Christian Churches of God
[F006v]
Commentaire sur Josué
Partie 5
(Édition 1.0
20221201-20221201)
Chapitres 20-24
Christian Churches of God
Courriel :
secretary@ccg.org
(Copyright
ã
2022 Wade
Cox)
(Tr. 2023)
Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle
le soit en son entier, sans modifications ni
rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de
l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun
montant ne peut être exigé des récipiendaires
des copies distribuées. De brèves citations
peuvent être insérées dans des articles et des
revues critiques sans contrevenir aux droits
d'auteur.
Cette étude est disponible
sur les pages du World Wide Web :
http://logon.org et
http://ccg.org/
Commentaire sur Josué Partie 5 [F006v]
Chapitre 20
Villes de refuge
Chapitre
20:1-9 L’Éternel parla à Josué, et dit : 2 Parle aux
enfants d’Israël, et dis : Établissez-vous, comme je vous l’ai
ordonné par Moïse, des villes de refuge, 3 où pourra
s’enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu’un involontairement,
sans intention ; elles vous serviront de refuge contre le
vengeur du sang. 4 Le meurtrier s’enfuira vers l’une
de ces villes, s’arrêtera à l’entrée de la porte de la ville, et
exposera son cas aux anciens de cette ville ; ils le
recueilleront auprès d’eux dans la ville, et lui donneront une
demeure, afin qu’il habite avec eux. 5 Si le vengeur
du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre
ses mains ; car c’est sans le vouloir qu’il a tué son prochain,
et sans avoir été auparavant son ennemi. 6 Il restera
dans cette ville jusqu’à ce qu’il ait comparu devant l’assemblée
pour être jugé, jusqu’à la mort du souverain sacrificateur alors
en fonctions. À cette époque, le meurtrier s’en retournera et
rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d’où il
s’était enfui. 7 Ils consacrèrent Kédesch, en
Galilée, dans la montagne de Nephthali ; Sichem, dans la
montagne d’Éphraïm ; et Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la
montagne de Juda. 8 Et de l’autre côté du Jourdain, à
l’orient de Jéricho, ils choisirent Betser, dans le désert, dans
la plaine, dans la tribu de Ruben ; Ramoth, en Galaad, dans la
tribu de Gad ; et Golan, en Basan, dans la tribu de Manassé.
9 Telles furent les villes désignées pour tous les
enfants d’Israël et pour l’étranger en séjour au milieu d’eux,
afin que celui qui aurait tué quelqu’un involontairement pût s’y
réfugier, et qu’il ne mourût pas de la main du vengeur du sang
avant d’avoir comparu devant l’assemblée.
Villes de refuge
20:1-9
Ces villes jouent un rôle important dans tout pays obéissant aux Lois de
Dieu telles qu'elles sont détaillées dans le Pentateuque (Deut.
19:1-13 ; Nom. 35:1-34).
v. 3
Un meurtrier accusé pouvait fuir ici jusqu'à ce que son cas soit jugé et
qu'il soit à l'abri du "vengeur du sang" du clan du défunt. Le
mot vengeur ici est le
même que celui de parent
le plus proche dans Ruth 3:9 et d'autres passages, et de
rédempteur dans
d'autres (par exemple Pr. 23:11).
La compréhension d'un proche
parent avec certains droits et devoirs étant les mêmes.
Au retour du Messie, ces
villes seront restaurées et leur place sous le régime de la
Loi de Dieu (L1) sera rétablie. Leur leadership sera établi sous l’autorité du sacerdoce
de Melchisédek (y compris les Tsadokites) et attribué aux
systèmes nationaux du monde entier. Ceux qui refuseront d'obéir
à la loi de Dieu mourront (Ésaïe 66:23-24 ; Zach. 14:16-19 (No. 156) cf.
Commentaire sur Hébreux
(F058)).
v. 4
La porte de la ville
était le lieu où se réunissait le conseil des anciens responsables de la
gestion de ses affaires conformément à la loi de Dieu, où l'on
faisait des affaires et où l'on décidait des litiges (Ruth 4:1).
La porte était une structure de plusieurs pièces et de deux
étages ou plus.
Chapitre
21
Villes
pour les Lévites
Josué
Chapitre 21:1-45 Les chefs de famille des Lévites s’approchèrent
du sacrificateur Eléazar, de Josué, fils de Nun, et des chefs de
famille des tribus des enfants d’Israël. 2 Ils leur
parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel
a ordonné par Moïse qu’on nous donnât des villes pour
habitation, et leurs banlieues pour notre bétail. 3
Les enfants d’Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur
héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d’après
l’ordre de l’Éternel. 4 On tira le sort pour les
familles des Kehathites ; et les Lévites, fils du sacrificateur
Aaron, eurent par le sort treize villes de la tribu de Juda, de
la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin ; 5 les
autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles
de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de
Manassé. 6 Les fils de Guerschon eurent par le sort
treize villes des familles de la tribu d’Issacar, de la tribu
d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé
en Basan. 7 Les fils de Merari, selon leurs familles,
eurent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et
de la tribu de Zabulon. 8 Les enfants d’Israël
donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs
banlieues, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse. 9
Ils donnèrent de la tribu des fils de Juda et de la tribu
des fils de Siméon les villes qui vont être nominativement
désignées, 10 et qui furent pour les fils d’Aaron
d’entre les familles des Kehathites et des fils de Lévi, car le
sort les avait indiqués les premiers. 11 Ils leur
donnèrent Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de
Juda, et la banlieue qui l’entoure : Arba était le père d’Anak.
12 Le territoire de la ville et ses villages furent
accordés à Caleb, fils de Jephunné, pour sa possession. 13
Ils donnèrent donc aux fils du sacrificateur Aaron la ville de
refuge pour les meurtriers, Hébron et sa banlieue, Libna et sa
banlieue, 14 Jatthir et sa banlieue, Eschthemoa et sa
banlieue, 15 Holon et sa banlieue, Debir et sa
banlieue, 16 Aïn et sa banlieue, Jutta et sa
banlieue, et Beth-Schémesch et sa banlieue, neuf villes de ces
deux tribus ; 17 et de la tribu de Benjamin, Gabaon
et sa banlieue, Guéba et sa banlieue, 18 Anathoth et
sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. 19
Total des villes des sacrificateurs, fils d’Aaron : treize
villes, et leurs banlieues. 20 Les Lévites
appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le
sort des villes de la tribu d’Éphraïm. 21 On leur
donna la ville de refuge pour les meurtriers, Sichem et sa
banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
22 Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa
banlieue, quatre villes ; 23 de la tribu de Dan,
Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue, 24
Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre
villes ; 25 et de la demi-tribu de Manassé, Thaanac
et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, deux villes.
