Christian Churches of God
	
	
	[F024vii]
	 
	
	
	Commentaire sur Jérémie
	Partie 7 [F024vii]
	
	(Édition 1.0 20230321-20230321) 
	
	 
	Chapitres 25 à 28 en 
	utilisant à la fois la LSG et la Septante (LXX).
	
	
		Christian Churches of 
		God
		
		PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA
		
		Courriel : 
		
		secretary@ccg.org
		
		
		(Copyright 
		
		ã 
		
		2023 Wade Cox)
		
		(Tr. 2023)
		
		
		Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition 
		qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y 
		inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. 
		Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies 
		distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles 
		et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.
		
		Cette étude est disponible sur 
		les pages du World Wide Web :
		
		
		http://logon.org et 
		
		http://ccg.org/ 
		
		
	Commentaire sur Jérémie Partie 7 
	Chapitre 25
La parole fut 
	adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jojakim, 
	fils de Josias, roi de Juda, c’était la première année de Nebucadnetsar, roi 
	de Babylone, —  2 parole que Jérémie prononça devant tout le 
	peuple de Juda et devant tous les habitants de Jérusalem, en disant : 3 
	Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, il y a 
	vingt-trois ans que la parole de l’Éternel m’a été adressée ; je vous ai 
	parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous n’avez pas écouté. 4 
	L’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés 
	dès le matin ; et vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas prêté l’oreille 
	pour écouter. 5 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise 
	voie et de la méchanceté de vos actions, et vous resterez dans le pays que 
	j’ai donné à vous et à vos pères, d’éternité en éternité ; 6 
	n’allez pas après d’autres dieux, pour les servir et pour vous prosterner 
	devant eux, ne m’irritez pas par l’ouvrage de vos mains, et je ne vous ferai 
	aucun mal. 7 Mais vous ne m’avez pas écouté, dit l’Éternel, afin 
	de m’irriter par l’ouvrage de vos mains, pour votre malheur. 8 
	C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées : Parce que vous n’avez 
	point écouté mes paroles, 9 j’enverrai chercher tous les peuples 
	du septentrion, dit l’Éternel, et j’enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de 
	Babylone, mon serviteur ; je le ferai venir contre ce pays et contre ses 
	habitants, et contre toutes ces nations à l’entour, afin de les dévouer par 
	interdit, et d’en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines 
	éternelles. 10 Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance 
	et les cris d’allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, 
	le bruit de la meule et la lumière de la lampe. 11 Tout ce pays 
	deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de 
	Babylone pendant soixante-dix ans. 12 Mais lorsque ces 
	soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette 
	nation, dit l’Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des 
	Chaldéens, et j’en ferai des ruines éternelles. 13 Je ferai venir 
	sur ce pays toutes les choses que j’ai annoncées sur lui, tout ce qui est 
	écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
	14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, 
	eux aussi, et je leur rendrai selon leurs œuvres et selon l’ouvrage de leurs 
	mains. 15 Car ainsi m’a parlé l’Éternel, le Dieu d’Israël : 
	Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, et fais-la boire 
	à toutes les nations vers lesquelles je t’enverrai. 16 Ils 
	boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, à la vue du glaive que 
	j’enverrai au milieu d’eux. 17 Et je pris la coupe de la main de 
	l’Éternel, et je la fis boire à toutes les nations vers lesquelles l’Éternel 
	m’envoyait : 18 À Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois et 
	à ses chefs, pour en faire une ruine, un objet de désolation, de moquerie et 
	de malédiction, comme cela se voit aujourd’hui ; 19 à Pharaon, 
	roi d’Égypte, à ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple ; 20 
	à toute l’Arabie, à tous les rois du pays d’Uts, à tous les rois du pays des 
	Philistins, à Askalon, à Gaza, à Ekron, et à ce qui reste d’Asdod ; 21 
	à Édom, à Moab, et aux enfants d’Ammon ; 22 à tous les rois de 
	Tyr, à tous les rois de Sidon, et aux rois des îles qui sont au-delà de la 
	mer ; 23 à Dedan, à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se rasent 
	les coins de la barbe ; 24 
	à tous les rois d’Arabie, et à tous les rois des Arabes qui habitent 
	dans le désert ; 25 à tous les rois de Zimri, à tous les rois d’Élam, 
	et à tous les rois de Médie ; 26 à tous les rois du septentrion, 
	proches ou éloignés, aux uns et aux autres, et à tous les royaumes du monde 
	qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.
	27 Tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu 
	d’Israël : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, et tombez sans vous relever, à 
	la vue du glaive que j’enverrai au milieu de vous ! 28 Et s’ils 
	refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, dis-leur: Ainsi parle 
	l’Éternel des armées : Vous boirez ! 29 Car voici, dans la ville 
	sur laquelle mon nom est invoqué je commence à faire du mal ; et vous, vous 
	resteriez impunis ! Vous ne resterez pas impunis ; car j’appellerai le 
	glaive sur tous les habitants de la terre, dit l’Éternel des armées. 30 
	Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, et tu leur diras : 
	L’Éternel rugira d’en haut ; de sa demeure sainte il fera retentir sa voix ; 
	il rugira contre le lieu de sa résidence ; il poussera des cris, comme ceux 
	qui foulent au pressoir, contre tous les habitants de la terre. 31 
	Le bruit parvient jusqu’à l’extrémité de la terre ; car l’Éternel est en 
	dispute avec les nations, il entre en jugement contre toute chair ; il livre 
	les méchants au glaive, dit l’Éternel. 32 Ainsi parle l’Éternel 
	des armées : Voici, la calamité va de nation en nation, et une grande 
	tempête s’élève des extrémités de la terre. 33 Ceux que tuera 
	l’Éternel en ce jour seront étendus d’un bout à l’autre de la terre ; ils ne 
	seront ni pleurés, ni recueillis, ni enterrés, ils seront comme du fumier 
	sur la terre. 34 Gémissez, pasteurs, et criez ! Roulez-vous dans 
	la cendre, conducteurs de troupeaux ! Car les jours sont venus où vous allez 
	être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix. 
	35 Plus de refuge pour les pasteurs ! Plus de salut pour les 
	conducteurs de troupeaux ! 36 On entend les cris des pasteurs, 
	les gémissements des conducteurs de troupeaux ; car l’Éternel ravage leur 
	pâturage. 37 Les habitations paisibles sont détruites par la 
	colère ardente de l’Éternel. 38 Il a abandonné sa demeure comme 
	un lionceau sa tanière ; car leur pays est réduit en désert par la fureur du 
	destructeur et par son ardente colère.
	
	Objet du 
	Chapitre 25
	Babylone, Instrument du Châtiment de Dieu.
	25:1-3 
	Le message a été donné la première année de Nabuchodonosor (Nebucadnetsar 
	en tant 
	qu'agent de Dieu), qui était l'année de son règne conjoint avec son père, en 
	l’an 605 AEC, à partir de la bataille de Karkemish. C'est à partir de ce 
	moment-là que Daniel a été envoyé à Babylone avec les autres nobles otages 
	pour être formé à la structure babylonienne. Ce fut le début de la période 
	de la Bête babylonienne de Daniel Chapitre 2 (F027ii) 
	qui se poursuivra jusqu'aux Derniers Jours et au Retour du Messie (No. 
	282E 
	; 
	
	141E 
	; 
	
	141E_2 
	; 
	
	F066v). 
	
	
	Ce texte nous apprend que Jérémie a commencé à prêcher vingt-trois ans 
	auparavant, à partir de la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de 
	Juda, en l’an 628 AEC, et que ce texte a été écrit après la bataille de 
	Karkemish, en l’an 605 AEC. Son récit de prophéties s'achève cette année-là 
	(36:1-4) et a été remis à Baruch pour qu'il le transcrive et le lise dans la 
	Maison du Seigneur (36:5 et suivants), car à cette époque Jérémie avait été 
	interdit de séjour dans le Temple. Sinon, comment Juda aurait-il pu traiter 
	autrement l'un des plus grands prophètes de Dieu ? Ils l'avaient déjà 
	fouetté et mis au pilori, et il ne cessait de les dénoncer. Après tout, ils 
	ont scié Ésaïe en deux. Ils ont passé le prophète Urie par l'épée, comme 
	nous le verrons. Ils ont également lapidé Sédécias. Pourquoi ne 
	continueraient-ils pas ensuite à tuer le Messie, de nombreux apôtres et 
	l'Église, comme l'avait prophétisé Ésaïe (voir 
	
	
	F044vii) 
	? Les prophéties de Jérémie et celles des autres prophètes n'ont jamais été 
	comprises par Juda, les dernières églises ou les universitaires modernes. 
	Elles ne concernaient pas seulement les ennemis du Nord sous les Chaldéens. 
	Les Derniers Prophètes concernaient tous les désastres qui surviennent avant 
	le Retour du Messie dans les derniers jours, tels qu'annoncés par Daniel, 
	Jérémie et Ésaïe (4:15-27 ; Dan. Chap. 12 ; Ésaïe. Chapitres 65-66 (F027xii,
	
	
	xiii 
	; 
	
	F043).
	
	"Le message de Jérémie s'adresse d'abord à Jérusalem, à Juda et ensuite à 
	Israël en général. Ce message est repris (ici) dans Jérémie. 
	
	25:4-6.
	
	Ce message est répété dans Jérémie 35:15. Mais la différence est qu'il y a 
	un petit reste, les Réchabites, qui ont suivi les commandements de leur père 
	et de Dieu. Ceux-ci ont été récompensés. Ce concept est également répété 
	dans les fils de Tsadok, qui représentent approximativement la minorité 
	loyale des élus dans les Derniers Jours [voir Ézéchiel 
	
	
	F026x,
	xi,
	
	
	xii] 
	Ce concept a constitué la base de la communauté de Qumrân et des Manuscrits 
	de la Mer Morte.
	Le commentaire selon lequel le Seigneur a envoyé Ses prophètes se lever 
	tôt ne signifie pas que le Seigneur se lève tôt. Cela signifie que le 
	Seigneur envoie Ses serviteurs avec suffisamment de temps pour faire le 
	travail de repentance. Mais ils n'ont pas écouté à l'époque (Jér. 25:7 et 
	suivants) et ils n'écouteront pas aujourd'hui (Ésaïe 26:15-18).
	Le message est répété dans Jérémie 26:3-6".
	
	
	L’Avertissement des Derniers Jours (No. 044)
	Ils doivent donc être envoyés en captivité chaque fois qu'ils pèchent 
	jusqu'à ce qu'ils soient finalement placés sous l'autorité du Messie et de 
	l'Armée parce qu'ils n'apprennent rien.
	Juda est puni et finalement le véritable destructeur, la Bête 
	babylonienne de Daniel Chap. 2, est totalement détruite par le Messie à la 
	fin des Six Empires de la Bête (F027ii,
	
	xi,
	
	
	
	xii 
	et 
	
	
	xiii).
	Aucun membre de cette génération incrédule et infidèle ne verra la 
	restauration après les soixante-dix ans (v. 12 ; comp. Nomb. 14:20-24). 
	
