteenth Prophecy (see
book comments for Jeremiah).
to. Hebrew
"upon". Some codices, with two early printed editions, Septuagint, and
Vulgate, read "unto".
all the People =
the People at large.
the fourth year of Jehoiakim. An
important date, being the first year of Nebuchadnezzar. See App-83 and
App-86 .
the first year, &c. See
App-86 .
Nebuchadrezzar. Compare Jeremiah
21:2 .
Babylon. Assyria
not mentioned, for it had already fallen.
Verse 2
Jeremiah the prophet spake. This
is the first occurrence of the expression. We find "said" later; and
"prophet" in Jeremiah
1:5 ; Jeremiah
20:2 ; Jeremiah
28:5 , Jeremiah
28:6 , Jeremiah
28:10 , Jeremiah
28:11 , Jeremiah
28:12 , Jeremiah
28:12 , Jeremiah
28:15 ; Jeremiah
29:1 , Jeremiah
29:29 ; Jeremiah
32:2 ; Jeremiah
36:8 , &c, Jeremiah
34:6 ; Jeremiah
45:1 .
spake. In
Ch. Jeremiah
36:2 he is
told to "write", because "Israel" (being dispersed), could not be spoken to,
as Judah was here.
Verse 3
thirteenth year of Josiah. Compare Jeremiah
1:2 .
the three and twentieth year: i.e.
of Jeremiah's prophesying: 18 years under Josiah + 3 months under Jehoahaz +
4 years under Jehoiakim.
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4
.
rising early and speaking. See
note on Jeremiah
7:13 .
Verse 5
evil =
calamity. Hebrew. ra'a. App-44 .
in the land =
on the soil. Hebrew. 'adamah.
for ever and ever =
from age to age. This must be read with "given", and refers to God's
counsel. See note on Isaiah
44:7 ("ancient").
Verse 6
do you no hurt =
bring no calamity upon you.
hurt. Hebrew. ra'a'. App-44
. Compare Jeremiah
25:5 .
Verse 7
saith the LORD =
[is] Jehovah's oracle.
provoke Me to anger, &c. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
32:21 ).
Verse 8
the LORD of hosts. See
note on Jeremiah
6:6 , and 1
Samuel 1:3 .
Verse 9
My servant. Compare Isaiah
45:1 .
and. Note
the Figure of speech Polysyndeton. App-6 .
astonishment. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
28:37 ).
Compare Jeremiah
25:18 .
perpetual =
age-abiding. Put by Figure of speech Synecdoche (of the Whole), for
a long time.
Verse 10
I will take from them. Quoted
in Revelation
18:23 .
Compare Jeremiah
7:34 ; Jeremiah
16:9 ; Jeremiah
33:11 .
candle =
lamp.
Verse 11
and. Some
codices, with three early printed editions, Syriac, and Vulgate, read this
"and" in the text.
seventy years. From
496 to 426. See the special note on 2
Chronicles 36:21 .
Verse 12
when. No
necessary sequence with Jeremiah
25:11 .Jeremiah
25:12; Jeremiah
25:12 commences
a fresh paragraph about the seventy years.
punish =
visit upon, exactly seventy years later.
iniquity. Hebrew. 'avah. App-44
.
it. Hebrew
masculine = the People rather than the land.
Verse 14
of them: i.e.
of the Chaldeans.
Verse 15
the LORD God of Israel. See
note on Jeremiah
11:3 .
wine. Hebrew. yayin. App-27
.
Verse 16
be moved =
reel to and fro.
because of the sword, &c. Reference
to Pentateuch (Leviticus
26:25 , Leviticus
26:33 ).
App-92 .
Verse 18
Jerusalem. Comes
first (Compare Jeremiah
25:29 ),
because of 1
Peter 4:17 . Amos
3:2 .
and. So
some codices, with five early printed editions, Aramaean, Septuagint,
Syriac, and Vulgate. Others omit this "and".
as it is this day. Probably
added by Jeremiah when this prophecy had been fulfilled.
Verse 20
mingled people. Hebrew. 'ereb. Compare Jeremiah
50:37 . Ezekiel
30:5 .Daniel
2:43 .Ezra
9:2 .Psalms
106:35 . In
the inscription of Sennacherib (Bellino's Cylinder, line 13) the Urbi are
joined with the Arameans (nomad tribes west of the Euphrates). Sennacherib
says that Hezekiah had some " Urbi" soldiers with him in Jerusalem.
Uz. Job's
country near Idumea (Lamentations
4:2 .)
Philistines, &c. Compare Jeremiah
47:0 .