26 Total des villes : dix, et leurs banlieues, pour les
familles des autres fils de Kehath. 27 On donna aux
fils de Guerschon, d’entre les familles des Lévites : de la
demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour les meurtriers,
Golan en Basan et sa banlieue, et Beeschthra et sa banlieue,
deux villes ; 28 de la tribu d’Issacar, Kischjon et
sa banlieue, Dabrath et sa banlieue, 29 Jarmuth et sa
banlieue, et En-Gannim et sa banlieue, quatre villes ; 30
de la tribu d’Aser, Mischeal et sa banlieue, Abdon et sa
banlieue, 31 Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa
banlieue, quatre villes ; 32 et de la tribu de
Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en
Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan
et sa banlieue, trois villes. 33 Total des villes des
Guerschonites, selon leurs familles : treize villes et leurs
banlieues. 34 On donna au reste des Lévites, qui
appartenaient aux familles des fils de Merari : de la tribu de
Zabulon, Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue, 35
Dimna et sa banlieue, et Nahalal et sa banlieue, quatre villes ;
36 de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue,
Jahtsa et sa banlieue, 37 Kedémoth et sa banlieue, et
Méphaath et sa banlieue, quatre villes ; 38 et de la
tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en
Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue, 39
Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre
villes. 40 Total des villes qui échurent par le sort
aux fils de Merari, selon leurs familles, formant le reste des
familles des Lévites : douze villes. 41 Total des
villes des Lévites au milieu des propriétés des enfants
d’Israël : quarante-huit villes, et leurs banlieues. 42
Chacune de ces villes avait sa banlieue qui l’entourait ; il en
était de même pour toutes ces villes. 43 C’est ainsi
que l’Éternel donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de
donner à leurs pères ; ils en prirent possession et s’y
établirent. 44 L’Éternel leur accorda du repos tout
alentour, comme il l’avait juré à leurs pères ; aucun de leurs
ennemis ne put leur résister, et l’Éternel les livra tous entre
leurs mains. 45 De toutes les bonnes paroles que
l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans
effet : toutes s’accomplirent.
21:1-42 Les villes de la Tribu de Lévi
Lévi n’a pas reçu l'attribution d'un territoire en
raison de sa fonction religieuse et la dîme était son héritage
selon la loi (voir
Le Prélèvement de la Dîme (No. 161)
Comp. 13:14,33). Il en fut ainsi jusqu'à la Captivité
assyrienne, et les Lévites affectés aux tribus du Nord d'Israël
partirent en captivité avec Israël au nord de l'Araxe (ceux à
l'est du Jourdain partirent en captivité quelques années avant
le corps principal). Toutes les parties sont allées en Europe
après la chute de l'Empire parthe avec les tribus celtes
auxquelles elles avaient été attribuées par les Assyriens et
avec lesquelles elles s'étaient complètement métissées avant le
déplacement vers le Nord-Ouest (sous Odin et la Magistrature).
Les tribus israélites ont été éduquées dans la foi par les
Apôtres, comme nous l'avons vu au premier siècle de notre ère
(voir
L’Établissement de l'Église sous les Soixante-Dix (No.
122D)
;
No. 212F).
Après l’an 722 AEC, les Lévites de Juda, Benjamin et
Siméon ont réorganisé les divisions complètes des Lévites à
partir des trois divisions restantes, plus les quelques
personnes revenues de la captivité. Cette réorganisation visait
à assurer le bon fonctionnement des divisions du Temple, sur la
base d'un système de listes. La plupart d'entre eux ne sont pas
revenus, indépendamment de ce qu'affirment aujourd'hui ceux qui
prétendent être des Lévi des Khazzars ashkénazes R1a, et des
fils sépharades de Cham Hg. E1a et E3b (voir
No. 212E).
Il y aura un Deuxième Exode vers Israël en provenance
du nord et d'autres régions du monde au retour du Messie pour la
restauration (Ésaïe 65:9-66:17 ; 66:18-24). Ces personnes
formeront une partie essentielle du sacerdoce vivant de
Melchisédek pour le Millénaire ; avec l’Armée Spirituelle de
La Première Résurrection (No. 143A)
attribuée aux 144 000 Ressuscités en Israël, sous les Apôtres,
avec le Messie (Apoc. Ch. 7 ;
F066ii), la Grande
Multitude étant attribuée, dans le monde entier, à toutes les
nations, à la place des démons qui les ont persécutés et qui ont
été placés dans le Tartaros au Retour du Messie (No. 210A
et
210B). Ils seront placés
à
La Deuxième Résurrection et le Jugement du Grand Trône
Blanc (No. 143B) pour être recyclés (ou reformés) (voir
Le Jugement des Démons (No. 080)).
21:43-45
La conquête de la Palestine occidentale est maintenant
terminée et les deux tribus et demie de la Transjordanie sont
alors libres de rentrer chez elles sur les terres qui leur ont
été attribuées à l'est du Jourdain (1:12-18).
Chapitre
22
Les
tribus de l'Est rentrent chez elles
Josué
22:1-34 Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la
demi-tribu de Manassé. 2 Il leur dit : Vous avez
observé tout ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de
l’Éternel, et vous avez obéi à ma voix dans tout ce que je vous
ai ordonné. 3 Vous n’avez point abandonné vos frères,
depuis un long espace de temps jusqu’à ce jour ; et vous avez
gardé les ordres, les commandements de l’Éternel, votre Dieu.
4 Maintenant que l’Éternel, votre Dieu, a accordé du
repos à vos frères, comme il le leur avait dit, retournez et
allez vers vos tentes, dans le pays qui vous appartient, et que
Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donné de l’autre côté du
Jourdain. 5 Ayez soin seulement d’observer et de
mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a
prescrites Moïse, serviteur de l’Éternel : aimez l’Éternel,
votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses
commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre
cœur et de toute votre âme. 6 Et Josué les bénit et
les renvoya, et ils s’en allèrent vers leurs tentes. 7
Moïse avait donné à une moitié de la tribu de Manassé un
héritage en Basan, et Josué donna à l’autre moitié un héritage
auprès de ses frères en deçà du Jourdain, à l’occident. Lorsque
Josué les renvoya vers leurs tentes, il les bénit, 8
et leur dit : Vous retournez à vos tentes avec de grandes
richesses, avec des troupeaux fort nombreux, et avec une
quantité considérable d’argent, d’or, d’airain, de fer, et de
vêtements. Partagez avec vos frères le butin de vos ennemis.
9 Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la
demi-tribu de Manassé, s’en retournèrent, après avoir quitté les
enfants d’Israël à Silo, dans le pays de Canaan, pour aller dans
le pays de Galaad, qui était leur propriété et où ils s’étaient
établis comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse. 10
Quand ils furent arrivés aux districts du Jourdain qui
appartiennent au pays de Canaan, les fils de Ruben, les fils de
Gad et la demi-tribu de Manassé, y bâtirent un autel sur le
Jourdain, un autel dont la grandeur frappait les regards.