	25:15-38 La Coupe de la Colère
	25:15-29 
	La vision introduisait à l'origine la section des oracles contre les 
	nations, désormais séparée (voir les Chap. 46-51 ; comp. 1:5). Chaque 
	nation, en raison de ses transgressions (Amos 1:3-3:2), doit subir la Colère 
	de Dieu. 
	Les vv. 
	27-29 
	poursuivent 
	la Coupe de la Colère de Dieu donnée à Jérémie au v. 16. La coupe est 
	un symbole du jugement de Dieu et elle est ici assimilée à une épée 
	(cf. v. 29). Elle est placée par Dieu entre les mains de Jérémie dès le 
	début (8:14 ; Ésaïe 51:17 ; Ps. 11:6 (F024)).  
	
	25:17-26 
	Ce texte est important en ce qu'il précise les nations du monde entier 
	que Dieu amènera à la destruction au cours du processus qui s'achève au v. 
	26 par la destruction du système babylonien dans son intégralité (d'après 
	Daniel).
	Jérémie dit que la destruction commence par Jérusalem et Juda, à partir 
	de ce jour (vv. 17-18). Puis à l'Égypte et à tout son peuple, et aux 
	étrangers qui habitent au milieu d'eux. Tous les rois du pays d'Ouz, et les 
	terres des Philistins (Ashkelon, Gaza, Ekron, Ashdod) ; Édom, Moab et les 
	fils d'Ammon, les rois de Tyr et tous les rois de Sidon. Cela comprend les 
	rois des côtes de l'autre côté de la mer : Dedan, Tema, Buz, et tous ceux 
	qui coupent les coins de leur chevelure (voir le commentaire de Bullinger au 
	v. 23) Tous les rois d'Arabie et toutes les tribus mixtes qui habitent dans 
	le désert. Tous les rois de Zimri, d'Élam et tous les rois de Médie. Dieu 
	appelle tous les rois du nord, lointains et proches. Ils sont appelés l'un 
	après l'autre, ainsi que tous les royaumes du monde qui sont sur la face de 
	la terre. Après eux, le roi de Babylone boira. Ce sont les dernières guerres 
	des Derniers Jours. Tout le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, y compris les 
	Mèdes et les Perses ou Iraniens (voir No. 294 ; 141C ; 141D ; 141E ; 
	141E_2).   Cette séquence 
	est reprise par Ézéchiel sous le titre La Prophétie des Bras Cassés de 
	Pharaon dans la séquence allant de l’an 605 AEC à 525 AEC (No. 
	036) 
	(F026viii).  
	
	Ensuite, en combinaison avec les prophéties de 
	Daniel, il a procédé aux guerres des derniers jours (No. 
	
	
	
	036_2). 
	La dernière partie des guerres est la guerre finale d'Armageddon 
	et les Coupes de la Colère de Dieu (No. 141E). 
	La dernière à être détruite est la dernière Bête de Babylone des Dix Orteils 
	(Dan. 2:41-44) avec son système religieux (No. 
	
	
	141F).
	25:26 
	Babylone est écrit dans le texte hébreu comme Sheshach. La 
	pratique du chiffrement dans laquelle les lettres sont substituées dans 
	l'ordre inverse de l'alphabet hébreu est appelée "atbash" (voir la note 
	51:1, 41. la note de la Bible OARSV). 
	25:30-31 
	Le jugement est décrit en termes traditionnels ou conventionnels : par 
	exemple, le rugissement. 
	 (Amos 1:2 ; Ps. 46:6). 
	millésime (Ésaïe 16:9-10 ; 63:1-3) ; salle d'audience (12:1) ;
	épée (12:12).
	25:32-33 
	La destruction des ennemis lointains (6:22) se fera d'un bout à l'autre 
	de la terre (lourdes pertes 8:2 ; 16:4). Ceux qui seront tués par le 
	Seigneur en ce jour-là ne seront pas pleurés et seront dispersés comme du 
	fumier sur le sol. Ceci est en accord avec la loi de Dieu telle que décrite 
	dans Nombres 35:33, où la terre ne peut être purifiée du sang versé que par 
	le sang de ceux qui l'ont versé. 
	25:34-38 
	Les dirigeants ou bergers, en tant que Seigneurs du Troupeau, sont confus 
	et désespérés. Cette confusion se poursuivra et s'aggravera jusqu'aux 
	Derniers Jours (Deut. 28:28). 
	25:37-38 
	: Le Messie (le Seigneur) saccage les pâturages des bergers et détruira 
	finalement tout le système babylonien, y compris en Juda et en Israël, ainsi 
	que les religions du Soleil et les Cultes des Mystères. Personne ne sera 
	laissé en vie, dans le monde entier (F066v).
	
	La LXX au Chapitre 25 n'a que les 13 premiers versets du texte ici dans 
	le TM, et ensuite les versets pour le TM de 34-39 se trouvent au chap. 
	49:34-39. Comme d'habitude, l'objet des chapitres est listé avec la séquence 
	du TM. Le texte du TM pour les versets 25:34-38 semble avoir été ajouté ici.
	
	
	Traduction française de la 
	Bible grecque des Septante. 
	Pierre Giguet (1872)
	
	Chapitre 25 25:1 
	Parole du Seigneur qui vint à Jérémie, touchant tout le peuple de Juda, en 
	la quatrième année du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, 2 
	Et qu’il a répétée devant tout le peuple de Juda et devant les habitants de 
	Jérusalem, disant : 3 Depuis la treizième année de Josias, fils 
	d’Amos, roi de Juda, jusqu’à ce jour, il s’est écoulé vingt-trois ans, et je 
	vous ai parlé, me levant au point du jour, disant : 4 Je vous ai 
	envoyé mes serviteurs les prophètes ; je les ai envoyés dès le matin, et 
	vous n’avez point écoulé, et vous n’avez point prêté une oreille attentive, 
	lorsqu’ils disaient : 5 Que chacun de vous se retire de sa 
	mauvaise voie, et se corrige de ses mauvaises habitudes; et vous demeurerez 
	en la terre que j’ai donnée à vous et à vos pères, de siècle en siècle. 
	6 Ne marchez pas à la suite des dieux étrangers, pour les servir et 
	les adorer, de peur que je ne sois irrité par les idoles, œuvres de vos 
	mains, et que je ne vous opprime. 7 Et vous ne m’avez point 
	écouté. 8 À cause de cela, dit le Seigneur, puisque vous n’avez 
	point eu foi dans mes paroles ; 9 voilà que je vais prendre et 
	vous envoyer une famille qui viendra de l’aquilon, et je la conduirai contre 
	cette terre et ceux qui l’habitent, et contre tous les gentils qui 
	l’entourent ; et je leur ferai de leurs champs un désert, un lieu de 
	désolation, un sujet de raillerie et d’opprobre éternel. 10 Et je 
	ferai taire chez eux le bruit de la joie et le bruit des fêtes, la voix de 
	l’époux et la voix de l’épousée ; et je disperserai le parfum de la myrrhe, 
	et j’éteindrai la lumière de la lampe. 11 Et toute la terre sera 
	désolée, et ils seront en servitude chez les gentils durant soixante-dix 
	ans. 12 Et lorsque les soixante-dix ans seront accomplis, je 
	punirai la nation qui les aura retenus, et j’en ferai un lieu d’éternelle 
	désolation. 13 Et j’amènerai sur cette terre toutes les paroles 
	que j’ai dites contre elle ; toutes les choses qui ont été écrites dans ce 
	livre. 
34-38 
	Prophéties de Jérémie contre le 
	peuple d’Élam. Voici ce que dit le Seigneur : L’arc d’Élam, le principe de 
	sa force a été brisé. Et je ferai venir sur Élam les quatre vents des quatre 
	coins du ciel ; et je les disperserai au souffle de ces vents, et il n’y 
	aura point de nation où ne se réfugient les exilés d’Élam. Et je les ferai 
	trembler en face de ceux qui en veulent à leur vie ; j’amènerai sur eux les 
	coups de ma fureur, et j’enverrai sur eux mon glaive, jusqu’à ce que je les 
	aie exterminés. Et je placerai mon trône en Élam, et j’en chasserai le roi 
	et les grands. Et voici ce qui arrivera au dernier jour : je ramènerai Élam 
	de la captivité, dit le Seigneur. 
	
	Chapitre 26
Au commencement du 
	règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de 
	la part de l’Éternel, en ces mots : 2 Ainsi parle l’Éternel : 
	Tiens-toi dans le parvis de la maison de l’Éternel, et dis à ceux qui de 
	toutes les villes de Juda viennent se prosterner dans la maison de l’Éternel 
	toutes les paroles que je t’ordonne de leur dire ; n’en retranche pas un 
	mot. 3 Peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de 
	leur mauvaise voie ; alors je me repentirai du mal que j’avais pensé leur 
	faire à cause de la méchanceté de leurs actions. 4 Tu leur 
	diras : Ainsi parle l’Éternel : Si vous ne m’écoutez pas quand je vous 
	ordonne de suivre ma loi que j’ai mise devant vous, 5 d’écouter 
	les paroles de mes serviteurs, les prophètes, que je vous envoie, que je 
	vous ai envoyés dès le matin, et que vous n’avez pas écoutés, 6 
	alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un 
	objet de malédiction pour toutes les nations de la terre. 7 Les 
	sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie 
	prononcer ces paroles dans la maison de l’Éternel. 8 Et comme 
	Jérémie achevait de dire tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de dire à 
	tout le peuple, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, se 
	saisirent de lui, en disant : Tu mourras ! 9 Pourquoi 
	prophétises-tu au nom de l’Éternel, en disant : Cette maison sera comme 
	Silo, et cette ville sera dévastée, privée d’habitants ? Tout le peuple 
	s’attroupa autour de Jérémie dans la maison de l’Éternel. 10 
	Lorsque les chefs de Juda eurent appris ces choses, ils montèrent de la 
	maison du roi à la maison de l’Éternel, et s’assirent à l’entrée de la porte 
	neuve de la maison de l’Éternel. 11 Alors les sacrificateurs et 
	les prophètes parlèrent ainsi aux chefs et à tout le peuple: Cet homme 
	mérite la mort ; car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l’avez 
	entendu de vos oreilles. 12 Jérémie dit à tous les chefs et à 
	tout le peuple : L’Éternel m’a envoyé pour prophétiser contre cette maison 
	et contre cette ville, toutes les choses que vous avez entendues. 13 
	Maintenant réformez vos voies et vos œuvres, écoutez la voix de l’Éternel, 
	votre Dieu, et l’Éternel se repentira du mal qu’il a prononcé contre vous.
	14 Pour moi, me voici entre vos mains ; traitez-moi comme il vous 
	semblera bon et juste. 15 Seulement sachez que, si vous me faites 
	mourir, vous vous chargez du sang innocent, vous, cette ville et ses 
	habitants ; car l’Éternel m’a véritablement envoyé vers vous pour prononcer 
	à vos oreilles toutes ces paroles. 16 Les chefs et tout le peuple 
	dirent aux sacrificateurs et aux prophètes : Cet homme ne mérite point la 
	mort ; car c’est au nom de l’Éternel, notre Dieu, qu’il nous a parlé. 
	17 Et quelques-uns des anciens du pays se levèrent, et dirent à toute 
	l’assemblée du peuple : 18 Michée, de Moréscheth, prophétisait du 
	temps d’Ézéchias, roi de Juda, et il disait à tout le peuple de Juda : Ainsi 
	parle l’Éternel des armées : Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem 
	deviendra un monceau de pierres, et la montagne de la maison une haute 
	forêt. 19 Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda l’ont-ils fait 
	mourir ? Ézéchias ne craignit-il pas l’Éternel ? N’implora-t-il pas 
	l’Éternel ? Alors l’Éternel se repentit du mal qu’il avait prononcé contre 
	eux. Et nous, nous chargerions notre âme d’un si grand crime ! 20 
	Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l’Éternel, Urie, fils de 
	Schemaeja, de Kirjath-Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce 
	pays entièrement les mêmes choses que Jérémie. 21 Le roi Jojakim, 
	tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le 
	roi chercha à le faire mourir. Urie, qui en fut informé, eut peur, prit la 
	fuite, et alla en Égypte. 22 Le roi Jojakim envoya des gens en 
	Égypte, Elnathan, fils d’Acbor, et des gens avec lui en Égypte. 23 
	Ils firent sortir d’Égypte Urie et l’amenèrent au roi Jojakim, qui le fit 
	mourir par l’épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du 
	peuple. 24 Cependant la main d’Achikam, fils de Schaphan, fut 
	avec Jérémie, et empêcha qu’il ne fût livré au peuple pour être mis à mort.
	
