Christian Churches of God

[F026ii]

 

 

 

Commentaire sur Ézéchiel 

Partie 2

 

(Édition 1.0 20221218-20221218)

 

Commentaire sur les chapitres 5-8.

 

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

Courriel : secretary@ccg.org

 

 

(Copyright ã 2022 Wade Cox)

(Tr. 2023)

 

Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.

 

Cette étude est disponible sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et http://ccg.org/

 

 


 Commentaire sur Ézéchiel Partie 2 [F026ii]

 

 


Chapitre 5

1 Et toi, fils de l’homme, prends un instrument tranchant, un rasoir de barbier ; prends-le, et passe-le sur ta tête et sur ta barbe. Prends ensuite une balance à peser, et partage les cheveux. 2 Brûles-en un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis ; prends-en un tiers, et frappe-le avec le rasoir tout autour de la ville ; disperses-en un tiers au vent, et je tirerai l’épée derrière eux. 3 Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les bords de ton vêtement. 4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d’Israël. 5 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : C’est là cette Jérusalem que j’avais placée au milieu des nations et des pays d’alentour. 6 Elle a violé mes lois et mes ordonnances, et s’est rendue plus coupable que les nations et les pays d’alentour ; car elle a méprisé mes lois, elle n’a pas suivi mes ordonnances. 7 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, parce que vous n’avez pas suivi mes ordonnances et pratiqué mes lois, et que vous n’avez pas agi selon les lois des nations qui vous entourent ; — 8 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, et j’exécuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. 9 À cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n’ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais. 10 C’est pourquoi des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs pères ; j’exercerai mes jugements contre toi, et je disperserai à tous les vents tout ce qui restera de toi. 11 C’est pourquoi, je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Éternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon œil, et mon œil sera sans pitié, moi aussi je n’aurai point de miséricorde. 12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi ; un tiers tombera par l’épée autour de toi ; et j’en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l’épée derrière eux. 13 J’assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction ; et ils sauront que moi, l’Éternel, j’ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur. 14 Je ferai de toi un désert, un sujet d’opprobre parmi les nations qui t’entourent, aux yeux de tous les passants. 15 Tu seras un sujet d’opprobre et de honte, un exemple et un objet d’effroi pour les nations qui t’entourent, quand j’exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments rigoureux, — c’est moi, l’Éternel, qui parle, — 16 quand je lancerai sur eux les flèches pernicieuses de la famine, qui donnent la mort, et que j’enverrai pour vous détruire ; car j’ajouterai la famine à vos maux, je briserai pour vous le bâton du pain. 17 J’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d’enfants ; la peste et le sang passeront au milieu de toi ; je ferai venir l’épée sur toi. C’est moi, l’Éternel, qui parle.

 

Objet du chapitre 5

Dans ce chapitre, nous sommes amenés à la destruction de Jérusalem lors du siège et de la famine, qui ne devait pas se produire avant l’an 586 AEC (Avant l’Ère Courante), comme nous l'avons vu, selon la prophétie de Dieu (Partie 1), puis pas avant l’an 70 EC (Ère Courante). Cette destruction répétée devait se produire conformément à la prophétie et à la période de temps allouée par Dieu pour les évènements (cf. Le Signe de Jonas et l'Histoire de la Reconstruction du Temple (No. 013) et Les Grandes Lignes de la Chronologie de l'Âge (No. 272)).

La Préparation pour la Pâque (No. 190)

Le Feu du Ciel (No. 028)

 

5:1-17 La Prophétie des Cheveux Coupés Dans cette prophétie, nous voyons une prophétie continue qui traite d'Israël depuis le siège de Jérusalem par les Babyloniens et la destruction continue d'Israël et de Juda dans toute la maison d'Israël sur toute la période des prophéties jusqu'aux derniers jours (voir Achèvement du Signe de Jonas (No. 013B)).

 

Dieu a placé Israël au centre des nations, Jérusalem étant le centre de toutes les nations (38:12), comme le montrent l'occupation initiale et le plan de Dieu détaillé dans Josué (F006 ii, iii, iv et F006v). À cause des abominations commises en Juda et à Jérusalem, Dieu déclare (vv. 9-10) que les pères mangeront les fils au milieu d'eux, et que les fils mangeront leurs pères.

vv. 11-12 La population sera réduite par tiers et dispersée aux vents. Elle sera réduite par la famine et un tiers mourra dans la peste et la famine à venir et un tiers mourra par l'épée autour d'eux et un tiers sera dispersé aux vents et Dieu dégainera l'épée après eux. Cela se produira de manière plus intense dans les derniers jours, lors des Guerres de la Fin (No. 141C), et lors des répressions par le Nouvel Ordre Mondial (NWO) sous les Témoins (No. 141D).

v. 13-17 Cette réduction par la guerre et la peste continuera maintenant jusqu'au Retour du Messie (voir Le Retour du Roi (No. 282E)). Elle se poursuivra jusqu'à ce qu'il ne reste que la Sainte Semence (Ésaïe 6:9-13 ; Amos 9:1-15). 

v. 14 36:34 Comparez Jérémie 24:9-10

v. 17 14:21.