11 Les enfants d’Israël apprirent que l’on disait : Voici,
les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé,
ont bâti un autel en face du pays de Canaan, dans les districts
du Jourdain, du côté des enfants d’Israël. 12 Lorsque
les enfants d’Israël eurent appris cela, toute l’assemblée des
enfants d’Israël se réunit à Silo, pour monter contre eux et
leur faire la guerre. 13 Les enfants d’Israël
envoyèrent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la
demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils du
sacrificateur Eléazar, 14 et dix princes avec lui, un
prince par maison paternelle pour chacune des tribus d’Israël ;
tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers
d’Israël. 15 Ils se rendirent auprès des fils de
Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays
de Galaad, et ils leur adressèrent la parole, en disant :
16 Ainsi parle toute l’assemblée de l’Éternel : Que
signifie cette infidélité que vous avez commise envers le Dieu
d’Israël, et pourquoi vous détournez-vous maintenant de
l’Éternel, en vous bâtissant un autel pour vous révolter
aujourd’hui contre l’Éternel ? 17 Regardons-nous
comme peu de chose le crime de Peor, dont nous n’avons pas
jusqu’à présent enlevé la tache de dessus nous, malgré la plaie
qu’il attira sur l’assemblée de l’Éternel ? 18 Et
vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! Si vous vous
révoltez aujourd’hui contre l’Éternel, demain il s’irritera
contre toute l’assemblée d’Israël. 19 Si vous tenez
pour impur le pays qui est votre propriété, passez dans le pays
qui est la propriété de l’Éternel, où est fixée la demeure de
l’Éternel, et établissez-vous au milieu de nous ; mais ne vous
révoltez pas contre l’Éternel et ne vous séparez pas de nous, en
vous bâtissant un autel, outre l’autel de l’Éternel, notre Dieu.
20 Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas une
infidélité au sujet des choses dévouées par interdit, et la
colère de l’Éternel ne s’enflamma-t-elle pas contre toute
l’assemblée d’Israël ? Il ne fut pas le seul qui périt à cause
de son crime. 21 Les fils de Ruben, les fils de Gad
et la demi-tribu de Manassé, répondirent ainsi aux chefs des
milliers d’Israël : 22 Dieu, Dieu, l’Éternel, Dieu,
Dieu, l’Éternel le sait, et Israël le saura ! Si c’est par
rébellion et par infidélité envers l’Éternel, ne viens point à
notre aide en ce jour ! 23 Si nous nous sommes bâti
un autel pour nous détourner de l’Éternel, si c’est pour y
présenter des holocaustes et des offrandes, et si c’est pour y
faire des sacrifices d’actions de grâces, que l’Éternel en
demande compte ! 24 C’est bien plutôt par une sorte
d’inquiétude que nous avons fait cela, en pensant que vos fils
diraient un jour à nos fils : Qu’y a-t-il de commun entre vous
et l’Éternel, le Dieu d’Israël ? 25 L’Éternel a mis
le Jourdain pour limite entre nous et vous, fils de Ruben et
fils de Gad ; vous n’avez point de part à l’Éternel ! Et vos
fils seraient ainsi cause que nos fils cesseraient de craindre
l’Éternel. 26 C’est pourquoi nous avons dit :
Bâtissons-nous donc un autel, non pour des holocaustes et pour
des sacrifices, 27 mais comme un témoin entre nous et
vous, entre nos descendants et les vôtres, que nous voulons
servir l’Éternel devant sa face par nos holocaustes et par nos
sacrifices d’expiation et d’actions de grâces, afin que vos fils
ne disent pas un jour à nos fils : Vous n’avez point de part à
l’Éternel ! 28 Nous avons dit : S’ils tiennent dans
l’avenir ce langage à nous ou à nos descendants, nous
répondrons : Voyez la forme de l’autel de l’Éternel, qu’ont fait
nos pères, non pour des holocaustes et pour des sacrifices, mais
comme témoin entre nous et vous. 29 Loin de nous la
pensée de nous révolter contre l’Éternel et de nous détourner
aujourd’hui de l’Éternel, en bâtissant un autel pour des
holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre
l’autel de l’Éternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure !
30 Lorsque le sacrificateur Phinées, et les princes
de l’assemblée, les chefs des milliers d’Israël, qui étaient
avec lui, eurent entendu les paroles que prononcèrent les fils
de Ruben, les fils de Gad et les fils de Manassé, ils furent
satisfaits. 31 Et Phinées, fils du sacrificateur
Eléazar, dit aux fils de Ruben, aux fils de Gad, et aux fils de
Manassé : Nous reconnaissons maintenant que l’Éternel est au
milieu de nous, puisque vous n’avez point commis cette
infidélité contre l’Éternel ; vous avez ainsi délivré les
enfants d’Israël de la main de l’Éternel. 32 Phinées,
fils du sacrificateur Eléazar, et les princes, quittèrent les
fils de Ruben et les fils de Gad, et revinrent du pays de Galaad
dans le pays de Canaan, auprès des enfants d’Israël, auxquels
ils firent un rapport. 33 Les enfants d’Israël furent
satisfaits ; ils bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter
en armes pour ravager le pays qu’habitaient les fils de Ruben et
les fils de Gad. 34 Les fils de Ruben et les fils de
Gad appelèrent l’autel Ed, car, dirent-ils, il est témoin entre
nous que l’Éternel est Dieu.
22:1-34 Les tribus de Transjordanie retournent chez elles.
22:10
Le pays de Canaan.
On voit, par ce texte, que le pays de Canaan est strictement le
pays à l'ouest du Jourdain. Israël s'étend sur Canaan et aussi
sur les terres à l'est et tout cela sera absorbé dans le Grand
Israël au retour du Messie. Moab et Ammon feront partie
d'Israël, (en tant qu'héritage d'Abraham), au retour du Messie.
Les Édomites ou Iduméens ont été absorbés par Israël vers l’an
160 AEC par les conquêtes sous Jean Hyrcanus et les Macabées
(voir
No. 212E).
v. 12
Il s'agit ici de la Loi qui interdit d'offrir des sacrifices ailleurs que
dans le seul sanctuaire central établi dans l'une des tribus
d'Israël (Deut. 12:13,14), qui, dans ce cas, était à Silo, et
donc l'érection d'un autre autel était considérée comme un signe
de déloyauté envers Israël et envers Dieu.
La Clé de
David
Le lieu
du sanctuaire et des sacrifices fut ensuite plus tard à Hébron,
jusqu'à ce que Jérusalem soit occupée par David vers l’an 1005
AEC (avant notre ère). Benjamin n'avait pas occupé Jébus en tant
qu'héritage et les Jébusiens ont donc continué à l'occuper
jusqu'à ce que l'armée de David l'occupe. Benjamin fut presque
anéanti pour ses péchés, comme nous le voyons dans les Juges.
L'occupation était virtuellement à mi-chemin, à mi-chemin entre
la création d'Adam et la récupération de Jérusalem par
l'Australian Light Horse le 7 décembre 1917, comme l'avaient
prophétisé
Habacuc (F035)
et
Aggée (F037)
(voir également
Les Grandes Lignes de la Chronologie de l’Âge (No. 272))
(voir le résumé ci-dessous). C’était également à mi-chemin entre
la naissance d'Abraham et la naissance du Messie, vers l’an 5
AEC (voir
No. 019
;
et
282A,
282B,
282C).