	Objet du 
	Chapitre 26
	26:1-35:19 
	Événements et Prophéties concernant le Rétablissement. 
	26:1-24 Le 
	Sermon sur le Temple
	26:1-6
	
	Jérémie est envoyé au Temple au début du règne de Jojakim, fils de Josias, 
	pour s'adresser au peuple dans la Cour de la Maison du Seigneur. C'était 
	probablement lors de la Fête des Tabernacles, en l’an 609 AEC. Certains 
	érudits considèrent que le texte est un résumé de Baruch et qu'il contient 
	des éléments du chapitre 7 et d'autres paroles de Jérémie (4:1-2 ; 18:7-11 ; 
	36:3). vv. 3-6 "Silo (ou Seilun) 
	est l'endroit où le Seigneur a d'abord placé Son nom (voir Deut. 12:5,11 
	etc. ; cf. 1Sam. 4:4) et que le Seigneur a détruit à cause de sa méchanceté 
	(Jér. 7:12). Le message ici s'adresse également aux élus, car si le Seigneur 
	n'a pas épargné Sa maison, quelle est la fin de la nation elle-même ? Notez 
	également le concept d'être épargné par la repentance suite à un 
	avertissement précoce. Cela met l'accent sur l'importance du travail 
	effectué au bon moment par les serviteurs de Dieu".
	
	
	L'Avertissement des Derniers Jours (No. 044)
	
	26:7-19 
	Arrestation et libération de Jérémie. 
	
	Jérémie a souvent critiqué les prêtres et les prophètes du Temple sur 
	ordre de Dieu (voir 2:8 ; 5:30-31 ; 6:13-14). Les prêtres et les prophètes 
	ont compris qu'ils souffriraient beaucoup de la destruction du Temple. Ils 
	ont arrêté Jérémie, et les fonctionnaires royaux se sont réunis pour 
	entendre l'affaire. C'est la dignité de la défense de Jérémie qui a permis 
	sa libération, les juges ayant pris leur décision sur la base du précédent 
	établi par Ézéchias (716-687 AEC) à l'égard du prophète Michée. 
	
	La nouvelle porte 
	est peut-être la porte de Benjamin au nord du Temple 
	(20:2 ; 2Rois 15:35. Voir aussi la vengeance du sang innocent (Gen. 
	4:10 ; 2Sam. 21:1-14 ; 1Rois Chap. 2). 
	26:20-24 
	Martyre d'Urie
	Certains érudits pensent que Baruch a ajouté cette histoire pour 
	illustrer le danger personnel que courait Jérémie et la chance qu'il avait 
	de bénéficier d'un soutien officiel (Ahikam 2Rois 22:12,14). En tant que 
	vassal de l'Égypte (2Rois 23:34-35), Jojakim n'eut aucune difficulté à 
	arrêter Urie (Elnathan, 36:12, 25). Certains érudits considèrent que 
	son exécution a été jugée inhabituelle dans les annales du prophétisme 
	israélite (voir 2Chron. 24:20-22 ; Matt. 23:29-31 - voir la note de 
	l’OARSV). C'était peut-être le cas jusqu'à ce qu'ils scient Ésaïe en deux, 
	puis continuent à tuer Urie, Zacharie et les autres prophètes jusqu'à Jean 
	et le Messie, puis les apôtres et l'Église (No. 
	122C 
	; 
	
	
	F044vii). 
	Il n'y a 
	rien d'inhabituel pour Israël et Juda à tuer les prophètes de Dieu, et ils 
	seront confrontés à eux dans le règne Millénaire après 
	
	
	
	La
	Première Résurrection (No. 143A), 
	
	sous le Messie, lorsqu'ils observeront les Lois de 
	Dieu ou mourront.
	
	Le texte du Chapitre 26 de la LXX se trouve en fait dans le TM du 
	Chapitre 46.  Le Chapitre 26:13 
	concernant la venue de Nebuchadrezzar se trouve à 46:13. Les textes ne 
	diffèrent pas de manière significative en ce qui concerne les contextes.
	
	Traduction française de la Bible grecque des 
	Septante. 
	Pierre Giguet (1872)
	
	Chapitre 26 26:1 
	Au commencement du règne de Sédécias, cette parole vint contre Élam, 2 
	pour l’Égypte contre l’armée du Pharaon Néchao, roi d’Égypte, qui était en 
	Charcamis sur l’Euphrate, et que vainquit Nabuchodonosor, roi de Babylone, 
	la quatrième année du règne de Joakim, roi de Juda : 3 Prenez vos 
	armures et vos boucliers, et partez pour la guerre. 4 Harnachez 
	les chevaux, cavaliers; montez-les ; mettez vos casques ; faites vibrer vos 
	javelines et revêtez-vous de vos cuirasses. 5 Pourquoi 
	tremblent-ils et tournent-ils le dos ? Parce que leurs forts seront taillés 
	en pièces ; ils ont pris la fuite ; ils ne se sont point retournés; ils sont 
	entourés de toutes parts, dit le Seigneur. 6 L’homme agile 
	n’échappera point ; le fort ne se sauvera point du côté de l’aquilon ; les 
	nations que baigne l’Euphrate ont été impuissantes, et elles sont tombées.
	7 Quel est celui qui déborde comme un fleuve, et comment les 
	fleuves roulent-ils une onde agitée ? 8 Les eaux de l’Égypte 
	monteront comme un fleuve; elle a dit: Je monterai et je couvrirai la terre, 
	et je ferai périr ses habitants. 9 Montez à cheval, guerriers de 
	l’Éthiopie ; Libyens couverts d’armures, préparez vos chars, sortez, et 
	vous, Lydiens, partez et tendez vos arcs. 10 Ce jour est pour le 
	Seigneur notre Dieu un jour de vengeance ; il va punir ses ennemis. Et le 
	glaive du Seigneur dévorera, et il se rassasiera, et il s’enivrera de leur 
	sang ; car il y a un sacrifice au Seigneur, un sacrifice de la terre de 
	l’aquilon, sur le fleuve Euphrate. 11 Va, Galaad, prends du baume 
	pour la vierge, fille de l’Égypte ; ô Égypte, tu as vainement multiplié tes 
	remèdes; il n’est rien en toi qui puisse te guérir ! 12 Les 
	nations ont entendu ta voix; et la terre a été remplie de ta clameur, parce 
	que combattants contre combattants ont été blessés, et au même instant ils 
	sont tombés tous les deux. 
13 
	Prophéties que le Seigneur a dites par la voix de Jérémie, concernant la 
	venue du roi de Babylone, pour frapper la terre d’Égypte. 14 
	Proclamez-le à Magdolon, annoncez-le à Memphis, dites: Lève-toi et te 
	prépare; car le glaive a dévoré tes voisins. 15 Pourquoi donc ton 
	Apis s’est-il enfui, ce bœuf que tu avais choisi ? Il n’est point demeuré en 
	place, parce que le Seigneur l’a délié. 16 17 Donnez au Pharaon 
	Néchao, roi d’Égypte, le nom de Saon Esbéié Moed. 18 Par ma vie, dit le 
	Seigneur Dieu, il viendra, aussi vrai que le Thabor est une montagne, et que 
	le Carmel est auprès de la mer. 19 Prépare pour toi l’appareil de 
	l’esclavage, fille de l’Égypte ; car Memphis sera désolée, et je 
	l’appellerai Malheur, parce qu’il n’y restera plus d’habitants. 20 
	L’Égypte est une belle génisse; l’esclavage lui vient de l’aquilon. 21 
	Pourquoi ses mercenaires, nourris chez elle comme les bœufs à l’engrais, 
	ont-ils tourné le dos et se sont-ils enfuis tous ensemble? Ils n’ont point 
	résisté, parce que le jour de la destruction est venu pour eux, et le temps 
	de la vengeance. 22 Leur voix ressemble au sifflement du dragon; 
	ils s’avancent sur le sable, et ils viendront en portant des haches, 23 
	comme des bûcherons ; ils abattront sa forêt, dit le Seigneur ; car on ne 
	peut les compter, ils sont plus nombreux qu’une nuée de sauterelles, et leur 
	multitude est innombrable. 24 La fille de l’Égypte a été 
	confondue ; elle a été livrée aux mains d’un peuple de l’aquilon. 25 
	Et moi, voilà que je vais punir Ammon, son fils, en frappant le Pharaon, et 
	tous ceux qui mettent en lui leur confiance. 26 Pour toi, ne 
	crains rien, Jacob, mon serviteur ; ne tremble pas, Israël ; car me voici, 
	moi qui te sauve de loin et qui ramènerai ta race de sa captivité. Et Jacob 
	reviendra, et il sera en repos, et il dormira, et nul ne le troublera. 
	27 N’aie point peur, Jacob mon serviteur, dit le Seigneur, car je suis 
	avec toi ; celle qui ne craignait rien et qui vivait dans la mollesse a été 
	livrée, parce que je perdrai toute nation chez qui je t’ai banni. Mais toi, 
	je ne te ferai point périr ; seulement je te châtierai selon la justice, et 
	coupable, je ne te laisserai pas impuni. 28 
	