 

Chapitre 6

1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Fils de l’homme, tourne ta face vers les montagnes d’Israël, et prophétise contre elles ! 3 Tu diras : Montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées : Voici, je fais venir l’épée contre vous, et je détruirai vos hauts lieux. 4 Vos autels seront dévastés, vos statues du soleil seront brisées, et je ferai tomber vos morts devant vos idoles. 5 Je mettrai les cadavres des enfants d’Israël devant leurs idoles, et je disperserai vos ossements autour de vos autels. 6 Partout où vous habitez, vos villes seront ruinées, et vos hauts lieux dévastés ; vos autels seront délaissés et abandonnés, vos idoles seront brisées et disparaîtront, vos statues du soleil seront abattues, et vos ouvrages anéantis. 7 Les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis l’Éternel. 8 Mais je laisserai quelques restes d’entre vous, qui échapperont à l’épée parmi les nations, lorsque vous serez dispersés en divers pays. 9 Vos réchappés se souviendront de moi parmi les nations où ils seront captifs, parce que j’aurai brisé leur cœur adultère et infidèle, et leurs yeux qui se sont prostitués après leurs idoles ; ils se prendront eux-mêmes en dégoût, à cause des infamies qu’ils ont commises, à cause de toutes leurs abominations. 10 Et ils sauront que je suis l’Éternel, et que ce n’est pas en vain que je les ai menacés de leur envoyer tous ces maux. 11 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Frappe de la main, frappe du pied, et dis : Hélas ! Sur toutes les méchantes abominations de la maison d’Israël, qui tombera par l’épée, par la famine et par la peste. 12 Celui qui sera loin mourra de la peste, celui qui sera près tombera par l’épée, celui qui restera et sera assiégé périra par la famine. J’assouvirai ainsi ma fureur sur eux. 13 Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand leurs morts seront au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline élevée, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre vert, sous tout chêne touffu, là où ils offraient des parfums d’une agréable odeur À toutes leurs idoles. 14 J’étendrai ma main contre eux, et je rendrai le pays plus solitaire et plus désolé que le désert de Dibla, partout où ils habitent. Et ils sauront que je suis l’Éternel.

 

Objet du chapitre 6

Les Montagnes d'Israël (6:1-7:27)

Cette prophétie traite d'Israël et de son idolâtrie. L'Église n'est pas séparée de la nation dans toute cette activité. L'Église sera au sein de la nation pendant toute la période de sa persécution, jusqu'au Retour du Messie.

La Préparation pour la Pâque (No. 190)

6:1-14 Comparez 36:1-15 Les montagnes d'Israël sont les nations qui sont nées de ses tribus lors des dispersions. Les Hauts Lieux sont les autels sacrés qui ont été érigés au service des dieux et déesses païens, ainsi que leurs cairns funéraires et leurs sanctuaires païens en plein air. Ceux-ci ont des chênes et d'autres arbres comme les Asherahs (voir aussi v. 13 ; Osée 4:13).  Ils avaient les zones de la déesse de la fertilité telle qu'Ashtoreth consort de Baal ou Anath ou l'équivalent d'Ishtar ou de la déesse de la fertilité Easter qui a tourmenté Israël jusqu'à ce jour et sera exterminée avant le Millénaire avec les sanctuaires cultuels et la combustion de l'encens qui les accompagnait.

 

Ils ont enterré les carcasses de leurs rois et d'autres personnes dans les lieux saints. Ainsi, partout où ils habiteront, ces abominations seront anéanties et les idolâtres du peuple seront tués parmi eux (v. 5-7).

vv. 8-10 Le reste Le reste ici est la Sainte Semence qui reste finalement à la fin quand Israël comme un reste jeté parmi les nations est restauré sous le Messie comme dans 5:1-17.