Le Règne de David (No. 282B) a duré
sept ans à Hébron, puis 33 ans à Jérusalem. La structure de son
règne est la Clé de David dans la prophétie qui présageait la
période du
Mesurage du Temple (No. 137) dans les derniers jours. Dans le règne final des Derniers Jours,
l'église est traitée dans la même période de temps de sept et
trente-trois ans. Le Berger Idole ou Sans Valeur est mort et le
Mesurage a été déclaré à partir de 1987 au Nouvel An de la
Troisième Année du Deuxième Cycle du 120e Jubilé. C'étaient les
quarante ans de cette génération dont parlait Christ. Au Nouvel
An de 1994, la troisième année suivante du troisième cycle, le
système de Sardes a été mesuré et dispersé. La phase suivante de
la restauration a eu lieu pour la phase finale du Mesurage
jusqu'au 120e Jubilé et le Retour du Messie pour le système
millénaire. Cette année-là, la phase finale des Églises de Dieu
a été établie comme prédit par Jérémie 4:15-27. Il s'agissait du
système philadelphien final (voir
Les Colonnes de Philadelphie (No. 283)).
Cet événement a établi la phase finale de l'église pour le
retour du Messie pour le système millénaire. Cette église reçoit
la compréhension de la Clé de David (Apoc. 3:7). Le Messie est
l'incarnation du
Règne de Salomon et la Clé de David (No. 282C) et du processus du règne à Jérusalem dans la
construction du Temple (voir aussi
Le Jubilé d'Or (No. 300)).
L'établissement d'Israël sur une base progressive est montré et
prédit dans la prophétie et montre l'importance centrale de la
nation et sa situation dans le plan de Dieu.
De 1994 à
1997, le système de Sardes a été mis en jugement et il est
devenu binitaire et trinitaire dans
plusieurs de ses principaux éléments. Son église de démarcation
a adopté le nom de Vivante comme prédit dans Apocalypse
3:1. En tant qu'organisation, le système de Sardes a été retiré
de la Première Résurrection, tout comme le système de Laodicée,
vomi de la Bouche de Dieu (Apocalypse 3:16). Au cours des cinq
dernières années de la phase finale des Derniers Jours, les
Guerres de la fin ont atteint les guerres des Cinquième et
Sixième Trompettes et le monde a commencé à mourir (No.
141C).
Comme Dieu l'a prédit par les prophètes (cf. Mal. 4:5 et dans
Apoc. 11:3ff). Dieu a ensuite envoyé les Témoins pendant 1260
jours à Jérusalem pour restaurer le Nexus [la Connexion] de la
Loi de Dieu (No.
141D)
et amener Juda à se convertir au système du Temple, à sa Loi et
à son calendrier tels qu'ils ont été pratiqués par l'Église de
Dieu au cours des millénaires et dans l'Église de Dieu en ces
derniers jours comme prédit dans Apocalypse 3:9 (No.
156).
Le monde tue ces Témoins et ils gisent dans les rues pendant
quatre jours, et au matin du quatrième jour, le Messie et
l'armée arrivent et ressuscitent les élus de
La Première Résurrection (No. 143A) et commencent à subjuguer et à soumettre la terre et à restaurer la Loi
et le Témoignage (No.
141E
et
141E_2).
Voir aussi Ésaïe 8:20.
Après la division d'Israël à la mort de Salomon, le
sacrifice a eu lieu à la fois en Israël à Samarie et en Judée à
Jérusalem en tant que deux nations. Un autre Temple a été ouvert
à Éléphantine en Égypte au 5e siècle AEC pendant la Captivité
babylonienne, et à partir de l'occupation de l'Égypte par
Cambyse (vers 525 AEC). Ce Temple a contribué à la construction
du Temple de Jérusalem lorsqu’il a été construit sous Darius II
(voir
Le Signe de Jonas et
l'Histoire de la Reconstruction du Temple (No. 013)).
De plus, à partir de l’an 160 AEC, un second Temple a été
construit à Goshen, conformément à l'instruction de Dieu (dans
Ésaïe 19:19), sur l'ordre du Grand Prêtre Onias IV. Des
sacrifices étaient également effectués dans les lieux de
division sous l'autorité des Lévites. Ces sacrifices seront
rétablis sous le Messie dans le système millénaire dirigé depuis
Jérusalem pour les provisions sous la loi et l’impôt de Terumah
(Zach. 14:16-21). De même, Israël, et le monde entier,
observeront les Sabbats, les Nouvelles Lunes et les Fêtes ou ils
mourront (Ésaïe 66:23-24).
v. 17
Le péché de Peor
Nom. 25:3-5
v. 20
Acan
7:1
vv. 26-27
Ce n'était pas un véritable autel, mais un témoignage
pour tout Israël, comme un mémorial pour les années futures, au
cas où il y aurait une division.
Chapitre
23
Les
adieux de Josué aux dirigeants (23:1-24:28 Josué termine son
travail)
Josué
23:1-16 Depuis longtemps l’Éternel avait donné du repos à
Israël, en le délivrant de tous les ennemis qui l’entouraient.
Josué était vieux, avancé en âge. 2 Alors Josué
convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses
officiers. Il leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge.
3 Vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a
fait à toutes ces nations devant vous ; car c’est l’Éternel,
votre Dieu, qui a combattu pour vous. 4 Voyez, je
vous ai donné en héritage par le sort, selon vos tribus, ces
nations qui sont restées, à partir du Jourdain, et toutes les
nations que j’ai exterminées, jusqu’à la grande mer vers le
soleil couchant. 5 L’Éternel, votre Dieu, les
repoussera devant vous et les chassera devant vous ; et vous
posséderez leur pays, comme l’Éternel, votre Dieu, vous l’a dit.
6 Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en
pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse,
sans vous en détourner ni à droite ni à gauche. 7 Ne
vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous ;
ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l’employez point
en jurant ; ne les servez point, et ne vous prosternez point
devant eux. 8 Mais attachez-vous à l’Éternel, votre
Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour. 9
L’Éternel a chassé devant vous des nations grandes et
puissantes ; et personne, jusqu’à ce jour, n’a pu vous résister.
10 Un seul d’entre vous en poursuivait mille ; car
l’Éternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous l’a
dit. 11 Veillez donc attentivement sur vos âmes, afin
d’aimer l’Éternel, votre Dieu. 12 Si vous vous
détournez et que vous vous attachiez au reste de ces nations qui
sont demeurées parmi vous, si vous vous unissez avec elles par
des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13
soyez certains que l’Éternel, votre Dieu, ne continuera pas à
chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un
filet et un piège, un fouet dans vos côtés et des épines dans
vos yeux, jusqu’à ce que vous ayez péri de dessus ce bon pays
que l’Éternel, votre Dieu, vous a donné. 14 Voici, je
m’en vais maintenant par le chemin de toute la terre.