	
	 Chapitre 27
Au commencement du 
	règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à 
	Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots : 2 Ainsi m’a parlé 
	l’Éternel : Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou. 3 
	Envoie-les au roi d’Édom, au roi de Moab, au roi des enfants d’Ammon, au roi 
	de Tyr et au roi de Sidon, par les envoyés qui sont venus à Jérusalem auprès 
	de Sédécias, roi de Juda, 4 et à qui tu donneras mes ordres pour 
	leurs maîtres, en disant : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu 
	d’Israël : Voici ce que vous direz à vos maîtres : 5 C’est moi 
	qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par 
	ma grande puissance et par mon bras étendu, et je donne la terre à qui cela 
	me plaît. 6 Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de 
	Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; je lui donne aussi les 
	animaux des champs, pour qu’ils lui soient assujettis. 7 Toutes 
	les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, et au fils de son fils, 
	jusqu’à ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et 
	de grands rois l’asservissent. 8 Si une nation, si un royaume ne 
	se soumet pas à lui, à Nebucadnetsar, roi de Babylone, et ne livre pas son 
	cou au joug du roi de Babylone, je châtierai cette nation par l’épée, par la 
	famine et par la peste, dit l’Éternel, jusqu’à ce que je l’aie anéantie par 
	sa main. 9 Et vous, n’écoutez pas vos prophètes, vos devins, vos 
	songeurs, vos astrologues, vos magiciens, qui vous disent : Vous ne serez 
	point asservis au roi de Babylone ! 10 Car c’est le mensonge 
	qu’ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin 
	que je vous chasse et que vous périssiez. 11 Mais la nation qui 
	pliera son cou sous le joug du roi de Babylone, et qui lui sera soumise, je 
	la laisserai dans son pays, dit l’Éternel, pour qu’elle le cultive et 
	qu’elle y demeure. 12 J’ai dit entièrement les mêmes choses à 
	Sédécias, roi de Juda : Pliez votre cou sous le joug du roi de Babylone, 
	soumettez-vous à lui et à son peuple, et vous vivrez. 13 Pourquoi 
	mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, 
	comme l’Éternel l’a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de 
	Babylone ? 14 N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous 
	disent : Vous ne serez point asservis au roi de Babylone ! Car c’est le 
	mensonge qu’ils vous prophétisent. 15 Je ne les ai point envoyés, 
	dit l’Éternel, et ils prophétisent le mensonge en mon nom, afin que je vous 
	chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent.
	16 J’ai dit aux sacrificateurs et à tout ce peuple : Ainsi parle 
	l’Éternel : N’écoutez pas les paroles de vos prophètes qui vous 
	prophétisent, disant : Voici, les ustensiles de la maison de l’Éternel 
	seront bientôt rapportés de Babylone ! Car c’est le mensonge qu’ils vous 
	prophétisent. 17 Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de 
	Babylone, et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine ?
	18 S’ils sont prophètes et si la parole de l’Éternel est avec 
	eux, qu’ils intercèdent auprès de l’Éternel des armées pour que les 
	ustensiles qui restent dans la maison de l’Éternel, dans la maison du roi de 
	Juda, et dans Jérusalem, ne s’en aillent point à Babylone. 19 Car 
	ainsi parle l’Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des 
	bases, et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville, 20 
	qui n’ont pas été enlevés par Nebucadnetsar, roi de Babylone, lorsqu’il 
	emmena captifs de Jérusalem à Babylone Jeconia, fils de Jojakim, roi de 
	Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem, 21 ainsi parle 
	l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, au sujet des ustensiles qui restent 
	dans la maison de l’Éternel, dans la maison du roi de Juda, et dans 
	Jérusalem : 22 Ils seront emportés à Babylone, et ils y resteront 
	jusqu’au jour où je les chercherai, dit l’Éternel, où je les ferai remonter 
	et revenir dans ce lieu.
	
	Objet du 
	Chapitre 27
	27:1-28:17 
	Le joug du roi de Babylone
	27:1-11
	
	Dieu a placé Juda et ses voisins sous le joug du roi de Babylone à cause de 
	leur péché et de leur refus d'observer Sa Loi. Et cela s'est poursuivi 
	jusqu'aux Derniers Jours (21:1-10 ; 32:3-5). Leurs plans de rébellion 
	étaient donc contraires à la volonté de Dieu. Le complot a été provoqué par 
	une révolte de l'armée babylonienne en décembre 595 - janvier 594 AEC et par 
	l'ascension de Psammétique II (594 AEC) en Égypte. Répondant peut-être à 
	l'avertissement de Jérémie, Sédécias n'a pas mené à bien la rébellion et 
	Juda a donc été épargné lors de la campagne de punition de Nebuchadrezzar 
	plus tard dans l'année. La forme "Nebucadnetsar", en tant qu'Agent de Dieu, 
	apparaît dans Jérémie, chap. 27-29 ; alors qu'ailleurs, c'est Nebuchadrezzar 
	qui apparaît. La forme babylonienne est Nabu-kudurru-ussur.
	27:12-15 
	Jérémie réitère son avertissement à Sédécias, car Dieu n'a pas envoyé les 
	prophètes qui conseillent Sédécias (14:14) et ils ne sont pas fiables.
	27:16-22 
	Ici, Jérémie met en garde les prêtres et le peuple contre les assurances 
	sans fondement de ces prophètes non envoyés par Dieu, selon lesquelles le 
	butin du Temple pris en l’an 597 AEC serait bientôt restitué. Ils doivent au 
	contraire prier pour que ce qu'ils possèdent encore ne soit pas emmené à 
	Babylone (voir Jérémie 52:17 ; 2Rois 25:13).
	
	Le texte de la LXX du Chapitre 27 se trouve dans le TM du Chapitre 50.
	Ce texte fait référence aux Derniers Jours après la Restauration d'Israël 
	et la destruction du système babylonien décrite dans le Chapitre 2 de Daniel 
	et la restauration sous le Messie au Chapitre 12 de Daniel (F027xii, 
	
	xiii).
	
	Traduction française de la Bible grecque des 
	Septante. 
	Pierre Giguet (1872)
	
	Chapitre 27 27:1 
	Parole du Seigneur qu’il a prononcée sur Babylone. 2 Proclamez 
	parmi les nations, faites entendre ces choses et ne les cachez pas. Dites 
	que Babylone a succombé, que Bel a été confondu, et que Mérodach, qui vivait 
	sans crainte et dans la mollesse, a été livré. 3 Car un peuple de 
	l’aquilon est en marche contre elle; il effacera cette contrée, depuis 
	l’homme jusqu’à la bête, et nul ne l’habitera plus. 4 En ces 
	jours et en ce temps-là, les fils d’Israël reviendront eux-mêmes, et avec 
	eux, au même instant, les fils de Juda; ils marcheront pleurant et cherchant 
	le Seigneur. 5 Ils interrogeront la voie pour aller à Sion ; car 
	c’est de ce côté qu’ils tourneront le visage ; ils y arriveront et ils se 
	réfugieront auprès du Seigneur Dieu ; car l’alliance éternelle ne sera point 
	mise en oubli. 6 Mon peuple est devenu un troupeau de brebis 
	errantes; leurs pasteurs les ont dispersées ; ils les ont égarées dans les 
	montagnes ; elles ont passé de colline en colline; elles ont oublié leur 
	bergerie. 7 Tous ceux qui les ont trouvées les ont détruites; 
	leurs ennemis disaient : Ne les laissons pas aller, en punition de ce 
	qu’elles ont péché contre le Seigneur. Celui qui a rassemblé leurs pères a 
	des pâturages de justice. 8 Maintenant sortez du milieu de 
	Babylone ; revenez de la terre des Chaldéens ; soyez comme des dragons en 
	face des agneaux. 9 Car voilà que je vais susciter contre 
	Babylone les rassemblements des peuples de l’aquilon, et ils marcheront 
	contre elle, et ils la prendront ; tel le javelot d’un guerrier habile n’est 
	jamais sans effet en revenant du combat. 10 Et la Chaldée sera 
	livrée au pillage, et tous ceux qui en prendront une part seront rassasiés ;
	11 parce que vous vous êtes réjouis et glorifiés en pillant mon 
	héritage, vous avez bondi comme des génisses dans la prairie, et vous avez 
	frappé de vos cornes comme des taureaux. 12 Votre mère a été 
	profondément confondue ; cette mère, qui vous avait enfantés au milieu des 
	biens, a été couverte de honte; elle est la dernière des nations et désolée 
	; 13 et à cause de la colère du Seigneur elle ne sera plus 
	habitée. Elle ne sera plus partout qu’une solitude, et quiconque traversera 
	Babylone sera troublé, et on la sifflera en voyant ses plaies. 14 
	Investissez Babylone, vous tous qui savez tendre un arc ; lancez-lui des 
	flèches, et ne les lui épargnez pas. 15 Et prévalez sur elle; ses 
	mains sont énervées, ses créneaux détruits, ses remparts minés. La vengeance 
	vient de Dieu, vengez-vous d’elle; traitez-la comme elle a traité les 
	vaincus. 16 Exterminez la semence de Babylone et celui qui tient 
	la faucille au temps de la moisson; en face du glaive hellénique, chacun 
	reviendra à son peuple, et chacun se réfugiera en sa terre. 17 
	Israël était ma brebis égarée; les lions l’avaient chassée. Le roi Assur le 
	premier l’avait dévorée, et le roi de Babylone ensuite en avait rongé les 
	os. 18 À cause de cela, ainsi dit le Seigneur: Voilà que je tire 
	vengeance du roi de Babylone, et je punis sa terre comme j’ai puni le roi 
	Assur, 19 et je rétablirai Israël dans son pâturage, et il 
	reviendra paître sur le Carmel et dans les montagnes d’Éphraïm, et en 
	Galaad, et son âme sera rassasiée. 20 En ces jours et en ces 
	temps-là, on cherchera l’iniquité d’Israël, et il n’y en aura plus; on 
	cherchera les péchés de Juda, et l’on n’en trouvera plus; parce que je serai 
	propice à tous ceux qui me seront restés 21 sur la terre, dit le 
	Seigneur. Attaque sans merci les murs de Babylone et ceux qui l’habitent ; 
	punis-les avec le glaive ; détruis-les, dit le Seigneur, et fais ce que je 
	te commande. 22 Il y a une voix de guerre et une grande 
	affliction en la terre des Chaldéens. 23 Comment a été rompu et 
	broyé le marteau qui frappait toute la terre ? Comment Babylone a-t-elle été 
	désolée parmi les nations ? 24 Ils te donneront l’assaut, 
	Babylone, et tu ne sauras comment tu as été surprise. Tu as été trouvée et 
	prise, parce que tu as résisté au Seigneur. 25 Le Seigneur a 
	ouvert son trésor, et il en a tiré les instruments de sa colère; et le 
	Seigneur Dieu a frappé la terre des Chaldéens, 26 parce que leurs 
	temps sont venus. Ouvrez ses réceptacles ; fouillez-la comme une caverne ; 
	exterminez-la et qu’il ne reste rien d’elle. 27 Desséchez tous 
	ses fruits, et que l’on emmène ses hommes pour les égorger. Malheur à eux; 
	car leur jour est venu ; il est venu le temps de leur rétribution. 28 
	La voix des fugitifs et de ceux qui se sont sauvés de Babylone annoncera à 
	Sion que leur châtiment vient du Seigneur notre Dieu. 29 Appelez 
	contre Babylone une multitude de guerriers, tous ceux qui tendent un arc ; 
	dressez votre camp autour de son enceinte; que nul des siens n’échappe ; 
	rétribuez-la selon ses œuvres : ce qu’elle a fait, faites-le-lui ; car elle 
	s’est élevée contre le Seigneur, contre le Dieu saint d’Israël. 30 
	À cause de cela, ses jeunes hommes tomberont dans ses places, et tous ses 
	hommes de guerre succomberont, dit le Seigneur. 31 Voilà que je 
	suis contre toi, superbe, dit le Seigneur ; ton jour est venu; voilà le 
	temps de ta rétribution, 32 et ton orgueil fléchira et il sera 
	abattu, et nul ne le relèvera ; et je mettrai le feu à ta forêt, et il 
	dévorera tout ce qui l’entoure. 33 Voici ce que dit le Seigneur : 
	Tous les fils d’Israël et tous les fils de Juda ont été opprimés ; tous ceux 
	qui les ont faits captifs les ont tenus sous l’oppression ; et ils n’ont 
	point voulu les renvoyer libres ; 34 mais leur rédempteur est le 
	Dieu fort ; le Seigneur tout-puissant est son nom ; il entrera en jugement 
	avec ses ennemis pour délivrer la terre ; et il aiguisera un glaive contre 
	les habitants de Babylone ; 35 un glaive contre eux et les 
	Chaldéens, contre tous leurs grands et tous leurs sages ; 36 un 
	glaive contre tous leurs guerriers, et ils seront énervés ; 37 un 
	glaive contre leurs chevaux et leurs chars, contre leurs cavaliers et le 
	peuple mêlé parmi eux, et ils seront comme des femmes ; un glaive contre 
	leurs trésors, et ils seront dispersés ; 38 Un glaive sur les 
	eaux de Babylone ; et les Chaldéens seront confondus, parce que leur terre 
	est une terre d’idoles, ainsi que les îles dont ils faisaient leur orgueil.
	39 À cause de cela, des idoles monstrueuses habiteront dans leurs 
	îles, et les filles des sirènes dans Babylone, et elle ne sera pas repeuplée 
	dans les siècles des siècles. 40 De même que Dieu a renversé 
	Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, dit le Seigneur, ainsi nul homme 
	n’habitera en Babylone, et nul fils de l’homme n’y demeurera. 41 
	Voilà qu’un peuple vient de l’aquilon; et une grande nation, et nombre de 
	rois seront suscités des extrémités de la terre, 42 Tenant l’arc 
	et le glaive : ce peuple est hardi et il sera sans pitié. Leur voix 
	retentira comme la mer ; ils seront montés sur des chevaux exercés ; à la 
	guerre ils seront comme la flamme ; et c’est toi qu’ils attaqueront, fille 
	de Babylone. 43 Le roi de Babylone a entendu leur rumeur, et ses 
	mains en ont été énervées, et l’angoisse l’a saisi comme les douleurs de 
	l’enfantement. 44 Voilà que ce peuple va bondir comme un lion 
	bondit du Jourdain à Étham ; je détournerai promptement les miens de cette 
	terre; je conduirai contre elle tout jeune homme : car qui est semblable à 
	moi ? Qui me résistera ? Et quel est le pasteur qui se placera devant moi, 
	face à face ? 45 À cause de cela, écoutez le conseil que le 
	Seigneur a décrété contre Babylone, et les pensées qu’il a eues contre les 
	Chaldéens qui l’habitent : Je jure que les agneaux de leurs brebis périront, 
	et que leur pâturage sera désolé. 46 Car au bruit de la prise de 
	Babylone, la terre tremblera, et une clameur sera entendue parmi les 
	nations. 
	