 

Chapitre 7

1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots : 2 Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, sur le pays d’Israël : Voici la fin ! La fin vient sur les quatre extrémités du pays ! 3 Maintenant la fin vient sur toi ; j’enverrai ma colère contre toi, je te jugerai selon tes voies, je te chargerai de toutes tes abominations. 4 Mon œil sera pour toi sans pitié, et je n’aurai point de miséricorde ; mais je te chargerai de tes voies, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis l’Éternel. 5 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Un malheur, un malheur unique ! voici, il vient ! 6 La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi ! Voici, elle vient ! 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, et plus de cris de joie dans les montagnes ! 8 Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, assouvir sur toi ma colère ; je te jugerai selon tes voies, je te chargerai de toutes tes abominations. 9 Mon œil sera sans pitié, et je n’aurai point de miséricorde ; je te chargerai de tes voies, et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l’Éternel, celui qui frappe. 10 Voici le jour ! voici, il vient ! Le jour arrive ! La verge fleurit ! L’orgueil s’épanouit ! 11 La violence s’élève, pour servir de verge à la méchanceté : Plus rien d’eux, de leur foule bruyante, de leur multitude ! On ne se lamente pas sur eux ! 12 Le temps vient, le jour approche ! Que l’acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne s’afflige pas ! Car la colère éclate contre toute leur multitude. 13 Non, le vendeur ne recouvrera pas ce qu’il a vendu, fût-il encore parmi les vivants ; car la prophétie contre toute leur multitude ne sera pas révoquée, et à cause de son iniquité nul ne conservera sa vie. 14 On sonne de la trompette, tout est prêt, mais personne ne marche au combat ; car ma fureur éclate contre toute leur multitude. 15 L’épée au dehors, la peste et la famine au dedans ! Celui qui est aux champs mourra par l’épée, celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste. 16 Leurs fuyards s’échappent, ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun sur son iniquité. 17 Toutes les mains sont affaiblies, tous les genoux se fondent en eau. 18 Ils se ceignent de sacs, et la terreur les enveloppe ; tous les visages sont confus, toutes les têtes sont rasées. 19 Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera pour eux un objet d’horreur ; leur argent et leur or ne pourront les sauver, au jour de la fureur de l’Éternel ; ils ne pourront ni rassasier leur âme, ni remplir leurs entrailles ; car c’est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité. 20 Ils étaient fiers de leur magnifique parure, et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C’est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d’horreur ; 21 je la donnerai en pillage aux mains des étrangers, et comme butin aux impies de la terre, afin qu’ils la profanent. 22 Je détournerai d’eux ma face, et l’on souillera mon sanctuaire ; des furieux y pénétreront, et le profaneront. 23 Prépare les chaînes ! Car le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de violence. 24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, pour qu’ils s’emparent de leurs maisons ; je mettrai fin à l’orgueil des puissants, et leurs sanctuaires seront profanés. 25 La ruine vient ! Ils cherchent le salut, et point de salut ! 26 Il arrive malheur sur malheur, un bruit succède à un bruit ; ils demandent des visions aux prophètes ; les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, les anciens n’ont plus de conseils. 27 Le roi se désole, le prince s’épouvante, les mains du peuple du pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies, je les jugerai comme ils le méritent, et ils sauront que je suis l’Éternel.

 

Objectif du chapitre 7

7:1-27 Prophétie du Jugement qui Approche Ce chapitre est une prophétie de la destruction rapide d'Israël qui est proche et des jugements qui s'abattront sur eux ; ceux qui échapperont gémiront à cause de leur iniquité.

vv. 1-4 La fin (voir Amos 8:2) ; c'est la suite des jugements des ch. 4-6.

v. 3 (comp. Ps. 78:49)

Le jour fait référence à Joël 1:15 (F029) ; Malachie 4:1 (F039) et est le jour du Seigneur à la fin de la période et le retour du Messie (Amos 5:18-20 ; Ésaïe 2:11,12-17).

vv. 10-23a Beaucoup pensent que cela s'applique à la fin de Jérusalem pendant lors du siège, les gens vendant ce qu'ils peuvent et les acheteurs ayant peu de chances de conserver leurs achats. La prophétie a cependant une portée beaucoup plus large et se réfère aux nations et aux multitudes jusqu'au jour du Seigneur, comme nous le voyons ci-dessus. À cause de leur iniquité, nul ne conservera sa vie (10-13).

vv. 14-18 La trompette sonne, mais au lieu des personnes prêtes à aller au combat, on ne voit que le deuil (Jér. 16:6-9 ; Ésaïe 15:2). L'or et l'argent qu'ils jettent aux idoles ne peuvent être utilisés pour acheter de la nourriture et les idoles elles-mêmes sont inutiles (Jér. 2:26-28 ; 10:1-16 ; Sophonie 1:18), sauf comme butin pour les conquérants. v. 22 Mon lieu précieux - Le Temple.

7:23b-27 Les invasions à venir se font avec les pires des nations, elles seront profanées et leurs maisons occupées. Leurs lieux saints seront profanés. Ils chercheront la paix, mais il n'y en aura pas (cf. Jérémie 6:14 ; Ézéchiel 22:28). Leurs dirigeants seront dans le désarroi (Jér. 4:9-10 ; 13:13). Les désastres se succèdent et les rumeurs les assaillent. Ils cherchent à être guidés par les prophètes, mais la loi disparaît des prêtres et il n'y a donc pas de vision, ni de conseil de la part des anciens (vv. 26-27).