Reconnaissez de tout votre cœur et de toute votre âme qu’aucune
de toutes les bonnes paroles prononcées sur vous par l’Éternel,
votre Dieu, n’est restée sans effet ; toutes se sont accomplies
pour vous, aucune n’est restée sans effet. 15 Et
comme toutes les bonnes paroles que l’Éternel, votre Dieu, vous
avait dites se sont accomplies pour vous, de même l’Éternel
accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu’à ce
qu’il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l’Éternel,
votre Dieu, vous a donné. 16 Si vous transgressez
l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si
vous allez servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux,
la colère de l’Éternel s’enflammera contre vous, et vous périrez
promptement dans le bon pays qu’il vous a donné.
23:1-16 Les admonitions d'adieu de Josué
Dans ce discours, Josué fait ce que Moïse a fait, et
fait comprendre à Israël l'importance de suivre et d’observer la
loi de Dieu donnée à Moïse par l'Ange de la Présence, l'Elohim
d'Israël de Deut. 32:8, et Ps. 45:6-7 ; que nous reconnaissons
comme étant Jésus-Christ (Actes 7:30-53 ; 1Cor. 10:1-4 ; Héb.
1:8-9). La punition pour l’échec d’observer la loi, telle que
déterminée par Christ à Moïse, est la mort (Nombres 15:32-36).
Il a envoyé Israël en captivité à plusieurs reprises (cf. Juges)
et a placé sur eux les malédictions (No. 075), parce qu'ils n'ont
pas suivi et observé la loi qu'il a donnée à Moïse. Ces tribus
cananéennes et étrangères sont devenues un piège continuel pour
Israël et Juda et le sont encore aujourd'hui. Le Messie s'en
occupera une fois pour toutes à son retour.
Dieu a déterminé que l'humanité devait être créée et
devenir Elohim selon Sa
Prédestination (No. 296)
(voir
Les Élus en tant qu'Elohim (No. 001)
et
L’Homme en tant que Temple de Dieu (No. 282D)).
Dieu a mis ce plan en œuvre dès la fondation ou
"l'établissement" du monde (1Pierre 1:20), lorsqu'Il a déterminé
Le Plan de Salut (No. 001A)
pour l'humanité. Le test des Patriarches et des Prophètes et des
Élus de la Première Résurrection est de suivre et d’observer
Les Lois de Dieu (L1). L'antinomisme et la
prétention que "la Loi a été abolie" est tout simplement un plan
des démons pour séduire et tromper ceux qui peuvent être trompés
et ainsi les empêcher d'avoir une place dans la Première
Résurrection (Phil. 3:11 ;
No. 143A). La Doctrine du
Ciel et de l'Enfer est l'autre grande doctrine antinomienne pour
tromper l'humanité. Les doctrines antinomiennes se trouvent aux
numéros
096D ;
164C,
D
et
E. Le refus persistant de Juda d’observer correctement
les Lois de Dieu l'a envoyé à la dispersion, à partir de l’an 70
EC, avec la chute du Temple (No. 298). L'antinomisme
répété d'Israël sous les Cultes du Soleil et des Mystères (voir
No. 235) les a vus se
répandre en Europe, et être soumis à des guerres constantes.
Seules les promesses de Dieu à Abraham leur ont permis d'hériter
de quelque chose. L'adhésion répétée au Talmud, par le Judaïsme,
et au calendrier Hillel (voir
195,
195C), les a vus
affronter l'Holocauste en 1941-1945 ; et tout Israël affrontera
ce dernier Holocauste de 2021 à 2025/6. Il se produira sous les
Témoins (No. 135
;
141D). Il prendra fin au
Retour du Messie (No. 141E ;
No. 141E_2).
Le monde commence à mourir maintenant des "vaxx" et autres
poisons qui font suite aux virus de 2019 et aux vaxx poisons de
2020/21. Ces guerres sont les Guerres des Cinquième et Sixième
Trompettes de l'Apocalypse (voir
Les Guerres de la Fin - Partie I : Les Guerres d'Amalek
(No. 141C)
et
F066 ii).
Dieu permet cet holocauste, sous les démons, afin de
nettoyer l'humanité pour le Millénaire. Seule la Semence Sainte
sera laissée en vie pour le Millennium (Ésaïe 6:9-13 ; Amos
9:1-15). Le monde sera dirigé depuis Israël sous le régime de la
loi de Dieu. Il devient donc évident ce qu'est le plan tel que
développé par Dieu pour qu'Israël reçoive la loi sous Moïse et
soit renforcé dans l'occupation sous Josué et ensuite encore et
encore sous les patriarches et les prophètes et à partir de
l'Église de Dieu sous Christ. Le Plan de Dieu est le même et
Israël est la clé pour le salut des Gentils sous
Les Lois de Dieu (L1).
Chapitre
24
Renouvellement de l'Alliance à Sichem (24:1-28 Discours aux
anciens ; 2-24 Conclusion de l'Alliance)
Josué
24:1-33 Josué assembla toutes les tribus d’Israël à Sichem, et
il convoqua les anciens d’Israël, ses chefs, ses juges et ses
officiers. Et ils se présentèrent devant Dieu. 2
Josué dit à tout le peuple : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu
d’Israël : Vos pères, Térach, père d’Abraham et père de Nachor,
habitaient anciennement de l’autre côté du fleuve, et ils
servaient d’autres dieux. 3 Je pris votre père
Abraham de l’autre côté du fleuve, et je lui fis parcourir tout
le pays de Canaan ; je multipliai sa postérité, et je lui donnai
Isaac. 4 Je donnai à Isaac Jacob et Ésaü, et je
donnai en propriété à Ésaü la montagne de Séir, mais Jacob et
ses fils descendirent en Égypte. 5 J’envoyai Moïse et
Aaron, et je frappai l’Égypte par les prodiges que j’opérai au
milieu d’elle ; puis je vous en fis sortir. 6 Je fis
sortir vos pères de l’Égypte, et vous arrivâtes à la mer. Les
Égyptiens poursuivirent vos pères jusqu’à la mer Rouge, avec des
chars et des cavaliers. 7 Vos pères crièrent à
l’Éternel. Et l’Éternel mit des ténèbres entre vous et les
Égyptiens, il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. Vos
yeux ont vu ce que j’ai fait aux Égyptiens. Et vous restâtes
longtemps dans le désert. 8 Je vous conduisis dans le
pays des Amoréens, qui habitaient de l’autre côté du Jourdain,
et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains ;
vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant
vous. 9 Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva
et combattit Israël. Il fit appeler Balaam, fils de Beor, pour
qu’il vous maudît. 10 Mais je ne voulus point écouter
Balaam ; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak.