	
	Chapitre 28
Dans la même année, 
	au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, le cinquième mois de la 
	quatrième année, Hanania, fils d’Azzur, prophète, de Gabaon, me dit dans la 
	maison de l’Éternel, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple :
	2 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Je brise 
	le joug du roi de Babylone ! 3 Encore deux années, et je fais 
	revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de l’Éternel, que 
	Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu, et qu’il a emportés à 
	Babylone. 4 Et je ferai revenir dans ce lieu, dit l’Éternel, 
	Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les captifs de Juda, qui sont 
	allés à Babylone ; car je briserai le joug du roi de Babylone. 5 
	Jérémie, le prophète, répondit à Hanania, le prophète, en présence des 
	sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de 
	l’Éternel. 6 Jérémie, le prophète, dit : Amen ! que l’Éternel 
	fasse ainsi ! que l’Éternel accomplisse les paroles que tu as prophétisées, 
	et qu’il fasse revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de 
	l’Éternel et tous les captifs ! 7 Seulement écoute cette parole 
	que je prononce à tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple : 8 
	Les prophètes qui ont paru avant moi et avant toi, dès les temps anciens, 
	ont prophétisé contre des pays puissants et de grands royaumes la guerre, le 
	malheur et la peste ; 9 mais si un prophète prophétise la paix, 
	c’est par l’accomplissement de ce qu’il prophétise qu’il sera reconnu comme 
	véritablement envoyé par l’Éternel. 10 Alors Hanania, le 
	prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le 
	brisa. 11 Et Hanania dit en présence de tout le peuple : Ainsi 
	parle l’Éternel : C’est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus 
	le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et 
	Jérémie, le prophète, s’en alla. 12 Après que Hanania, le 
	prophète, eut brisé le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, la 
	parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots: 13 Va, 
	et dis à Hanania: Ainsi parle l’Éternel : Tu as brisé un joug de bois, et tu 
	auras à sa place un joug de fer. 14 Car ainsi parle l’Éternel des 
	armées, le Dieu d’Israël : Je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces 
	nations, pour qu’elles soient asservies à Nebucadnetsar, roi de Babylone, et 
	elles lui seront asservies ; je lui donne aussi les animaux des champs. 
	15 Et Jérémie, le prophète, dit à Hanania, le prophète : Écoute, 
	Hanania ! L’Éternel ne t’a point envoyé, et tu inspires à ce peuple une 
	fausse confiance. 16 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : 
	Voici, je te chasse de la terre ; tu mourras cette année ; car tes paroles 
	sont une révolte contre l’Éternel. 17 Et Hanania, le prophète, 
	mourut cette année-là, dans le septième mois.
	Objet du 
	Chapitre 28
	28:1-17 
	Jérémie et Hanania
	Le cinquième mois (juillet/août) de la Quatrième année, au début du règne 
	de Sédécias, Hanania, fils d'Azzur, prophète de Gabaon, parla à Jérémie en 
	présence des prêtres et de tout le peuple, et dit : "Ainsi parle le Seigneur 
	des Armées, le Dieu d'Israël : J'ai brisé le joug du roi de Babylone. Dans 
	deux ans, je ramènerai dans ce lieu tous les ustensiles de la Maison du 
	Seigneur que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu et 
	emportés à Babylone. Je ramènerai aussi dans ce lieu Jéconias, fils de 
	Jojakim, Roi de Juda, et tous les exilés de Juda qui sont allés à Babylone, 
	dit le Seigneur, car je briserai le joug du roi de Babylone."
	Il s'agissait d'une fausse prophétie et Jérémie a d'abord dit : "Amen. 
	Que le Seigneur fasse ainsi, qu'il réalise les paroles que tu as 
	prophétisées, et qu'il ramène de Babylone en ce lieu les ustensiles de la 
	Maison du Seigneur et tous les exilés."
	Il rappelle ensuite à Hanania que les prophètes qui les ont précédés 
	depuis les temps anciens ont prophétisé la guerre, la famine et la peste 
	contre beaucoup de pays et de grands royaumes (v. 8), quant au prophète qui 
	prophétise la paix, lorsque la parole de ce prophète s'accomplira, on saura 
	que le Seigneur a vraiment envoyé ce prophète. 
	28:10-11 
	Sans se laisser décourager par la douce réprimande de Jérémie, après la 
	réfutation ouverte de la prophétie de Dieu par Jérémie, Hanania prit les 
	barres du joug que Dieu avait ordonné à Jérémie de fabriquer et de porter au 
	Temple (27:2-7) pour transmettre le message aux envoyés des rois d'Édom, de 
	Moab et des fils d'Ammon, de Tyr et de Sidon devant Sédécias, roi de Juda. 
	Jérémie reçut quelque temps plus tard une autre directive de Dieu.
	Hanania devait être informé qu'il avait brisé des barres de bois, mais 
	que Dieu les remplacerait par des barres de fer ; Car ainsi parle l'Éternel 
	des Armées, le Dieu d'Israël. J'ai mis sur le cou de toutes ces nations un 
	joug de fer pour qu'elles soient asservies à Nebucadnetsar, roi de Babylone, 
	et elles le serviront, car je lui ai donné jusqu'aux bêtes des champs.
	28:15-16 
	Jérémie prononce ensuite le châtiment d'un faux 
	prophète qui aurait la prétention de parler contrairement à un prophète de 
	Dieu et à un autre qui aurait reçu les pouvoirs de Jérémie. Dieu n'avait pas 
	envoyé Hanania, on le lui a dit et on lui a dit qu'il avait fait croire au 
	peuple un mensonge. La même année, il devait mourir parce qu'il s'était 
	rebellé contre le Seigneur. Les prophètes ainsi nommés ont un chemin très 
	étroit à parcourir.
	S'ils ne font 
	pas ce que Dieu leur dit, ils seront, au minimum, remplacés, et probablement 
	tués.
	S'ils ne sont 
	pas envoyés et qu'ils font des déclarations contraires à un prophète envoyé, 
	ils seront également tués. Si quelqu'un calomnie, diffame ou tente de tuer 
	un prophète vivant de Dieu en mission, il sera également tué à titre 
	d'exemple. Les exemples de cette interdiction sont fréquents : Samuel en 
	Israël (1Sam. 16:4-5), Élie (2Rois 1:9-15), Élisée (2Rois 2:23-24) et, dans 
	les Derniers Jours, les derniers prophètes (Jér. 4:15-27 (F024) et Apoc. 11:3 et suivants (F066iii) et 19:17-20:6 (F066v)). Élie sera envoyé plus loin dans le temps avec Énoch et quiconque 
	tentera de tuer ces prophètes des Derniers Jours sera tué de la même manière 
	(Mal. 4:5).
	
	Le chapitre 28 de la LXX est dans la version tardive du 
	TM le chapitre 51.
	
	Traduction française de la Bible grecque des 
	Septante. 
	Pierre Giguet (1872)
	