 

Chapitre 8

1 La sixième année, le cinquième jour du sixième mois, comme j’étais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, la main du Seigneur, de l’Éternel, tomba sur moi. 2 Je regardai, et voici, c’était une figure ayant l’aspect d’un homme ; depuis ses reins en bas, c’était du feu, et depuis ses reins en haut, c’était quelque chose d’éclatant, comme de l’airain poli. 3 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L’esprit m’enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l’entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l’idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l’Éternel. 4 Et voici, la gloire du Dieu d’Israël était là, telle que je l’avais vue en vision dans la vallée. 5 Il me dit : Fils de l’homme, lève les yeux du côté du septentrion ! Je levai les yeux du côté du septentrion ; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l’autel, à l’entrée. 6 Et il me dit : Fils de l’homme, vois-tu ce qu’ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d’Israël, pour que je m’éloigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d’autres grandes abominations. 7 Alors il me conduisit à l’entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur. 8 Et il me dit : Fils de l’homme, perce la muraille ! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte. 9 Et il me dit : Entre, et vois les méchantes abominations qu’ils commettent ici ! 10 J’entrai, et je regardai ; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d’Israël, peintes sur la muraille tout autour. 11 Soixante-dix hommes des anciens de la maison d’Israël, au milieu desquels était Jaazania, fils de Schaphan, se tenaient devant ces idoles, chacun l’encensoir à la main, et il s’élevait une épaisse nuée d’encens. 12 Et il me dit : Fils de l’homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d’Israël, chacun dans sa chambre pleine de figures ? Car ils disent : L’Éternel ne nous voit pas, l’Éternel a abandonné le pays. 13 Et il me dit : Tu verras encore d’autres grandes abominations qu’ils commettent. 14 Et il me conduisit à l’entrée de la porte de la maison de l’Éternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz. 15 Et il me dit : Vois-tu, fils de l’homme ? Tu verras encore d’autres abominations plus grandes que celles-là. 16 Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l’Éternel. Et voici, à l’entrée du temple de l’Éternel, entre le portique et l’autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l’Éternel et le visage vers l’orient ; et ils se prosternaient à l’orient devant le soleil. 17 Et il me dit : Vois-tu, fils de l’homme ? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations qu’ils commettent ici ? Faut-il encore qu’ils remplissent le pays de violence, et qu’ils ne cessent de m’irriter ? Voici, ils approchent le rameau de leur nez. 18 Moi aussi, j’agirai avec fureur ; mon œil sera sans pitié, et je n’aurai point de miséricorde ; quand ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les écouterai pas.

 

Objet du chapitre 8

8:1-11:25 Les Visions du Temple

8:1-18 (L’an 593 AEC, Sixième année de la captivité de Jojakin, pas selon AORSV n) : Deuxième Vision à Jérusalem

Ce chapitre contient une vision que le prophète a eue de l'idolâtrie d'Israël lorsqu'il a été emmené en esprit à Jérusalem, qui a été la cause de leur destruction.

8:1-4 La porte du parvis intérieur était la troisième porte menant au nord du complexe du palais dans l'enceinte du Temple (1Rois 7:12 ; 2Rois 20:4 Le siège était une niche pour une dalle figurée (cf. AORSV n.).

8:7-13 Le texte indique que le Sanhédrin (les 70) (v. 12) s'adonnait à des pratiques issues du Culte d'Osiris, comme le montrent les peintures murales du Livre des Morts, assurant une vie heureuse après la mort (plutôt que la Résurrection qui dépend de l’Unique Véritable Dieu). C'est pour ce culte secret que Juda a été envoyé en dispersion en l’an 70 de notre ère et en l’an 135 de notre ère.      

vv. 14-15 Tammuz était le dieu suméro-accadien de la végétation (également Dumuzi). On pleurait sa descente aux enfers et le déclin de la végétation qui en résultait. Israël était imprégné des rituels païens et, jusqu'à ce jour, ils préparent encore des gâteaux pour la déesse lors de la fête de Easter/Pâques et pour lesquels ils seront punis lors du Retour du Roi (No. 282E). 

 

vv. 16-18 Ce texte fait référence au culte du dieu soleil, tant en Égypte qu'au nord, en Babylonie, pour la déesse du soleil (Shams (f) chez les Arabes), en tant que consort de Sin le Dieu Lune (voir Le Veau d'Or (No.  222). Ceci était également lié au culte de Tammuz-Adonis qui était également associé à la naissance de la végétation printanière (voir Ésaïe 17:10).  De même, le rameau, ou pousse de vigne, était un symbole des rites des cultes de fertilité (voir aussi Les Origines de Noël et de Easter/Pâques No. 235). La fête de Easter/Pâques est entrée dans le Christianisme romain vers l’an 154 de notre ère, sous la direction d'Anicetus, et par la force en l’an 192 de notre ère, sous la direction de l'évêque Victor, forçant Les Disputes Quartodécimanes (No. 277) et Les Guerres Unitariennes/Trinitaires (No. 268).  