11 Vous passâtes le Jourdain, et vous arrivâtes à
Jéricho. Les habitants de Jéricho combattirent contre vous, les
Amoréens, les Phéréziens, les Cananéens, les Héthiens, les
Guirgasiens, les Héviens et les Jébusiens. Je les livrai entre
vos mains, 12 et j’envoyai devant vous les frelons,
qui les chassèrent loin de votre face, comme les deux rois des
Amoréens : ce ne fut ni par ton épée, ni par ton arc. 13
Je vous donnai un pays que vous n’aviez point cultivé, des
villes que vous n’aviez point bâties et que vous habitez, des
vignes et des oliviers que vous n’aviez point plantés et qui
vous servent de nourriture. 14 Maintenant, craignez
l’Éternel, et servez-le avec intégrité et fidélité. Faites
disparaître les dieux qu’ont servis vos pères de l’autre côté du
fleuve et en Égypte, et servez l’Éternel. 15 Et si
vous ne trouvez pas bon de servir l’Éternel, choisissez
aujourd’hui qui vous voulez servir, ou les dieux que servaient
vos pères au-delà du fleuve, ou les dieux des Amoréens dans le
pays desquels vous habitez. Moi et ma maison, nous servirons
l’Éternel. 16 Le peuple répondit, et dit : Loin de
nous la pensée d’abandonner l’Éternel, et de servir d’autres
dieux ! 17 Car l’Éternel est notre Dieu ; c’est lui
qui nous a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de
servitude, nous et nos pères ; c’est lui qui a opéré sous nos
yeux ces grands prodiges, et qui nous a gardés pendant toute la
route que nous avons suivie et parmi tous les peuples au milieu
desquels nous avons passé. 18 Il a chassé devant nous
tous les peuples, et les Amoréens qui habitaient ce pays. Nous
aussi, nous servirons l’Éternel, car il est notre Dieu. 19
Josué dit au peuple : Vous n’aurez pas la force de servir
l’Éternel, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu jaloux ; il ne
pardonnera point vos transgressions et vos péchés. 20
Lorsque vous abandonnerez l’Éternel et que vous servirez des
dieux étrangers, il reviendra vous faire du mal, et il vous
consumera après vous avoir fait du bien. 21 Le peuple
dit à Josué : Non ! car nous servirons l’Éternel. 22
Josué dit au peuple : Vous êtes témoins contre vous-mêmes que
c’est vous qui avez choisi l’Éternel pour le servir. Ils
répondirent : Nous en sommes témoins. 23 Ôtez donc
les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et tournez votre
cœur vers l’Éternel, le Dieu d’Israël. 24 Et le
peuple dit à Josué : Nous servirons l’Éternel, notre Dieu, et
nous obéirons à sa voix. 25 Josué fit en ce jour une
alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des
ordonnances, à Sichem. 26 Josué écrivit ces choses
dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre,
qu’il dressa là sous le chêne qui était dans le lieu consacré à
l’Éternel. 27 Et Josué dit à tout le peuple : Voici,
cette pierre servira de témoin contre nous, car elle a entendu
toutes les paroles que l’Éternel nous a dites ; elle servira de
témoin contre vous, afin que vous ne soyez pas infidèles à votre
Dieu. 28 Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans
son héritage. 29 Après ces choses, Josué, fils de
Nun, serviteur de l’Éternel, mourut, âgé de cent dix ans.
30 On l’ensevelit dans le territoire qu’il avait eu en
partage, à Thimnath-Sérach, dans la montagne d’Éphraïm, au nord
de la montagne de Gaasch. 31 Israël servit l’Éternel
pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des
anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que
l’Éternel avait fait en faveur d’Israël. 32 Les os de
Joseph, que les enfants d’Israël avaient rapportés d’Égypte,
furent enterrés à Sichem, dans la portion du champ que Jacob
avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent
kesita, et qui appartint à l’héritage des fils de Joseph.
33 Eléazar, fils d’Aaron, mourut, et on l’enterra à
Guibeath-Phinées, qui avait été donnée à son fils Phinées, dans
la montagne d’Éphraïm.
Renouvellement de l'Alliance à Sichem
Dieu a de nouveau établi Son Alliance avec Israël à
Sichem et elle devait rester intacte pour tous les temps (voir
L'Alliance de Dieu (No. 152)).
L'alliance a été renouvelée sous Christ et l'Église (voir
Première et Deuxième Déclarations de l'Alliance (voir
No. 096B)),
et l'élément sacrificiel a été accompli par Christ
(voir
La Distinction dans la Loi (No. 096)).
(Voir aussi Le Coran
sur la Bible, la Loi et l'Alliance (No. 083).)
v. 33
Eléazar meurt et est enterré à Guibéath, dans la
montagne d'Éphraïm, qui lui a été donnée comme ville lévitique,
et il est succédé par son fils Phinées.
Le sacerdoce de Melchisédek issu de Sem à Jérusalem
doit être restauré à Jérusalem sous le Messie en tant que Grand
Prêtre de
Melchisédek (No.128)
(cf.
F058).
Résumé
Dieu est immuable.
Il ne change pas (Ps. 15:4) et Christ est le même hier,
aujourd'hui et demain (Héb. 13:8). Dieu a établi la terre et ce
système solaire pour la création de l'humanité et sa progression
en elohim. Les Élus ont été inscrits dans le Livre de Vie dès la
fondation de la terre (Apocalypse 17:8). Nos actions étaient
connues (ainsi que celles ordonnées par Dieu) avant notre
formation dans le ventre de notre mère (Jér. 1:5 ; 4:15-27,
Apoc. Chapitres 2 et 3 (F066).
Dieu exige que nous ne servions que Lui et non les faux
dieux de "l'autre côté du fleuve" (Le péché et
Le Veau d'Or (No. 222),
Moïse et les Dieux d'Égypte (No. 105)
;
Le Mysticisme B7_1 ;
Les Origines de Noël et de Easter/Pâques (No. 235)).
Dieu a établi la Loi qui est valable pour tous les
temps (Mat. 5:18) et toute l'humanité doit L'adorer en vertu de
la Loi (No. 002) ; et sous la Loi,
se trouve
Le Shema (No. 002B).
Dieu savait que nous pécherions tous, y compris
l'Armée, et Il a donc mis en place un système qui apporterait le
Salut à la création et à l'Armée dans le cadre du
Plan de Salut (No. 001A).
Dieu a sélectionné une lignée à partir de Noé et d'Abraham,
Isaac et Jacob pour former une nation qui devait devenir le
groupe central qu'Il devait utiliser pour attirer tous les
hommes sous la Loi et les ajouter aux tribus clés sous les
apôtres, les patriarches et les prophètes et les éléments clés
des 144 000 et de la Grande Multitude de la Première
Résurrection. De cette lignée, une étoile (le Messie) devait
sortir de Jacob (Nombres 24:17).
Cette nation d'Israël était le
Plan de Dieu (No. 001B).
Elle devait aussi devenir
La Vigne de Dieu (No. 001C).
Elle devait recevoir la Terre Promise, qu'elle devait conserver
avec et à partir du Retour du Messie. Les Tribus ont été
envoyées en Égypte en tant que Soixante-dix et ont été envoyées
en captivité afin de devenir une nation puissante sous la
contrainte. L'Elohim qui leur avait été donné en héritage (Deut.