Ashkelon. Now 'Askalan. Azzah.
Hebrew ' Azz ah = Gaza.
Ekron. Now
' Aki r.
Ashdod. Now 'Esdud.
Verse 21
children =
sons.
Verse 22
and the kings. So
in the Mugah Codex (quoted in the Massorah) ; but other codices,
with one early printed edition, read "and all the kings".
isles =
coast-land, or maritime country.
are. Supply
"is", referring to coast-land.
Verse 23
Dedan. On
the borders of Edom (Jeremiah
49:8 . Ezekiel
25:13 ).
Tema, and Buz. The
country of Elihu. See Job
32:2 and note
on p. 666.
that are in the utmost corners =
all with their hair clipped at the corners.
Verse 26
the world. Hebrew. 'erez (with
Art.), the earth.
the earth =
the ground, or soil. Hebrew. 'adamah (with Art.)
Sheshach. The Massorah explains
that this word is "Babel", being a cypher by which the last letter of the
alphabet is put for the first, and the next to the last for the second, &c.,
by which Sh. Sh. Ch. becomes B. B. L. "Babel" (CompareJeremiah
51:41; Jeremiah
51:41 , where
both words are used). There is another example in Jeremiah
51:1 . See
note there. Four classes of nations are to drink of this cup of the fury of
Jehovah Elohim of Israel (Jeremiah
25:15 ): (1)
Jerusalem and Judah (Jeremiah
25:18 ); (2)
Egypt, &c. (Jeremiah
25:19 ); (3)
the mingled nations (verses: 20-22); and (4) the more distant
nations (vv- 23-25). Daniel fills in these "times of the Gentiles", which
are not within the scope of Jeremiah and Ezekiel. But the point here is that
the final judgment of the nations is yet future: when "Great Babylon" comes
into remembrance, it will "drink after them". Compare Jeremiah
49:12 . For
this, "Sheshach" must be rebuilt and restored.
the LORD of hosts, the God of
Israel. See note
on Jeremiah
7:3 .
Verse 29
which is called by My name =
upon which My name is called.
unpunished =
held guiltless. Compare 1
Peter 4:17 .
Reference to Pentateuch (Exodus
20:7 ; Exodus
34:7 . Numbers
14:18 ).
the earth. Hebrew. ha'arez. Same
word as "the world" in Jeremiah
25:26 .
Verse 30
roar. Compare Jeremiah
25:38 , "as a
lion".
holy. See Exodus
3:5 .
upon His habitation =
against His fold.
the grapes =
the winepress. Compare Isaiah
63:1-6 .
Verse 31
plead with =
judge.
wicked =
lawless. Hebrew. rasha'. App-44 .
Verse 32
coasts =
sides: i.e. uttermost parts. earth. Hebrew. 'arez. Compare Jeremiah
25:29 .
Verse 33
the slain. By
the sword. Compare Isaiah
66:16 .
Verse 34
shepherds =
rulers (of all kinds). Compare Jeremiah
2:8 ; Jeremiah
6:3 . All
three had miserable ends: Jehoiakim (Jeremiah
22:18 ; Jeremiah
36:30 );
Jehoiachin, taken to Babylon; and Zedekiah, after his eyes were put out.
principals =
strong ones.
of your dispersions: or,
when ye are dispersed. So in the Mugah Codex (quoted in the Massorah), with
three early printed editions.
pleasant =
precious (i.e. fair, but fragile).
Verse 37
peaceable habitations =
pastures of peace.
cut down =
silenced.
Verse 38
as the lion. Figure
of speech Simile ( App-6 ). Compare Jeremiah
25:30 .
the fierceness of the oppressor. Some
codices, with one early printed edition, Aramaean, and Septuagint, read "the
(Septuagint "great") sword of oppressors". Compare Jeremiah
46:16 ; Jeremiah
50:16 .
Chapter 26
Verse 1
Jeremiah's Seventeenth Prophecy (see book comments for Jeremiah).
In the beginning: i.e.
before the siege, in the third year of Jehoiakim. See note on Jeremiah
27:1 .
The
first edition of the Prophets (Naples, 1485-6), the first edition of the
entire Hebrew Bible (Soncino 1488), and the second edition (Naples, 1491-3),
introduce the word hazi = half, here, to indicate that the
second half of Jeremiah commences here.
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4
.
Verse 2
in the court. This
was Jeremiah's most public utterance. Compare Jeremiah
7:2 .
cities. Put
by Figure of speech Metonymy (of Subject), for their inhabitants.
diminish not a word. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
4:2 ; Deuteronomy
12:32 ).