 

Le culte de la Déesse et du Dieu Soleil enfant au Solstice de décembre n'est pas entré dans le pseudo-christianisme avant l’an 375 de notre ère, avec le Dark Ice Age (fin de l'Antiquité et début de Moyen Âge). Ces festivals cultuels seront complètement éliminés pendant le Millénaire. L’Armée sous Christ les éradiquera.                 

Le Feu du Ciel (No. 028)

 

Notes de Bullinger sur les chapitres 5-8 (pour la Bible version KJV) [disponibles en anglais uniquement]

 

Chapter 5

Verse 1

son of man . See note on Ezekiel 2:1 .

knife = sword, as in Ezekiel 5:12 , and Ezekiel 11:8 , Ezekiel 11:10

take thee a barber's rasor = as a barber's rasor shalt thou take it. This is the sign of the Assyrian army; Isaiah 7:20 ).

thee . The 1611 edition of the Authorized Version reads "the".

 

Verse 2

in the midst of the city . Which he had graven on the brick See the signification in Ezekiel 5:12 ,

fulfilled = completed. Compare Ezekiel 4:8 .

a = the. Compare Ezekiel 5:1 .

in to.

wind . Hebrew ruach. App-9 .

draw out a sword , &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:33 ).

sword . Same word as "knife" (vs Ezekiel 5:1 ). App-92 .

 

Verse 4

the house of Israel . As in Ezekiel 4:3 .

 

Verse 5

the Lord GOD = Adonai Jehovah, As in Ezekiel 2:4

This is Jerusalem . Compare Ezekiel 4:1 .

Verse 6

changed = rejected, or rebelled against. Compare Ezekiel 20:8 , Ezekiel 20:13 , Ezekiel 20:21 , Numbers 20:24 ; Numbers 27:14 . Hebrew. march. Occurs forty-two times in O.T., and rendered "changed" only here. See notes on Ezekiel 2:3 , Ezekiel 2:6 .

wickedness . Hebrew. rdshii'. App-44 .

they : i.e. the nations and the countries.

 

Verse 7

multiplied = rebelled.

statutes . See notes on Genesis 26:5 .Deuteronomy 4:1 .

neither have kept = and have not kept.

neither have done , &c.: or, "and according to the statutes of the nations which are round about you have not done". Some codices, with two early printed editions and Syriac, omit this "not". Compare Ezekiel 11:12 .

 

Verse 8

Behold . Figure of speech Asterismos, App-6 .

 

Verse 10

the fathers shall eat , &c. = fathers shall eat, &c. (no Art.) Reference to Pentateuch (Leviticus 26:29 . Deuteronomy 28:53 ).

 

Verse 11

as I live . Figures of speech Deesis and Anthropopatheia. App-6 .

saith the LORD = [is] Jehovah's oracle.

hast defiled . This charge is substantiated in Ezekiel 8:0 .

diminish thee . So the Western codices. Hebrew. 'egra' (with Resh = r). But the Eastern oodices read 'egda' (with Daleth = d) =. "I shall cut off", with the former reading in margin, But some codices, with two early printed editions, read "cut off" in the text.

Mine eye, &c. Figure of speech Anthropopatheia. App-6 , Ref to Pentateuch (Deuteronomy 13:8 ). Compare Ezekiel 7:4 ; Ezekiel 8:18 ; Ezekiel 9:10 . App-92 .

 

Verse 12

A third pert, &c. This is the signification of the sign (verses: Ezekiel 5:1-4 ).

pestilence, and with famine . Op. Josephus, Antiquities x, 8. i.

all the winds = all quarters, Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 .

 

Verse 13

and . Note the Figure of speech Polyeyndeton ( App-6 ).

I will be comforted. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 32:36 ). Compare Isaiah 1:24 , App-92 .

the LORD . Hebrew. Jehovah. App-4 .

zeal = jealousy.

 

Verse 14

I will make thee waste . Reference to Pentateuch (Leviticus 26:31 , Leviticus 26:32 ). App-92 ,

 

Verse 15

be a reproach and a taunt, Sc. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 28:37 , the words being different). App-92 .

unto. Some codices, with one early printed edition, Septuagint, and Vulgate, read "in", or "among".

 

Verse 16

I shall sand, &c. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 32:23 , Deuteronomy 32:24 ).

which : or, who.

break your staff of bread, &c. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:26 ). App-92 . Compare Ezekiel 4:13 .