32:8) est allé en Égypte. Il a choisi Moïse et Aaron, puis a
redonné à Moïse toute la loi, telle qu'elle avait été donnée aux
patriarches, après qu'Israël eut été sorti d'Égypte par la mer
Rouge et baptisé en Moïse et en Christ en tant qu'Élohim
subordonné d'Israël (Ps. 45:6-7 ; Héb. 1:8-9 ; Actes 7:30-53)
dans la nuée et dans la mer (1Cor. 10:2) et par leur séjour dans
le désert (1Cor. 10:1-4).
Les Élus doivent gouverner le monde, puis l'univers
entier à partir d'Israël et des terres étendues à partir du
retour. Dieu a décidé de venir sur la terre et de gouverner
l'univers depuis Jérusalem après la Deuxième Résurrection. Cela
se fera dans et sur ce qui était initialement l'Éden pour
l'éternité. Et ce, jusqu'à ce qu'Il en décide autrement et que
nous soyons envoyés pour développer l'univers (voir
La Cité de Dieu (No. 180) ; Commentaire sur l'Apocalypse Partie V :
F066v).
*****
NB Jehovah = Yahovah
Les Notes de Bullinger sur les Chapitres 20 à 24 (pour
la version KJV de la Bible)
[disponibles en
anglais uniquement]
Chapter 20
Verse 1
The LORD . Hebrew. Jehovah . App-4 .
spoke. See note on Joshua
1:1 .
Verse 2
children = sons.
Verse 3
killeth any person = smiteth a soul. Hebrew. nephesh. See
App-13 . Literally a killer, smiting a soul.
unwittingly = unknowingly (anglo-Saxon).
Verse 6
until. The cities of refuge, being cities of the priests, bore the sin of the
mauslayer. What the high priest was to the Levites, the Levites
were to the nation. On the Day of Atonement, therefore, all the
sins of the nation came into his hand. On his death he was freed
from the Law (Romans
6:7 ; Romans
7:1-4 ), and those whom he represented were freed also. Compare Romans
5:9-11 .Hebrews
7:23-25; Hebrews
7:23-25 for the contrast.
Verse 7
appointed =. separated, and thus sanctified.
Verse 9
killeth any person = smiteth a soul". Hebrew. nephesh. See
App-13 .
Chapter 21
Verse 1
Eleazar the priest. See note on Joshua
14:4 I.
children = sons.
Verse 2
Shiloh. See note on Joshua
18:1 .
The LORD commanded = Jehovah commanded. Compare Numbers
35:1-4 .Leviticus
25:33 .
hand. Put by Figure of speech Metonymy (of Cause) for what is effected by it.
suburbs = common lands, or pasture lands; and so throughout the chapter,
fifty-seven times.
Verse 3
the LORD. Hebrew. Jehovah . App-4
.
Verse 4
came out. i.e. out of the bag containing the Urim and Thummim. See note on Exodus
28:30 . Num 28:55 .
Verse 8
as the LORD. According as Jehovah.
Verse 11
Arba. Compare Jos 14:12-15 . 1
Chronicles 6:55 .
Verse 12
Caleb. Compare Joshua
14:14 . 1
Chronicles 6:56 .
Verse 15
Holon. 1
Chronicles 6:58 = Hilon.
Verse 16
Beth-shemesh. Some codices, with four early printed editions, Septuagint, Syriac, and
Vulgate, read "and Beth-shemesh".
Verse 18
Anathoth. Some codices, with Septuagint, Syriac, and Vulgate, read "and Anathoth".
Verse 21
in mount = in the hill country of.
Verse 23
Gibbethon. Some codices, with three early printed editions, Septuagint, Syriac, and
Vulgate, read "and Gibbethon".
Verse 24
Aijalon. Some codices, with two early printed editions, Septuagint, Syriac, and
Vulgate, read "and Aijalon".
Verse 29
En-gannim. Some codices, with one early printed edition, Septuagint, Syriac, and
Vulgate, read "and En-gannim".
Verse 31
Helkath. Some codices, with two early printed editions, Septuagint, Syriac, and
Vulgate, read "and Helkath".
Verse 34
Kartah. Some codices, with five early printed editions, Aramaean, and Vulgate,
read "and Kartah
Verse 36
And out of the tribe of Reuben. See note on Joshua
21:38 . Reuben. Some codices, with one early printed edition, add "a city of
refuge for the manslayer
Bezer . Some codices, with Septuagint and Vulgate, add in the desert".
and Jahasah . Some codices omit this "and
Verse 37
Kedemoth. Some codices, with six early printed editions, and Septuagint, read "and
Kedemoth
Verse 38
By an Homoceoteleuton (
App-6 ) some scribe, writing as far as "four cities "at end of Joshua
21:35 , went back with his eye to the same words at the end of Joshua
21:37 , and omitted, by an accident, the two verses Joshua
21:36 and Joshua
21:37 , and continued at Joshua
21:38 , which commences with the some words which end Joshua
21:35 . Hence they are not contained in the current text of the Hebrew Bible.
The Authorized Version puts these verses in, however, without a
note; the Revised Version also, but with a note. The two verses
are contained in all the early printed Hebrew Bibles, the
Septuagint and Vulgate, and very many codices. They were first
omitted by Jacoh ben Chayim (1524, 1525), and the current Hebrew
printed texts have followed him.
Verse 44
man. Hebrew. 'ish. App-14 .
Chapter 22
Verse 2
Moses the servant of the LORD. See note on Deuteronomy
34:5 .
the LORD. Hebrew. Jehovah . App-4
.
Verse 3
God. Hebrew. Elohim . App-4 .
Verse 4
as = according as.
them . A special various reading called Sevir ( App-34 ), with many codices and two early printed
editions, reads "to you
Verse 5
and. Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ) in this verse.
soul . Hebrew. nephesh .
App-13 .
Verse 8
divide = share.
Verse 9
children = sons.
Shiloh . See note on Joshua
18:1 .
word . Hebrew "mouth", put by Figure of speech Metonymy (of
Cause), App-6 , for what was spoken by it.
Verse 10
borders = windings or hendings.
to see to = to look at, i.e. in appearance.
Verse 11
Behold. Figure of speech Asteriamos (
App-6 ) over against - in front of. i.e. on the oast side of
Jordan. at the
passage of = beyond, or opposite to.
Verse 16
trespass. Hebrew. chata. App-44 .
Verse 17
iniquity = perverseness. Hebrew avah. App-44 . Peor. Compare Numbers
25:3 , Numbers
25:4 .
Verse 19
tabernacle. Habitation. Hebrew mishkan. App-40 .
Verse 22
The LORD GOD of gods. Hebrew. El Elohim Jehovah . Figure of speech Epizeuxis (
App-6 ).
transgression. Hebrew. maal. App-44 .
save us not this day. Note the Figure of speech Parentheaia .
App-6 .
Verse 23
offer = offer up. See App-43 .
offer make ready. App-43 .
Verse 24
What have ye. ? Figure of speech Erotesis .
App-8 .
Verse 27
a witness. Compare Genesis
31:48 , and see Joshua
22:34 below, and Ch. Joshua
24:27 .