App-92 . The importance of this is seen from the note on Jeremiah
26:18 .
Verse 3
every man. Hebrew. 'ish.
evil. Hebrew. ra'a'.
repent Me. Figure
of speech Anthropopatheia. App-6 .
Verse 4
If ye will not hearken. Reference
to Pentateuch (Leviticus
26:14 .Deuteronomy
28:15; Deuteronomy
28:15 ).
App-92 .
My law. Reference
to Pentateuch (Exodus
20:0 ).
Verse 5
both =
even. Some codices, with one early printed edition, Aramaean, Septuagint,
Syriac, and Vulgate, omit this "even".
rising up early, &c. See
note on Jeremiah
7:13 .
Verse 6
Shiloh. See
note on Jeremiah
7:12 .
a curse. Put
by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), for the subject of
cursing. Compare Jeremiah
29:22 .
Verse 8
unto. One
school of Massorites ( App-30 ) reads "concerning".
Thou shalt surely die. This
was in accordance with Deuteronomy
18:20 , as
they would not believe that Jehovah could send such a message. A reference
to Pentateuch (Genesis
2:17 ). App-92
. Jeremiah's danger was very real. Compare Jeremiah
26:20-24 .
Verse 9
all. Put
by Figure of speech Synecdoche (of Genus), for most of the People.
Verse 10
new gate. The
Targum takes this to be the east gate.
house. Some
codices, with Aramaean, Syriac, and Vulgate, read this word "house" in the
text.
Verse 11
This man is worthy to die =
Death's judgment is for this man: "judgment" being put by Figure of speech Metonymy (of
the Cause), for the effect of it: viz. the sentence of death (idiomatically
rendered in Authorized Version.) Compare John
3:19 , where krisis is
put for the act or process of judging. See App-85 .
man. Hebrew. 'ish. App-14
.
as =
according as.
Verse 13
obey =
listen to.
God. Hebrew. Elohim. App-4
.
Verse 15
innocent blood. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
19:10 , Deuteronomy
19:13 ).
App-92 . Compare Matthew
27:4 , Matthew
27:25 .Luke
23:13-15 . See
App-85 .
Verse 16
Then said the princes, &c. In
favour of Jeremiah. Note the Structure, p. 1053.
This man, &c. See
App-85 .
man. Hebrew. 'ish. App-14
.
Verse 17
certain =
men. Plural of 'enosh. App-14 . Some better acquainted with affairs
than others.
Verse 18
Micah. The
prophet whose book is called after his name. Contemporary with Hosea and
Amos in Israel, and with Isaiah in Judah. See App-77 .
the LORD of hosts. See
note on Jeremiah
6:6 . 1
Samuel 1:3 .
Zion shall be plowed, &c. See
note on Micah
3:12 . A
prophecy which was wholly fulfilled as to the Jewish Zion (south of Moriah),
but not as to the traditional Zion, south-west of Jerusalem. See App-68 .
Verse 19
the LORD. Hebrew
'eth Jehovah = Jehovah Himself.
besought the LORD =
appeased the face of Jehovah. Figures of speech Pleonasm and Anthropopatheia.
repented Him. Figure
of speech Anthropopatheia. App-6 . Reference to Pentateuch (Exodus
32:14 ).
App-92 .
souls. Hebrew. nephesh. App-13
.
Verse 20
And =
But. Said in reply to the friends of Jeremiah by his adversaries. See the
Structure above.
Urijah. This
incident is not recorded in the historical books, but it illustrates Jeremiah
26:5 .
Kirjath-jearim. Now 'Khan
'Erma, or Kuriet el 'Enab, four miles west of the hill
overlooking Beth-shemesh, and about twelve miles from Jerusalem.
Verse 21
the king sought, &c. One
of eleven rulers offended with God's messengers. See note on Exodus
10:28 .
Verse 22
Elnathan. See Jeremiah
26:22 ; Jeremiah
36:12 , Jeremiah
36:25 .
Verse 23
slew him with the sword. Compare Hebrews
11:37 .
common People. Hebrew
sons of the people.
Verse 24
Ahikam. The
father of Gedaliah, who, when appointed governor by Nebuchadnezzar, stood as
the friend of Jeremiah. For a son of Ahikam also befriending Jeremiah, See Jeremiah
40:6 .
Shaphan. See
note on 2
Kings 22:3 .
See Jeremiah
36:10 for
another son; Jeremiah
29:3 for
another son. Also befriending Jeremiah.