 

Verse 17

So will I send, Sc, Reference to Pentateuch (Leviticus 26:22 .Deuteronomy 32:24; Deuteronomy 32:24 ),

I will bring the sword , Re. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:25 ). App-92 . Compare Ezekiel 6:3 ; Ezekiel 11:8 ; Ezekiel 11:14 , Ezekiel 11:17 ; Ezekiel 29:8 ; Ezekiel 33:2 . Not used elsewhere in O.T.

 

Chapter 6

Verse 1

the LORD . Hebrew. Jehovah. App-4 .

 

Verse 2

Son of man . See note on Ezekiel 2:1 .

the mountains . Specially defiled by the high places. Compare Ezekiel 6:13 .

 

Verse 3

the Lord GOD . Hebrew Adonai Jehovah. See note on Ezekiel 2:4 .

rivers: or, ravines . Compare Ezekiel 36:4 , s. Hebrew aphikim. See note on "channels", 2 Samuel 22:16 .

Behold , Figure of speech Asteriemos. App-6 .

bring a sword . See note on Ezekiel 5:17 .

destroy your high places . Reference to Pentateuch (Leviticus 26:30 ).

 

Verse 4

images = sun = images. Ref, to Pentateuch (Leviticus 26:30 ). App-92 . Compare 2 Chronicles 14:5 ; 2Ch 34:4 , 2 Chronicles 34:7 , Isaiah 17:8 ; Isaiah 27:9 .

idols = manufactured gods.

 

Verse 5

children = sons, their. Some codices, with Vulgate, read "your".

 

Verse 6

waste. Reference to Pentateuch (Leviticus 26:31 ). App-92 .

 

Verse 7

the slain = a slain one.

ye shall know that am the LORD , This formula occurs twenty-one times in Ezekiel: five times at the beginning of a verse (Ezekiel 6:13 ; Ezekiel 11:12 ; Ezekiel 20:42 , Ezekiel 20:44 ; Ezekiel 37:13 ); five times in the middle of a verse (7, 9; Ezekiel 15:7 ; Ezekiel 17:21 ; Ezekiel 22:22 ; Ezekiel 37:14 ); and eleven times at the end of the verse (Ezekiel 6:7 ; Ezekiel 7:4 ; Ezekiel 11:10 ; Ezekiel 12:20 ; Ezekiel 13:14 ; Ezekiel 14:8 ; Ezekiel 20:38 ; Ezekiel 25:5 ; Eze 25:35 , Ezekiel 25:9 ; Ezekiel 36:11 ; Ezekiel 37:6 ). In two instances, which are thus safe-guarded (see App-93 ), the verb is feminine. (Ezekiel 13:21 , Ezekiel 13:23 ). Outside Ezekiel it occurs only twice (Exodus 10:2 . 1 Kings 20:28 ). See Ginsburg's Massorah, vol. i, pp 467, 468, 122, 128. For another formula, see note on Ezekiel 6:10 , and Ezekiel 13:9 .

 

Verse 8

ye. The 1611 edition of the Authorized Version reads "he": i.e. Israel,

 

Verse 9

I am broken with. Aramaean, Syriac, and Vulgate read "I have broken".

whorish: i.e. idolatrous.

evils . Hebrew. nI's'. App-44 .

 

Verse 10

they shall know that I am the LORD . This expression occurs again in Ezekiel 6:14 ; Ezekiel 12:15 ; Ezekiel 20:26 ; Ezekiel 30:8 ; Eze 30:32 , Ezekiel 30:15 . Other similar passages outside Ezekiel are, first, Exodus 7:5 .Leviticus 23:43 (reference to Pentateuch); then 1Sa 17:44 , 1 Samuel 17:47 . 1 Kings 8:43 ; 1Ki 18:37 . 2 Chronicles 6:33 .Psalms 59:13 ; Psalms 83:18 ; Psalms 109:27 . Isaiah 19:12 ; Isaiah 41:20 ; Isaiah 46:6 ; Jeremiah 31:34 . See Ginsburg's Massorah, vol. i, 118, 134, 135, 137.

 

Verse 11

the house of Israel See note on Exodus 16:31 .

 

Verse 13

sweet savour = savour of appeasement, or, rest.

 

Verse 14

So will I : or, And I will.

stretch out My hand. Reference to Pentateuch (Exodus 7:6 , &c.)

Diblath = Diblathaim (Numbers 33:46 . Jeremiah 48:22 ). A Massoretic note records the fact that some MSS, read Riblah"; but many codices, with ten early printed editions, Aramaean, Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "Diblah".

 

Chapter 7

Verse 1

the LORD . Hebrew. Jehovah. App-4 .