	Chapitre 28 28:1 
	Voici ce que dit le Seigneur : Je susciterai contre Babylone et les 
	habitants de la Chaldée un vent brûlant et empoisonné. 2 Et 
	j’enverrai contre Babylone des hommes insolents, et ils l’accableront 
	d’insolence, et ils désoleront sa terre. Malheur à Babylone et à ses 
	alentours le jour de son affliction ! 3 Que l’archer tende son 
	arc, que celui qui a une armure s’en revête ; n’épargnez pas les jeunes gens 
	de Babylone et renversez toute sa puissance. 4 Les morts 
	tomberont sur la terre des Chaldéens, et les hommes percés de coups hors de 
	la ville ; 5 parce que la race d’Israël et de Juda n’est point 
	veuve de son Dieu, le Seigneur tout-puissant, et que la terre des Chaldéens 
	a été remplie d’iniquités contre les saints d’Israël. 6 Fuyez du 
	milieu de Babylone ; que chacun sauve son âme; ne vous laissez pas 
	comprendre dans son iniquité ; car le temps de la vengeance du Seigneur est 
	venu, et il la punira sévèrement. 7 Babylone dans la main du 
	Seigneur était une coupe d’or qui enivrait toute la terre ; les nations ont 
	bu de son vin, c’est pourquoi elles ont été ébranlées ; 8 et 
	Babylone est tombée soudain, et elle a été brisée ; pleurez-la, prenez du 
	baume pour sa plaie gangrenée, pour voir si elle pourra guérir. 9 
	Nous avons pansé Babylone, et elle n’est point guérie; abandonnons-la, 
	partons chacun pour notre terre ; car son jugement est monté jusqu’au ciel, 
	il s’est élevé jusqu’aux étoiles. 10 Le Seigneur a prononcé son 
	jugement; venez et publions en Sion les œuvres du Seigneur notre Dieu. 
	11 Préparez les flèches; remplissez les carquois. Le Seigneur a 
	suscité l’esprit du roi des Mèdes ; car sa colère est contre Babylone, et il 
	l’exterminera; car c’est la vengeance du Seigneur, c’est la vengeance de son 
	peuple. 12 Levez un étendard sur les remparts de Babylone ; 
	prenez des carquois ; réveillez les gardes; apprêtez les armures; car le 
	Seigneur a mis la main à l’œuvre, et il va faire ce qu’il a dit contre les 
	habitants de Babylone, 13 qui demeurent sur les grandes eaux et 
	sur la multitude de leurs trésors. Ta fin est venue ; en vérité, elle est 
	dans tes entrailles. 14 Car le Seigneur a juré par son bras : Je 
	te remplirai d’hommes comme d’une nuée de sauterelles ; et ils crieront en 
	descendant sur toi. 15 Le Seigneur a créé la terre par sa 
	puissance ; il a affermi le monde par sa sagesse; il a étendu le ciel par sa 
	prudence ; 16 il a mis dans le ciel, pour tenir lieu de sa voix, 
	le bruit des eaux ; il a fait venir les nuées des extrémités de la terre ; 
	il a mêlé les éclairs à la pluie et a fait jaillir la lumière de ses 
	trésors. 17 L’homme a tiré vanité de ses connaissances ; 
	l’orfèvre a été confondu par ses propres idoles; car il a fait des choses 
	mensongères et sans vie. 18 Ces œuvres sont vaines et ridicules, 
	et au jour de la vérité elles périront. 19 Tel n’est point le 
	partage de Jacob, parce que le Créateur de toutes choses est son héritage; 
	le Seigneur est son nom. 20 Tu es pour moi un instrument de 
	guerre, et par toi je disperserai les nations et je détruirai les rois. 
	21 Par toi je disperserai les chevaux et les cavaliers; et par toi je 
	disperserai les chars et ceux qui les montent. 22 Par toi je 
	disperserai les jeunes gens et les vierges; et par toi je disperserai les 
	hommes et les femmes. 23 Par toi je disperserai les pasteurs et 
	les brebis; et par toi je disperserai le laboureur et le labour, et les 
	chefs et les capitaines ; 24 Et je rétribuerai Babylone et tous 
	les Chaldéens qui l’habitent selon toutes les méchancetés qu’ils ont faites 
	sous vos yeux contre Sion, dit le Seigneur. 25 Voilà que je suis 
	contre toi, montagne corrompue, qui as corrompu toute la terre ; et 
	j’étendrai sur toi les mains et je te ferai rouler sur les rochers, et je 
	ferai de toi une montagne brûlée. 26 Et on n’extraira de toi ni 
	pierre angulaire ni pierre fondamentale; car tu seras détruite, pour tous 
	les siècles, dit le Seigneur. 27 Levez un étendard sur la terre ; 
	sonnez de la trompette parmi les nations; consacrez contre elle tous les 
	gentils ; assemblez-les contre elle, et soulevez en mon nom les rois et ceux 
	d’Ascenez ; dressez contre elle des balistes ; lancez contre elle une 
	cavalerie aussi nombreuse qu’une nuée de sauterelles. 28 Lancez 
	contre elle les nations, le roi des Mèdes et de toute la terre, ses chefs et 
	tous ses capitaines. 29 La terre a tremblé et a été en travail, 
	parce que la pensée du Seigneur s’est élevée contre Babylone, pour désoler 
	sa terre au point qu’elle ne soit plus habitée. 30 Le guerrier de 
	Babylone a défailli dans le combat ; ils s’entasseront dans leur enceinte ; 
	leur pouvoir est brisé, les voilà comme des femmes; leurs maisons sont 
	incendiées, et les verrous en sont rompus. 31 Le courrier se 
	croisera avec le courrier, le messager avec le messager, quand ils iront 
	annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise. 32 Ils ont 
	été pris par l’extrémité de leurs passages; leurs barricades ont été brûlées 
	par le feu, et leurs hommes de guerre s’en sont allés ; 33 car 
	voici ce que dit le Seigneur : Les palais des rois de Babylone seront battus 
	comme l’aire en été ; encore un peu de temps, et sa moisson viendra. 34 
	Nabuchodonosor, roi de Babylone, m’a dévorée; il m’a mise en pièces ; il m’a 
	surprise comme une obscurité soudaine; il m’a engloutie ; tel qu’un serpent, 
	il a rempli ses entrailles de mes délices. 35 Mon trouble et ma 
	détresse m’ont exilée à Babylone, dira la femme de Sion; que mon sang 
	retombe sur les Chaldéens, dira Jérusalem. 36 À cause de cela, 
	ainsi dit le Seigneur: Voilà que je vais juger ton ennemi; je vais te 
	venger, et j’épuiserai sa mer, et je dessècherai ses fontaines. 37 
	Et Babylone ne sera plus qu’une solitude, et nul n’y demeurera plus ; 
	38 car ils se sont levés tous ensemble comme des lions, comme des 
	lionceaux. 39 Dans leur chaleur, je leur donnerai à boire et je 
	les enivrerai, afin qu’ils tombent dans un sommeil pesant, qu’ils 
	s’endorment pour toujours et ne se réveillent plus, dit le Seigneur. 40 
	Mène-les comme des agneaux qu’on va égorger, ou comme des béliers avec des 
	chevreaux. 41 Comment celle qui faisait l’orgueil de toute la terre a-t-elle 
	été prise et pillée ? Comment Babylone a-t-elle été effacée parmi les 
	nations ? 42 La mer a débordé sur Babylone, avec un grand bruit 
	de vagues, et elle l’a recouverte. 43 Ses villes sont devenues 
	comme une terre sans eau et sans chemin; nul n’y habitera plus, et les fils 
	des hommes ne s’y arrêteront plus. 44 Et je tirerai vengeance de 
	Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu’elle a dévoré, et les 
	nations ne s’y rassembleront plus, 45 et dans Babylone tomberont 
	les morts de toute la terre. 46 Et vous, hommes de mon héritage 
	qui êtes sauvés, partez, ne vous arrêtez pas; vous qui revenez de loin, 
	souvenez-vous de Dieu, et que Jérusalem s’élève en votre cœur. 47 
	Nous avons été confondus quand nous avons appris notre opprobre; notre front 
	s’est couvert de honte, des étrangers sont entrés dans nos saints lieux, 
	dans la maison du Seigneur. 48 Mais à cause de cela même voilà 
	que les jours arrivent, dit le Seigneur, où je me vengerai de leurs idoles, 
	et sur toute leur terre tomberont leurs morts. 49 Si Babylone est 
	montée jusqu’au ciel, si elle a mis sa force en ses remparts, ceux qui la 
	détruiront viendront de ma part, dit le Seigneur. 50 On entend des voix et 
	des clameurs en Babylone, et il y a une grande affliction en la terre des 
	Chaldéens, 51 parce que le Seigneur a exterminé Babylone, et il y 
	a fait taire cette grande rumeur qui retentissait comme les grandes eaux, et 
	il a livré sa voix à la destruction. 52 Le malheur est venu sur 
	Babylone, ses combattants ont été pris et leur arc a tremblé, parce que le 
	Seigneur a voulu les punir à leur tour. 53 Le Seigneur sait punir 
	; et il enivrera ses chefs, et ses sages, et ses capitaines, dit le Roi dont 
	le nom est le Seigneur tout-puissant. 54 Voici ce que dit le 
	Seigneur : Les murs de Babylone ont été ouverts ; ils seront sapés et 
	abattus, ses portes superbes brûlées par le feu, et les peuples ennemis ne 
	travailleront pas en vain, et les nations qui dominaient en elle 
	défailliront. 
55 
	Parole que le Seigneur a commandée à Jérémie le prophète de dire à Saraïas, 
	fils de Nérias, fils de Maasie, lorsqu’il alla en Babylone, envoyé par 
	Sédécias, roi de Juda, en la quatrième année de son règne, et Saraïas était 
	le chef de l’ambassade. 56 Et Jérémie écrivit en un livre tous 
	les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes les paroles qui furent 
	écrites contre elle. 57 Et Jérémie dit à Saraïas : Lorsque tu 
	seras à Babylone, et que tu verras et que tu liras toutes ces paroles, 
	58 tu diras : Seigneur, Seigneur, vous avez parlé contre ce lieu pour 
	l’exterminer, pour que nul ne l’habite, depuis l’homme jusqu’à la bête, et 
	il sera effacé pour jamais 59 et quand tu auras fini de lire ce 
	livre, tu l’attacheras à une pierre et tu le jetteras au milieu de 
	l’Euphrate. 60 Et tu diras : Ainsi s’abîmera Babylone, et elle ne 
	se relèvera plus à cause des maux que j’amènerai sur elle. 61 62 63 64
	