Chapter 27
Verse 1
Jeremiah's Eighteenth Prophecy (see
book comments for Jeremiah).
Given in reign of
Jehoiakim to Jeremiah. Declared, after thirteen years, in fourth year of
Zedekiah: i.e. in 485. Compare Jeremiah
26:12 .Jeremiah
27:0 and Jeremiah
28:0 were
written by Jeremiah, or at his dictation. Compare "me", Jeremiah
27:2 ; Jeremiah
28:1 .
Some codices, with Syriac, read "Zedekiah", as in Jeremiah
26:3 and Jeremiah
26:12 .
In the beginning. The Massorah (
App-30 ) notes the fact that this expression occurs three times at the
commencement of a verse (Genesis
1:1 .Genesis
26:1 ; Genesis
27:1 ).
came. At
the beginning of the reign of Jehoiakim; but it referred to a future time,
as shown in Jeremiah
27:12 .
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4
.
Verse 2
put them, &c. This
was literally done, as a prophetic symbol; and at that time prophetic of
what was to happen in the reign of Zedekiah, eleven years later.
Verse 3
and. Note
the Figure of speech Polysyndeton to emphasize each respectively.
which come
= that are coming. Part. Poel, as in Genesis
37:19 ; Genesis
41:29 , Genesis
41:35 .Genesis
4:16 ; Genesis
6:22 ;
Gen 7:32 ; Genesis
9:25 ; Genesis
16:14 ; Genesis
23:5 , Genesis
23:7 ; Genesis
31:27 , Genesis
31:31 , Genesis
31:38 ; Genesis
32:7 ; Jeremiah
33:5 , Jeremiah
33:14 ,
&c. This was to take place eleven years later.
unto Zedekiah. Then
and there we have the fulfilment of this prophecy.
Verse 4
the LORD of hosts, the
God of Israel. See note on Jeremiah
7:3 .
God. Hebrew. Elohim. App-4
.
Verse 5
I have made, &c. Reference
to Pentateuch (Genesis
1:1 ).
App-92 .
the ground. Hebrew
the face of the ground. Figure of speech Pleonasm. App-6 . Some
codices read "the face of all the ground".
ground =
earth.
great power . . .
outstretched arm. Reference to Pentateuch (Exodus
6:6 . Deuteronomy
4:34 ; Deuteronomy
5:15 ; Deuteronomy
7:19 ; Deuteronomy
9:29 ; Deuteronomy
11:2 ; Deuteronomy
26:8 ).
Verse 6
Nebuchadnezzar. Some
codices spell it "Nebuchadrezzar".
My servant. Compare Jeremiah
25:9 .
See Daniel
2:37 , Daniel
2:38 .
Verse 7
him, and his son, and
his son's son: i.e. Evil Merodach, Nergelissar, and Nabonidus, in whose
seventeenth year Babylon was taken by Cyrus. App-67 .
the very time =
the appointed end.
great kings: i.e.
the kings of Persia and Media (Daniel
2:39 ).
Verse 8
the same =
him.
saith the LORD =
[is] Jehovah's oracle.
sword . . . famine . .
. pestilence. Reference to Pentateuch (Leviticus
26:25 , Leviticus
26:26 . Deuteronomy
28:21-24 ).
App-92 .
and. Note
the Figure of speech Polysyndeton. App-6 .
Verse 9
diviners, &c. These
were their heathen guides.
enchanters =
observers of the clouds.
sorcerers. These
were mediums and necromancers.
Verse 12
I spake: i.e.
thirteen years after this prophecy came to him. See note on Jeremiah
27:1 .
to Zedekiah. It
is not stated whether he ever addressed the two other kings. Jehoahaz and
Zedekiah were the sons of Hamutal; Jehoiakim was the son of the proud
Zebudah (2
Kings 23:36 ).
Compare Jeremiah
13:18 .
Verse 13
Why . . . ? Figure
of speech Asterismos.
by. Some
codices, with Aramaean, Syriac, and Vulgate, read "and by", thus completing
the Figure of speech Polysyndeton. Compare Jeremiah
27:8 .
as =
according as.
Verse 16
to the priests. Probably
in the Temple. Compare Jeremiah
28:1 .
Behold. Figure
of speech Asterismos.
the vessels: which
were taken away by Nebuchadnezzar in the reigns of Jehoiakim and Jeconiah (2
Kings 24:13 .
2Ch 36:7 , 2
Chronicles 36:10 . Daniel
1:2 ).
Verse 17
wherefore . . . ? Figure
of speech Erotesis. App-6 .