 

Verse 2

son of man . See note on Ezekiel 2:1 .

the Lord GOD = Adonai Jehovah. See note on Ezekiel 2:4 .

the land of Israel = the soil or ground of Israel. 'Ad math Israel, not 'eretz, as in the next clause. See note on Ezekiel 11:17 .

An end . . . the end . . . the end . The Figure of speech Repetitio for emphasis. Compare verses: Ezekiel 2:3 . See App-6 .

the land . Hebrew. 'eretz.

 

Verse 4

Mine eye . Figure of speech Anthropopatheia. App-6 .

ye shall know , &c. See note on Ezekiel 6:7 .

 

Verse 6

An end . . . the end . . . it watcheth . Figure of speech Paronomasia. App-6 . Hebrew. kez . . . hakez, : . . . hekes.

it = she. Note the sudden change of gender, referring to "the morning" of Ezekiel 7:7 .

 

Verse 7

The morning is come = The turn (or circle) hath come round.

sounding again . Occurs only here.

 

Verse 8

An evil, an only evil . Figure of speech Epizeuxis. App-6 .

evil = calamity. Hebrew. raa. App-44 .

only = sole. Some codices, with four early printed editions and Aramaean, read "calamity after calamity", reading 'ahar (after) instead of 'ahad

behold . Figure of speech Asterismos. App-6 .

 

Verse 10

the rod hath blossomed : i.e. Nebuchadnezzar's sceptre is ready.

pride = insolence, or presumption : i.e. Israel's sin, which has called for the judgment.

 

Verse 11

a rod of wickedness : i.e. a rod to punish the wickedness. Genitive of Relation. App-17 .

wickedness = lawlessness. Hebrew rasha. App-44 . neither shall there be wailing for them. Some codices, with four early printed editions, Syriac, and Vulgate, read "no rest for them".

 

Verse 13

to that : i.e. to the possession.

although they were yet alive : i.e. at the time of the redemption, when, at the jubilee, the property sold would come back to the seller. Ref to Pentateuch (Leviticus 25:0 ). App-92 .

the vision : or, indignation, if chardn is read for chazan , "wrath"; i.e. ? = R for? = D, as in Ezekiel 7:12 and Ezekiel 7:14 .

strengthen himself in the iniquity of his life : or, no man by his iniquity shall strengthen his life.

iniquity . Hebrew. avah. App-44 .

 

Verse 14

They have blown . Some codices, with Septuagint, and Vulgate, read "Blow ye".

 

Verse 15

The sword . Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 , for war.

The sword is without . Reference to Pentateuch, (Deuteronomy 32:25 ).

 

Verse 16

iniquity . As in Ezekiel 7:13 but here is put by Figure of speech Metonymy (of Effect), App-6 , for the judgment which was the consequence of it.

 

Verse 18

baldness. A sign of mourning.

 

Verse 19

deliver = rescue.

souls = cravings of their animal nature. Hebrew. nepheah. App-13 .

 

Verse 20

it: i.e. His Sanctuary, or His holy city Jerusalem.

and. Some codices, with Syriac and Vulgate, read this "and" in the text = "and their".

 

Verse 21

strangers = foreigners.

wicked = lawless. Hebrew. rasha', App-44 .

pollute = profane.

 

Verse 23

Make a chain. The sign of captivity, answering to the other sign in Ezekiel 7:11 - ("q").

bloody crimes = crimes of bloodshed i.e. capital crimes.

 

Verse 24

heathen = nations.

the strong. The Septuagint evidently read `uzzam, instead of `uzzim ("the fierce ones"), Compare Ezekiel 24:21 .

holy . See note on Exodus 3:5 .

 

Verse 25

Destruction : or, Cutting off.

 

Verse 26

Mischiefs = Calamity. Hebrew. chavah.

shall come. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 32:23 ).

rumour = hearing. Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6 , for what is heard.

upon = after; but a special reading called Sevir ( App-34 ), reads "upon". This is followed by Authorized Version and Revised Version.

they seek. But in vain. See Ezekiel 7:25 .

the law. This was the special province of the priest (Deuteronomy 17:8-13 ; Deuteronomy 33:10 ), as the vision was that of the prophet, and counsel that of elders. Compare Jeremiah 18:18 .

ancients = elders.

 

Verse 27

desolation . Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), App-6 , for rent garments, which were the outward expression of inward grief.

deserts = judgments, Compare Ezekiel 7:23 .

they shall know , &c. See note on Ezekiel 6:10 ,

 

Chapter 8

Verse 1

the sixth year , &c. See table on p. 1105.

fifth. Some codices read "first".

the elders of Judah: i.e. of' the Jewish colony at Tel = Abib (Ezekiel 3:15 ).

the hand. Figure of speech Anthropopatheia. App-6 .

the Lord GOD . Hebrew Adonai Jehovah. See note on Ezekiel 2:4 .