	*****
	Notes de 
	Bullinger sur les chapitres 25-28 (pour KJV) [disponible uniquement en 
	français]
	
	Chapter 25
Verse 1
	Jeremiah's Sixteenth Prophecy (see 
	book comments for Jeremiah).
	to. Hebrew 
	"upon". Some codices, with two early printed editions, Septuagint, and 
	Vulgate, read "unto".
	all the People = 
	the People at large.
	the fourth year of Jehoiakim. An 
	important date, being the first year of Nebuchadnezzar. See App-83 and 
	App-86 .
	the first year, &c. See 
	App-86 .
	Nebuchadrezzar. Compare Jeremiah 
	21:2 .
	Babylon. Assyria 
	not mentioned, for it had already fallen.
Verse 2
	Jeremiah the prophet spake. This 
	is the first occurrence of the expression. We find "said" later; and 
	"prophet" in Jeremiah 
	1:5 ; Jeremiah 
	20:2 ; Jeremiah 
	28:5 , Jeremiah 
	28:6 , Jeremiah 
	28:10 , Jeremiah 
	28:11 , Jeremiah 
	28:12 , Jeremiah 
	28:12 , Jeremiah 
	28:15 ; Jeremiah 
	29:1 , Jeremiah 
	29:29 ; Jeremiah 
	32:2 ; Jeremiah 
	36:8 , &c, Jeremiah 
	34:6 ; Jeremiah 
	45:1 .
	spake. In 
	Ch. Jeremiah 
	36:2 he is 
	told to "write", because "Israel" (being dispersed), could not be spoken to, 
	as Judah was here.
Verse 3
	thirteenth year of Josiah. Compare Jeremiah 
	1:2 .
	the three and twentieth year: i.e. 
	of Jeremiah's prophesying: 18 years under Josiah + 3 months under Jehoahaz + 
	4 years under Jehoiakim.
	the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 
	.
	rising early and speaking. See 
	note on Jeremiah 
	7:13 .
Verse 5
	evil = 
	calamity. Hebrew. ra'a. App-44 .
	in the land = 
	on the soil. Hebrew. 'adamah.
	for ever and ever = 
	from age to age. This must be read with "given", and refers to God's 
	counsel. See note on Isaiah 
	44:7 ("ancient").
Verse 6
	do you no hurt = 
	bring no calamity upon you.
	hurt. Hebrew. ra'a'. App-44 
	. Compare Jeremiah 
	25:5 .
Verse 7
	saith the LORD = 
	[is] Jehovah's oracle.
	provoke Me to anger, &c. Reference 
	to Pentateuch (Deuteronomy 
	32:21 ).
Verse 8
	the LORD of hosts. See 
	note on Jeremiah 
	6:6 , and 1 
	Samuel 1:3 .
Verse 9
	My servant. Compare Isaiah 
	45:1 .
	and. Note 
	the Figure of speech Polysyndeton. App-6 .
	astonishment. Reference 
	to Pentateuch (Deuteronomy 
	28:37 ). 
	Compare Jeremiah 
	25:18 .
	perpetual = 
	age-abiding. Put by Figure of speech Synecdoche (of the Whole), for 
	a long time.
Verse 10
	I will take from them. Quoted 
	in Revelation 
	18:23 . 
	Compare Jeremiah 
	7:34 ; Jeremiah 
	16:9 ; Jeremiah 
	33:11 .
	candle = 
	lamp.
Verse 11
	and. Some 
	codices, with three early printed editions, Syriac, and Vulgate, read this 
	"and" in the text.
	seventy years. From 
	496 to 426. See the special note on 2 
	Chronicles 36:21 .
Verse 12
	when. No 
	necessary sequence with Jeremiah 
	25:11 .Jeremiah 
	25:12; Jeremiah 
	25:12 commences 
	a fresh paragraph about the seventy years.
	punish = 
	visit upon, exactly seventy years later.
	iniquity. Hebrew. 'avah. App-44 
	.
	it. Hebrew 
	masculine = the People rather than the land.
Verse 14
	of them: i.e. 
	of the Chaldeans.
Verse 15
	the LORD God of Israel. See 
	note on Jeremiah 
	11:3 .
	wine. Hebrew. yayin. App-27 
	.
Verse 16
	be moved = 
	reel to and fro.
	because of the sword, &c. Reference 
	to Pentateuch (Leviticus 
	26:25 , Leviticus 
	26:33 ). 
	App-92 .
Verse 18
	Jerusalem. Comes 
	first (Compare Jeremiah 
	25:29 ), 
	because of 1 
	Peter 4:17 . Amos 
	3:2 .
	and. So 
	some codices, with five early printed editions, Aramaean, Septuagint, 
	Syriac, and Vulgate. Others omit this "and".
	as it is this day. Probably 
	added by Jeremiah when this prophecy had been fulfilled.
Verse 20
	mingled people. Hebrew. 'ereb. Compare Jeremiah 
	50:37 . Ezekiel 
	30:5 .Daniel 
	2:43 .Ezra 
	9:2 .Psalms 
	106:35 . In 
	the inscription of Sennacherib (Bellino's Cylinder, line 13) the Urbi are 
	joined with the Arameans (nomad tribes west of the Euphrates). Sennacherib 
	says that Hezekiah had some " Urbi" soldiers with him in Jerusalem.
	Uz. Job's 
	country near Idumea (Lamentations 
	4:2 .)
	Philistines, &c. Compare Jeremiah 
	47:0 .
	Ashkelon. Now 'Askalan. Azzah. 
	Hebrew ' Azz ah = Gaza.
	Ekron. Now 
	' Aki r.
	Ashdod. Now 'Esdud.
Verse 21
	children = 
	sons.
Verse 22
	and the kings. So 
	in the Mugah Codex (quoted in the Massorah) ; but other codices, 
	with one early printed edition, read "and all the kings".
	isles = 
	coast-land, or maritime country.
	are. Supply 
	"is", referring to coast-land.
Verse 23
	Dedan. On 
	the borders of Edom (Jeremiah 
	49:8 . Ezekiel 
	25:13 ).
	Tema, and Buz. The 
	country of Elihu. See Job 
	32:2 and note 
	on p. 666.
	that are in the utmost corners = 
	all with their hair clipped at the corners.
Verse 26
	the world. Hebrew. 'erez (with 
	Art.), the earth.
	the earth = 
	the ground, or soil. Hebrew. 'adamah (with Art.)
	Sheshach. The Massorah explains 
	that this word is "Babel", being a cypher by which the last letter of the 
	alphabet is put for the first, and the next to the last for the second, &c., 
	by which Sh. Sh. Ch. becomes B. B. L. "Babel" (CompareJeremiah 
	51:41; Jeremiah 
	51:41 , where 
	both words are used). There is another example in Jeremiah 
	51:1 . See 
	note there. Four classes of nations are to drink of this cup of the fury of 
	Jehovah Elohim of Israel (Jeremiah 
	25:15 ): (1) 
	Jerusalem and Judah (Jeremiah 
	25:18 ); (2) 
	Egypt, &c. (Jeremiah 
	25:19 ); (3) 
	the mingled nations (verses: 20-22); and (4) the more distant 
	nations (vv- 23-25). Daniel fills in these "times of the Gentiles", which 
	are not within the scope of Jeremiah and Ezekiel. But the point here is that 
	the final judgment of the nations is yet future: when "Great Babylon" comes 
	into remembrance, it will "drink after them". Compare Jeremiah 
	49:12 . For 
	this, "Sheshach" must be rebuilt and restored.
	the LORD of hosts, the God of 
	Israel. See note 
	on Jeremiah 
	7:3 .
Verse 29
	which is called by My name = 
	upon which My name is called.
	unpunished = 
	held guiltless. Compare 1 
	Peter 4:17 . 
	Reference to Pentateuch (Exodus 
	20:7 ; Exodus 
	34:7 . Numbers 
	14:18 ).
	the earth. Hebrew. ha'arez. Same 
	word as "the world" in Jeremiah 
	25:26 .
Verse 30
	roar. Compare Jeremiah 
	25:38 , "as a 
	lion".
	holy. See Exodus 
	3:5 .
	upon His habitation = 
	against His fold.
	the grapes = 
	the winepress. Compare Isaiah 
	63:1-6 .
Verse 31
	plead with = 
	judge.
	wicked = 
	lawless. Hebrew. rasha'. App-44 .
Verse 32
	coasts = 
	sides: i.e. uttermost parts. earth. Hebrew. 'arez. Compare Jeremiah 
	25:29 .
Verse 33
	the slain. By 
	the sword. Compare Isaiah 
	66:16 .
Verse 34
	shepherds = 
	rulers (of all kinds). Compare Jeremiah 
	2:8 ; Jeremiah 
	6:3 . All 
	three had miserable ends: Jehoiakim (Jeremiah 
	22:18 ; Jeremiah 
	36:30 ); 
	Jehoiachin, taken to Babylon; and Zedekiah, after his eyes were put out.
	principals = 
	strong ones.
	of your dispersions: or, 
	when ye are dispersed. So in the Mugah Codex (quoted in the Massorah), with 
	three early printed editions.
	pleasant = 
	precious (i.e. fair, but fragile).
Verse 37
	peaceable habitations = 
	pastures of peace.
	cut down = 
	silenced.
Verse 38
	as the lion. Figure 
	of speech Simile ( App-6 ). Compare Jeremiah 
	25:30 .
	the fierceness of the oppressor. Some 
	codices, with one early printed edition, Aramaean, and Septuagint, read "the 
	(Septuagint "great") sword of oppressors". Compare Jeremiah 
	46:16 ; Jeremiah 
	50:16 .
	
	Chapter 26
Verse 1
	Jeremiah's Seventeenth Prophecy (see book comments for Jeremiah).
	In the beginning: i.e. 
	before the siege, in the third year of Jehoiakim. See note on Jeremiah 
	27:1 .
The 
	first edition of the Prophets (Naples, 1485-6), the first edition of the 
	entire Hebrew Bible (Soncino 1488), and the second edition (Naples, 1491-3), 
	introduce the word hazi = half, here, to indicate that the 
	second half of Jeremiah commences here.
	the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 
	.
Verse 2
	in the court. This 
	was Jeremiah's most public utterance. Compare Jeremiah 
	7:2 .
	cities. Put 
	by Figure of speech Metonymy (of Subject), for their inhabitants.
	diminish not a word. Reference 
	to Pentateuch (Deuteronomy 
	4:2 ; Deuteronomy 
	12:32 ). 
	App-92 . The importance of this is seen from the note on Jeremiah 
	26:18 .
Verse 3
	every man. Hebrew. 'ish.
	evil. Hebrew. ra'a'.
	repent Me. Figure 
	of speech Anthropopatheia. App-6 .
Verse 4
	If ye will not hearken. Reference 
	to Pentateuch (Leviticus 
	26:14 .Deuteronomy 
	28:15; Deuteronomy 
	28:15 ). 
	App-92 .
	My law. Reference 
	to Pentateuch (Exodus 
	20:0 ).
Verse 5
	both = 
	even. Some codices, with one early printed edition, Aramaean, Septuagint, 
	Syriac, and Vulgate, omit this "even".
	rising up early, &c. See 
	note on Jeremiah 
	7:13 .
Verse 6
	Shiloh. See 
	note on Jeremiah 
	7:12 .
	a curse. Put 
	by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), for the subject of 
	cursing. Compare Jeremiah 
	29:22 .
Verse 8
	unto. One 
	school of Massorites ( App-30 ) reads "concerning".
	Thou shalt surely die. This 
	was in accordance with Deuteronomy 
	18:20 , as 
	they would not believe that Jehovah could send such a message. A reference 
	to Pentateuch (Genesis 
	2:17 ). App-92 
	. Jeremiah's danger was very real. Compare Jeremiah 
	26:20-24 .
Verse 9
	all. Put 
	by Figure of speech Synecdoche (of Genus), for most of the People.
Verse 10
	new gate. The 
	Targum takes this to be the east gate.
	house. Some 
	codices, with Aramaean, Syriac, and Vulgate, read this word "house" in the 
	text.
Verse 11
	This man is worthy to die = 
	Death's judgment is for this man: "judgment" being put by Figure of speech Metonymy (of 
	the Cause), for the effect of it: viz. the sentence of death (idiomatically 
	rendered in Authorized Version.) Compare John 
	3:19 , where krisis is 
	put for the act or process of judging. See App-85 .
	man. Hebrew. 'ish. App-14 
	.
	as = 
	according as.
Verse 13
	obey = 
	listen to.
	God. Hebrew. Elohim. App-4 
	.
Verse 15
	innocent blood. Reference 
	to Pentateuch (Deuteronomy 
	19:10 , Deuteronomy 
	19:13 ). 
	App-92 . Compare Matthew 
	27:4 , Matthew 
	27:25 .Luke 
	23:13-15 . See 
	App-85 .
Verse 16
	Then said the princes, &c. In 
	favour of Jeremiah. Note the Structure, p. 1053.
	This man, &c. See 
	App-85 .
	man. Hebrew. 'ish. App-14 
	.
Verse 17
	certain = 
	men. Plural of 'enosh. App-14 . Some better acquainted with affairs 
	than others.
Verse 18
	Micah. The 
	prophet whose book is called after his name. Contemporary with Hosea and 
	Amos in Israel, and with Isaiah in Judah. See App-77 .
	the LORD of hosts. See 
	note on Jeremiah 
	6:6 . 1 
	Samuel 1:3 .
	Zion shall be plowed, &c. See 
	note on Micah 
	3:12 . A 
	prophecy which was wholly fulfilled as to the Jewish Zion (south of Moriah), 
	but not as to the traditional Zion, south-west of Jerusalem. See App-68 .
Verse 19
	the LORD. Hebrew 
	'eth Jehovah = Jehovah Himself.
	besought the LORD = 
	appeased the face of Jehovah. Figures of speech Pleonasm and Anthropopatheia.
	repented Him. Figure 
	of speech Anthropopatheia. App-6 . Reference to Pentateuch (Exodus 
	32:14 ). 
	App-92 .
	souls. Hebrew. nephesh. App-13 
	.
Verse 20
	And = 
	But. Said in reply to the friends of Jeremiah by his adversaries. See the 
	Structure above.
	Urijah. This 
	incident is not recorded in the historical books, but it illustrates Jeremiah 
	26:5 .
	Kirjath-jearim. Now 'Khan 
	'Erma, or Kuriet el 'Enab, four miles west of the hill 
	overlooking Beth-shemesh, and about twelve miles from Jerusalem.
Verse 21
	the king sought, &c. One 
	of eleven rulers offended with God's messengers. See note on Exodus 
	10:28 .
Verse 22
	Elnathan. See Jeremiah 
	26:22 ; Jeremiah 
	36:12 , Jeremiah 
	36:25 .
Verse 23
	slew him with the sword. Compare Hebrews 
	11:37 .
	common People. Hebrew 
	sons of the people.
Verse 24
	Ahikam. The 
	father of Gedaliah, who, when appointed governor by Nebuchadnezzar, stood as 
	the friend of Jeremiah. For a son of Ahikam also befriending Jeremiah, See Jeremiah 
	40:6 .
	Shaphan. See 
	note on 2 
	Kings 22:3 . 
	See Jeremiah 
	36:10 for 
	another son; Jeremiah 
	29:3 for 
	another son. Also befriending Jeremiah.
	Chapter 27
Verse 1
	Jeremiah's Eighteenth Prophecy (see 
	book comments for Jeremiah).
	Given in reign of 
	Jehoiakim to Jeremiah. Declared, after thirteen years, in fourth year of 
	Zedekiah: i.e. in 485. Compare Jeremiah 
	26:12 .Jeremiah 
	27:0 and Jeremiah 
	28:0 were 
	written by Jeremiah, or at his dictation. Compare "me", Jeremiah 
	27:2 ; Jeremiah 
	28:1 . 
	Some codices, with Syriac, read "Zedekiah", as in Jeremiah 
	26:3 and Jeremiah 
	26:12 .
	In the beginning. The Massorah ( 
	App-30 ) notes the fact that this expression occurs three times at the 
	commencement of a verse (Genesis 
	1:1 .Genesis 
	26:1 ; Genesis 
	27:1 ).
	came. At 
	the beginning of the reign of Jehoiakim; but it referred to a future time, 
	as shown in Jeremiah 
	27:12 .
	the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 
	.
Verse 2
	put them, &c. This 
	was literally done, as a prophetic symbol; and at that time prophetic of 
	what was to happen in the reign of Zedekiah, eleven years later.
Verse 3
	and. Note 
	the Figure of speech Polysyndeton to emphasize each respectively.
	which come 
	= that are coming. Part. Poel, as in Genesis 
	37:19 ; Genesis 
	41:29 , Genesis 
	41:35 .Genesis 
	4:16 ; Genesis 
	6:22 ; 
	Gen 7:32 ; Genesis 
	9:25 ; Genesis 
	16:14 ; Genesis 
	23:5 , Genesis 
	23:7 ; Genesis 
	31:27 , Genesis 
	31:31 , Genesis 
	31:38 ; Genesis 
	32:7 ; Jeremiah 
	33:5 , Jeremiah 
	33:14 , 
	&c. This was to take place eleven years later.
	unto Zedekiah. Then 
	and there we have the fulfilment of this prophecy.
Verse 4
	the LORD of hosts, the 
	God of Israel. See note on Jeremiah 
	7:3 .
	God. Hebrew. Elohim. App-4 
	.
Verse 5
	I have made, &c. Reference 
	to Pentateuch (Genesis 
	1:1 ). 
	App-92 .
	the ground. Hebrew 
	the face of the ground. Figure of speech Pleonasm. App-6 . Some 
	codices read "the face of all the ground".
	ground = 
	earth.
	great power . . . 
	outstretched arm. Reference to Pentateuch (Exodus 
	6:6 . Deuteronomy 
	4:34 ; Deuteronomy 
	5:15 ; Deuteronomy 
	7:19 ; Deuteronomy 
	9:29 ; Deuteronomy 
	11:2 ; Deuteronomy 
	26:8 ).
	