Verse 18
Be =
exists; or, he and remain. Hebrew. yesh. Compare Jeremiah
31:6 , Jeremiah
31:16 , Jeremiah
31:17 ,
and see notes on Proverbs
8:21 ; Proverbs
18:24 .
the LORD of hosts =
Jehovah Zebaoth. See note on Jer 6:6 . 1
Samuel 1:3 .
at. Some
codices, with three early printed editions, omit this "at".
Verse 19
remain. Probably
because they were too heavy and cumbrous.
city. So
the reading of Ben-Asher; but Ben-Naphtali reads "land". These were the two
rival critics of the Hebrew text in the tenth century A.D. who furnished the
vowel-points. Ben-Asher's work was done at Tiberias in 827 "from the
destruction of Jerusalem", and is now at Aleppo. Of Ben- Naphtali nothing is
known beyond official lists which have come down to us.
Verse 20
Jeconiah. Compare Jeremiah
24:1 .
Verse 21
in. Some
codices, with three early printed editions, read this "in" in the text.
Verse 22
then will I bring them
up. Fulfilled
by Cyrus (Ezra
1:7 ; Ezra
5:13 , Ezra
5:14 ).
Chapter 28
Verse 1
the same year. As Jeremiah
27:12 ,
when Jeremiah spoke to Zedekiah; not Jeremiah
27:1 ,
when he received the message which was to be delivered. The same
year in which Jeremiah had counseled Zedekiah not to hearken to the false
prophets (Jeremiah
27:14 ).
Hananiah. A
false prophet. Compare Jeremiah
27:12 , Jeremiah
27:14 .
Gibeon. A
city of the priests (Joshua
21:17 ).
Hananiah was therefore probably a priest as Jeremiah was.
in the house. Compare Jeremiah
26:2 .
the LORD. Hebrew. Jehovah.
Verse 2
the LORD of hosts, the
God of Israel. See note on Jeremiah
7:3 .
I have broken. This
was proved to be a false promise.
Verse 3
two full years. Hebrew
two years in days [measured in] days: i.e. complete years. Compare Genesis
41:1 .
a Samaritan Pentateuch Jeremiah
13:23 .
Not years of days (a day for a year).
Nebuchadnezzar. See
note on Jeremiah
27:6 .
Verse 4
captives. Hebrew
captivity. Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), for the
people in captivity.
saith the LORD =
[is] Jehovah's oracle.
Verse 5
Jeremiah. Spelled
here, and in this chapter only (except Jeremiah
27:1 .Ezra
1:1 .Daniel
9:2; Daniel
9:2 ),
in an abbreviated form, " Yirmeyah" instead of " Yirmeyahu ",
as elsewhere. This may be to bring the true prophet into stronger contrast
with the false " Hananeyah".
Verse 6
Amen. Interpreted
in the words which follow.
words. Some
codices, with three early printed editions, Aramaean, and Septuagint, read
"word" (singular)
Verse 8
evil =
calamity. Hebrew. ra'a'. Some codices, with one early printed
edition, read "famine". Compare Jeremiah
27:8 ,
and Jeremiah
29:17 .
Verse 9
shall come to pass. Accusative
case to the test laid down in Deuteronomy
18:21 , Deuteronomy
18:22 (reference
to Pentateuch) App-92 .
Verse 10
the yoke. See Jeremiah
27:2 .
Made of wood (Jeremiah
28:13 ).
from off. So
that Jeremiah was still wearing it (Jeremiah
27:2 ).
Verse 11
went his way. Having
no further word from Jehovah.
Verse 12
Jeremiah's Nineteenth
Prophecy (see
book comments for Jeremiah).
Then =
And. Evidently shortly after this.
Verse 13
for =
instead of.
yokes of iron. These
are never used. No stronger symbol could have been given.
Verse 14
I have put, &c. Reference
to Pentateuch (Deuteronomy
28:48 ,
the same words).
Verse 15
not sent thee. The
test applied (Deuteronomy
18:21 , Deuteronomy
18:22 ).
trust =
confide.
Verse 16
the earth =
the ground, or soil.
die. According
to Deuteronomy
18:20 .
Reference to Pentateuch
taught =
spoken. Reference to Pentateuch (Deuteronomy
13:5 ).
App-92 .
rebellion, &c. Zedekiah
had taken an oath of allegiance to Nebuchadnezzar (2
Kings 24:17 . 2
Chronicles 36:13 .Ezekiel
17:15 , Ezekiel
17:18 ).
So it was a double rebellion.
Verse 17
seventh month: i.e.
two months after, instead of "two years" (Jeremiah
28:3 ).
q