Verse 28
Behold = behold ye. Not the Figure of speech Asterisms .
pattern = construction.
and you . Note Figure of speech Ellipsis , "and [between] you. " App-6 .
Verse 29
God forbid = far be it from us.
Verse 30
it pleased them. Hebrew "was good in their eyes".
Verse 34
Ed. Hebrew "a witness. "This, and the verb "shall be", not in the received
Hebrew text. (Some codices have it.) Literally "called the
altar. A witness it is, &c. "
God = the God. Hebrew ha-Elohim. App-4 .
Chapter 23
Verse 1
a long time after. Eight years. See App-50 .
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4 .
old and stricken in age. Aged 102. Compare Joshua
13:1 . Figure of speech, Pleonasm .
App-6 . Hebrew. "old and advanced in (or come into) the days".
Verse 2
called. Probably at Shiloh.
and . Note the Figure of speech Palysyndeton. App-6 .
Verse 3
God. Hebrew. Elohim . App-4
Verse 4
Behold. Figure of speech Asterismoe. App-6
.
Verse 5
as = according as.
Verse 6
the Book of the Law. See note on Exodus
17:14 , and App-47 .
that ye turn not . Compare Deuteronomy
5:32 ; Deuteronomy
28:14 .
Verse 9
man. Hebrew. ish . App-14 .
Verse 10
for. The Hebrew accent (Legarmeh) puts the pause or emphasis on this word, as
calling attention to the basis of all blessing and success.
Verse 11
selves-souls. Hebrew. nephesh , App-2
.
Verse 12
Else. The Hebrew accent (Legarmeh) puts the pause or emphasis on this word, as
marking the solemn alternative.
Verse 13
any of these. Some codices, with four early printed editions, read "all these".
they shall be. Compare Exodus
23:33 , Numbers
33:55 .Deuteronomy
7:16 .
Verse 14
behold, this day I, &c. Punctuate "behold this day, I am, &c.
"Joshua lived 8 years longer. Compare Deuteronomy
4:16 .
souls. Hebrew. nephesh . App-13
.
thing = word. Compare Joshua
2:21 , Jos 2:45 .
the good things = the good words.
Verse 15
evil things = the evils threatened.
Chapter 24
Verse 1
God. Hebrew ha-Elohim, the God. App-4 . Compare Joshua
22:34 .
Verse 2
Thus smith the LORD . A supplementary revelation by the Spirit of
God, who knows all (Hebrew. Jehovah.
saith = hath said.
the LORD God. Hebrew. Jehovah Elohim .
App-4 .
flood = the river Euphrates.
Verse 3
I took. Genesis
11:31 - Joshua
12:1 .
and gave . Genesis
21:1-3 .
Verse 4
Jacob and Esau. Compare Genesis
25:25 , Genesis
25:26 .
Esau. Compare Genesis
36:8 . Deuteronomy
2:5
but Jacob. Compare Genesis
46:6 .
children = sons.
Verse 5
I sent. Compare Exodus
3:10 ; Exodus
4:14-16 .
Verse 6
Egypt. After this word the
Septuagint preserves a sentence omitted by Figure of speech Homoeoteleuton: "And
they became there a great, populous, and mighty people, and were
afflicted by Egypt"; the scribe's eye going back to this
preceding word Egypt and continuing 2 from there.
the Red sea. Compare Exodus
14:9 .
Verse 7
darkness. Hebrew. ophelah, thick
and intense darkness. (Occurs only here.
and the . Note Figure of speech Ellipsis ( App-6 ) = "and [between] the".
have seen = saw. have
done = did.
Verse 8
they fought. Compare Numbers
2:21 , Numbers
2:32 .
Verse 9
sent. Compare Numbers
22:5 .Deuteronomy
23:4 .
Verse 11
men = lords or rulers. Hebrew. ba'al .
Verse 12
two kings. Promise began to be fulfilled here. See Exodus
23:28 . Deuteronomy
7:20 .
Verse 14
and in Egypt. So that they were idolaters there. Compare Ezekiel
23:8 . Three systems of idolatry referred to in verses: Joshua
24:14 , Joshua
24:15 , Chaldean, Egyptian, and Canaanite.
Verse 17
He . The italics not needed. There is a Figure of speech Homseoteleuton (
App-6 ), which the Septuagint supplies: "He (is God. He] brought
us up", &c. The scribe's eye went back to the latter "He".
people = peoples.
Verse 18
God forbid = For be it from us.
Verse 19
Ye cannot serve. The Ellipsis must be supplied by adding from Joshua
24:14 . "Unless ye put away your idols". See App-6 .
holy. See note on Exodus
6:5 .
GOD. Hebrew. El. App-4 .
sins. App-44 .
Verse 20
then. Compare Joshua
23:15 .
Verse 23
strange gods = strangers' (or foreigners') gods.
Verse 25
made a covenant: i.e. by sacrifice. Compare Jeremiah
34:18 , Jeremiah
34:19 .
Verse 26
the Book of the Law. See note on Exodus
17:14 and App-47 .
an = the.
Verse 27
Behold. Figure of speech Asterismos. App-6
.
it hath heard. Figure of speech Prosopopmia .
App-6 .
Verse 28
every man. Hebrew. 'ish. App-14 .
Verse 29
died. In 1434, after living seventeen years in the Land. App-50 .
Verse 30
mount = the hill country.
Gaash. The Septuagint adds here: "And they placed with him in the tomb in which they buried him the
knives of stone with which he circumcised the sons of Israel is
Gilgal, when he brought them out of Egypt, as the Lord appointed
them; and there they are until this day. "
Verse 31
all the days. The expression is not necessarily a long period. in Joshua
11:18 it-seven years; in Joshua
23:1 = within ten years; here it = three years. See App-50 .
works = work.
Verse 32
the bones of Joseph. Compare Genesis
50:25 .Hebrews
11:22 . Shechem. Where God first appeared to Abraham in Canaan (Genesis
12:6 ), and where he built his first altar (Genesis
12:6 , Genesis
12:7 ).
Jacob bought . Compare Genesis
33:19 . Not Acts
7:16 , nor Genesis
23:0 , which was quite a different transaction.
Verse 33
Eleazar. He dies and is succeeded by his son Phinehas. Compare Judges
20:28 . Phinehas had been acting as deputy High Priest as far back as 1444;
ten or twelve years before his father died. Compare Joshua
22:13-32 .
Ephraim. The Septuagint adds here: "In that day the sons of Israel took the ark
of God, and carried it about among them; and Phinehas exercised
the priest's office in the room of Eleazar his father, till he
died, and he was buried in his own place Gabaar. But the sons of
Israel departed every one to their place, and to their own city.
And the sons of Israel worshipped Astarte (i.e. the Asherah; see
App-42) and Astaroth, and the gods of the nations round about
them; and the Lord delivered them into the hands of Eglom king
of Moab, and he ruled over them eighteen years".
[Note Astarte and Astaroth consort of Baal is the Goddess Easter
worshipped in Israel to this very day ed.]
q