Verse 6
	Nebuchadnezzar. Some 
	codices spell it "Nebuchadrezzar".
	My servant. Compare Jeremiah 
	25:9 . 
	See Daniel 
	2:37 , Daniel 
	2:38 .
Verse 7
	him, and his son, and 
	his son's son: i.e. Evil Merodach, Nergelissar, and Nabonidus, in whose 
	seventeenth year Babylon was taken by Cyrus. App-67 .
	the very time = 
	the appointed end.
	great kings: i.e. 
	the kings of Persia and Media (Daniel 
	2:39 ).
Verse 8
	the same = 
	him.
	saith the LORD = 
	[is] Jehovah's oracle.
	sword . . . famine . . 
	. pestilence. Reference to Pentateuch (Leviticus 
	26:25 , Leviticus 
	26:26 . Deuteronomy 
	28:21-24 ). 
	App-92 .
	and. Note 
	the Figure of speech Polysyndeton. App-6 .
Verse 9
	diviners, &c. These 
	were their heathen guides.
	enchanters = 
	observers of the clouds.
	sorcerers. These 
	were mediums and necromancers.
Verse 12
	I spake: i.e. 
	thirteen years after this prophecy came to him. See note on Jeremiah 
	27:1 .
	to Zedekiah. It 
	is not stated whether he ever addressed the two other kings. Jehoahaz and 
	Zedekiah were the sons of Hamutal; Jehoiakim was the son of the proud 
	Zebudah (2 
	Kings 23:36 ). 
	Compare Jeremiah 
	13:18 .
Verse 13
	Why . . . ? Figure 
	of speech Asterismos.
	by. Some 
	codices, with Aramaean, Syriac, and Vulgate, read "and by", thus completing 
	the Figure of speech Polysyndeton. Compare Jeremiah 
	27:8 .
	as = 
	according as.
Verse 16
	to the priests. Probably 
	in the Temple. Compare Jeremiah 
	28:1 .
	Behold. Figure 
	of speech Asterismos.
	the vessels: which 
	were taken away by Nebuchadnezzar in the reigns of Jehoiakim and Jeconiah (2 
	Kings 24:13 . 
	2Ch 36:7 , 2 
	Chronicles 36:10 . Daniel 
	1:2 ).
Verse 17
	wherefore . . . ? Figure 
	of speech Erotesis. App-6 .
Verse 18
	Be = 
	exists; or, he and remain. Hebrew. yesh. Compare Jeremiah 
	31:6 , Jeremiah 
	31:16 , Jeremiah 
	31:17 , 
	and see notes on Proverbs 
	8:21 ; Proverbs 
	18:24 .
	the LORD of hosts = 
	Jehovah Zebaoth. See note on Jer 6:6 . 1 
	Samuel 1:3 .
	at. Some 
	codices, with three early printed editions, omit this "at".
Verse 19
	remain. Probably 
	because they were too heavy and cumbrous.
	city. So 
	the reading of Ben-Asher; but Ben-Naphtali reads "land". These were the two 
	rival critics of the Hebrew text in the tenth century A.D. who furnished the 
	vowel-points. Ben-Asher's work was done at Tiberias in 827 "from the 
	destruction of Jerusalem", and is now at Aleppo. Of Ben- Naphtali nothing is 
	known beyond official lists which have come down to us.
Verse 20
	Jeconiah. Compare Jeremiah 
	24:1 .
Verse 21
	in. Some 
	codices, with three early printed editions, read this "in" in the text.
Verse 22
	then will I bring them 
	up. Fulfilled 
	by Cyrus (Ezra 
	1:7 ; Ezra 
	5:13 , Ezra 
	5:14 ).
	
	Chapter 28
Verse 1
	the same year. As Jeremiah 
	27:12 , 
	when Jeremiah spoke to Zedekiah; not Jeremiah 
	27:1 , 
	when he received the message which was to be delivered. The same 
	year in which Jeremiah had counseled Zedekiah not to hearken to the false 
	prophets (Jeremiah 
	27:14 ).
	Hananiah. A 
	false prophet. Compare Jeremiah 
	27:12 , Jeremiah 
	27:14 .
	Gibeon. A 
	city of the priests (Joshua 
	21:17 ). 
	Hananiah was therefore probably a priest as Jeremiah was.
	in the house. Compare Jeremiah 
	26:2 .
	the LORD. Hebrew. Jehovah.
Verse 2
	the LORD of hosts, the 
	God of Israel. See note on Jeremiah 
	7:3 .
	I have broken. This 
	was proved to be a false promise.
Verse 3
	two full years. Hebrew 
	two years in days [measured in] days: i.e. complete years. Compare Genesis 
	41:1 . 
	a Samaritan Pentateuch Jeremiah 
	13:23 . 
	Not years of days (a day for a year).
	Nebuchadnezzar. See 
	note on Jeremiah 
	27:6 .
Verse 4
	captives. Hebrew 
	captivity. Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), for the 
	people in captivity.
	saith the LORD = 
	[is] Jehovah's oracle.
Verse 5
	Jeremiah. Spelled 
	here, and in this chapter only (except Jeremiah 
	27:1 .Ezra 
	1:1 .Daniel 
	9:2; Daniel 
	9:2 ), 
	in an abbreviated form, " Yirmeyah" instead of " Yirmeyahu ", 
	as elsewhere. This may be to bring the true prophet into stronger contrast 
	with the false " Hananeyah".
Verse 6
	Amen. Interpreted 
	in the words which follow.
	words. Some 
	codices, with three early printed editions, Aramaean, and Septuagint, read 
	"word" (singular)
Verse 8
	evil = 
	calamity. Hebrew. ra'a'. Some codices, with one early printed 
	edition, read "famine". Compare Jeremiah 
	27:8 , 
	and Jeremiah 
	29:17 .
Verse 9
	shall come to pass. Accusative 
	case to the test laid down in Deuteronomy 
	18:21 , Deuteronomy 
	18:22 (reference 
	to Pentateuch) App-92 .
Verse 10
	the yoke. See Jeremiah 
	27:2 . 
	Made of wood (Jeremiah 
	28:13 ).
	from off. So 
	that Jeremiah was still wearing it (Jeremiah 
	27:2 ).
Verse 11
	went his way. Having 
	no further word from Jehovah.
Verse 12
	Jeremiah's Nineteenth 
	Prophecy (see 
	book comments for Jeremiah).
	Then = 
	And. Evidently shortly after this.
Verse 13
	for = 
	instead of.
	yokes of iron. These 
	are never used. No stronger symbol could have been given.
Verse 14
	I have put, &c. Reference 
	to Pentateuch (Deuteronomy 
	28:48 , 
	the same words).
Verse 15
	not sent thee. The 
	test applied (Deuteronomy 
	18:21 , Deuteronomy 
	18:22 ).
	trust = 
	confide.
Verse 16
	the earth = 
	the ground, or soil.
	die. According 
	to Deuteronomy 
	18:20 . 
	Reference to Pentateuch
	taught = 
	spoken. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 
	13:5 ). 
	App-92 .
	rebellion, &c. Zedekiah 
	had taken an oath of allegiance to Nebuchadnezzar (2 
	Kings 24:17 . 2 
	Chronicles 36:13 .Ezekiel 
	17:15 , Ezekiel 
	17:18 ). 
	So it was a double rebellion.
Verse 17
	seventh month: i.e. 
	two months after, instead of "two years" (Jeremiah 
	28:3 ).
	q