 

Verse 2

lo. Figure of speech Asteriemos. App-6 .

Fire = a man. So the Septuagint, reading "ish ( App-14 ) instead of ' esh = fire.

 

Verse 3

the spirit . Probably an angel. See below. Heb, ruach . App-9 .

me. Emph.: i.e. Ezekiel himself, as Philip. Compare 1 Kings 18:12 . 2 Kings 2:16 . Acts 8:39 . 2 Corinthians 12:2 , 2 Corinthians 12:4 .Revelation 1:10 ; Revelation 4:2 ; Revelation 17:3 ; Rev 17:21 , Revelation 17:10 . Compare Ezekiel 11:24 , Ezekiel 11:25 ; Ezekiel 40:2 , Ezekiel 40:3 .

the visions of God: i, e. the visions given him by God. The Genitive of Origin ( App-17 .)

God . Hebrew. Elohim. App-4 .

to Jerusalem: i.e. to the actual city itself, not a vision of it.

door . entrance.

jealousy . Pat by Figure of speech Metonymy (of Effect), App-6 , for the effect produced by it, as explained in the next clause. Reference to Pentateuch (Deuteronomy 4:16 ). App-92 . Elsewhere only in 2 Chronicles 33:7 , 2 Chronicles 33:15 .

provoketh to jealousy . Reference to Pentateuch (Exodus 20:5 Deuteronomy 32:16 ), App-92 .

 

Verse 4

behold . Figure of speech Asterismos. App-6 .

the glory , &c. See note on Ezekiel 1:28 .

the God of Israel . See note on Isaiah 29:23 ,

plain = valley.

Son of man . See note on Ezekiel 2:1 .

 

Verse 6

seeest thou . . . ? Figure of speech Erotesis. App-6 .

abominations. Put by Figure of speech Metonymy (of Cause), App-6 , for the idols and the sin of idolatry which Jehovah abominated.

the house of Israel . See note on Exodus 16:31 .

I should go far off. Literally to a removal far away: i.e. that they (or I) should remove, &c.

 

Verse 7

a = one: i.e. a single, or certain; as though it were mysterious or remarkable.

 

Verse 10

abominable. Reference to Pentateuch (Leviticus 7:0 and Leviticus 11:0 ). Elsewhere only in Isaiah 66:17 . App-92 .

beasts. This animal = worship was part of Egyptian idolatry.

idols = manufactured gods.

 

Verse 11

seventy. The number of the elders. See Numbers 11:18 . 2 Chronicles 19:8 . Jeremiah 26:17 ,

men . Hebrew. 'ish. App-14 .

ancients = elders. Contrast Exodus 24:1 , &c.

Jaazaniah. His father, Shaphan, had taken part in Josiah's reformation (2 Kings 22:8 , &c.) Two of his sons were friendly to Jeremiah ( Ahikam, Jeremiah 26:24 ; and Gemariah, Ezekiel 36:10 , Ezekiel 36:25 ). Another Jaazaniah is mentioned in Ezekiel 11:1 .

 

Verse 12

in the dark. This was a special feature of this animal idolatry.

The LORD seeth us not : or, there is no Jehovah seeing us. Compare Ezekiel 9:9 .

the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .

 

Verse 14

Tammuz. With Art. An idol personifying vegetable and animal life, worshipped in Phoenicia and Babylonia.

 

Verse 16

between the porch and the altar . The place appointed for the priests.

five and twenty. The number of the heads of the twenty-four courses of the priests.

their backs toward the temple . Because their faces were toward the sun-rising.

worshipped the sun . This form of idolatry seen as early as Job 31:26 , Job 31:27 ; and foreseen in Deuteronomy 4:19 ; adopted as early as Asa (2 Chronicles 14:5 ); abolished by Josiah (2 Kings 23:5 , 2 Kings 23:11 ).

 

Verse 17

the . Some codices, with three early printed editions, read "all the".

Lo . Figure of speech Asterismce. App-6 .

the branch = the Asherah ( App-42 ), represented by a branch out to a certain shape.

their . This is one of the eighteen emendations of the Sepherim ( App-33 ), by which they record their change of'aphphi (My nostrils) of the primitive text, to' aphpham (their nostrils), in order to remove what was thought to be an indelicate and derogatory Anthropomorphism.

 

Verse 18

Mine eye. Mine ears . Reference to Pentateuch (Deuteronomy 13:8 ). App-92 . See Ezekiel 5:11 ; Ezekiel 7:4 , Ezekiel 7:9 ; Ezekiel 9:5 ; and compare Jeremiah 21:7 . Figure of speech Anthropopatheia. App-6 .

 

 

 

q